Translation of "Blut abgenommen" in English

Ach, ein bisschen Blut abgenommen, nichts weiter.
Oh, you know Drew some blood, blah, blah, blah.
OpenSubtitles v2018

Was hattest du gehofft zu finden, als du uns Blut abgenommen hast?
When you drew our blood, what were you hoping to find?
OpenSubtitles v2018

Sie haben dem ersten Opfer Blut abgenommen und arbeiten bereits an einem Gegenmittel.
They've drawn blood from the first victim and they're already working on an antidote.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigen Sie, Doktor, muss meinem Sohn wirklich Blut abgenommen werden?
Excuse me, Doctor, does my son really need to have his blood drawn?
OpenSubtitles v2018

Wir haben heute morgen bereits Blut abgenommen.
We just drew blood this morning.
OpenSubtitles v2018

Warum haben Sie ihr Blut abgenommen?
Why- - Why were you taking her blood?
OpenSubtitles v2018

Wir haben Ihnen Blut abgenommen, Simon.
Ow. We took blood from you, Simon.
OpenSubtitles v2018

Sie hat einfach mein Blut abgenommen und mein Herz abgehört, und...
She just took my blood and listened to my heart, and...
OpenSubtitles v2018

Erinnern Sie sich nicht, dass man Ihnen Blut abgenommen hat?
You don't remember having your blood drawn the night of the crash?
OpenSubtitles v2018

Etwa eine Stunde nach dem Unfall wurde jedem dieser Crewmitglieder Blut abgenommen.
Less than an hour after the accident, blood was taken from each of these crew members, yourself, First Officer Evans,
OpenSubtitles v2018

Diesen Leuten muss dann irgendwo anders das Blut abgenommen werden.
Those people are gonna have To get their blood drawn someplace else.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Ihnen Blut abgenommen als Sie in der Notaufnahme waren.
We took blood from you when you were in the e.R.
OpenSubtitles v2018

Sie war am Abend davor beim Arzt, wo ihr Blut abgenommen wurde.
The needle mark is from a blood test the day before. Two:
OpenSubtitles v2018

Die Schwester hatte Blut- und Urinproben abgenommen und plötzlich war sie einfach weg.
My nurse took her blood and urine sample. The next thing we know no one can find her.
OpenSubtitles v2018

Man hat mir was Blut abgenommen.
They've taken some of my blood.
OpenSubtitles v2018

Die haben uns doch nur Blut abgenommen.
I don't recall anything but blood being drawn.
OpenSubtitles v2018

Er hat mir nur ein wenig Blut abgenommen.
He took some blood and I guess he looked at it.
OpenSubtitles v2018

Vor und nach der Applikation wurde Blut abgenommen.
Blood was taken before and after the application.
EuroPat v2

Vor jeder Impfung und am Tag 128 wurde Blut zur Serumgewinnung abgenommen.
Blood was taken for the recovery of serum prior to each vaccination and on day 128.
EuroPat v2

Coady hat einem gesunden Kind Blut abgenommen?
Coady was collecting blood from a healthy child?
OpenSubtitles v2018

Sie haben nur ein bisschen Blut abgenommen.
They only took a bit of blood.
OpenSubtitles v2018

Ihr kriegt irgendwelche Injektionen und Blut wird euch abgenommen.
And they're going to inject you, draw your blood, and hook you up to all kinds of machines.
OpenSubtitles v2018

Also hat er mir Blut abgenommen.
So he took some blood from me.
OpenSubtitles v2018

Hat er dich untersucht, bevor er dir Blut abgenommen hat?
Did he -- check you before taking your blood?
OpenSubtitles v2018

Bei seiner Verhaftung wurde Colonel Mitchell Blut abgenommen.
I understand a sample of Mitchell's blood was taken when he was arrested.
OpenSubtitles v2018

Aus den Unterlagen geht hervor, dass Sie ihr da Blut abgenommen haben.
We checked the records and you drew her blood that day.
OpenSubtitles v2018

Während des Experiments wurde den Teilnehmern regelmäßig Blut abgenommen.
During the experiment, blood was regularly taken from the participants.
ParaCrawl v7.1

Die Fohlen werden identifiziert, es wird ihnen Blut abgenommen...
The foals were identified, blood samples taken to prove the descent...
ParaCrawl v7.1