Translation of "Bloßen" in English

Kann Anhang 4 mit einem bloßen Hinweis auf die wirtschaftliche Lage umgangen werden?
Will it be possible to avoid Annex 4 simply by referring to economic conditions?
Europarl v8

Man kann es mit dem bloßen Auge beobachten.
You can see it with the naked eye.
Europarl v8

Diese Frage ist von großer Bedeutung und sprengt den bloßen Rahmen eines Konzerns.
This is an important issue that goes beyond the limits of responsibility of one group.
Europarl v8

Straßburg darf nicht zu einer bloßen Außenstelle von Brüssel verkommen.
Strasbourg must not be downgraded to become a mere annex to Brussels.
Europarl v8

Dann wären das keine bloßen Worte.
We would then transcend mere words.
Europarl v8

Europa kann sich nicht mehr mit bloßen Erklärungen begnügen.
Europe can no longer be content with mere rhetoric.
Europarl v8

Wir brauchen eine radikale Überarbeitung, keine bloßen Änderungen.
We need radical overhaul, not just modifications.
Europarl v8

Es geht hier nicht um einen bloßen Grenzkonflikt.
The conflict is not simply a question of boundaries.
Europarl v8

Ich spreche von konkreten Maßnahmen, nicht von bloßen Erklärungen.
I mean specific measures, not mere declarations.
Europarl v8

Dies sind keine bloßen Worte, sondern eine immer wieder bekräftigte Überzeugung.
This amounts to more than just speeches; it is a conviction that has been constantly reaffirmed.
Europarl v8

Sie stellten sich der exzessiven Gewalt der Sicherheitsbeamten mit bloßen Händen.
They faced security forces excessive violence with bare chests.
GlobalVoices v2018q4

Psychologen nennen es den "Effekt des bloßen Kontakts".
One part of the answer come from what psychologists call the mere-exposure effect.
TED2020 v1

Die Folgen dieser Mängel sind keine bloßen Unannehmlichkeiten.
The consequences of these deficiencies are not mere inconveniences.
News-Commentary v14

Nur sie haben es geschafft, mit bloßen Händen die Angreifer zu fassen.
Only they could catch the attackers with their bare hands.
GlobalVoices v2018q4

Ich habe diesen Steg mit meinen bloßen Händen gebaut,
I built that pier with my bare hands.
TED2020 v1

Unsere Träume müssen aber nicht mit dem bloßen Vor-Ort-Sein enden.
But our dreams don't have to end with making it just like being there.
TED2020 v1

Der Stern ist also nicht mit dem bloßen Auge sichtbar.
The star is therefore not visible with the naked eye.
Wikipedia v1.0

Sie hat fünfzehn Mitglieder des Ordens mit den bloßen Händen getötet.
According to Jasmine and Alek, she has killed fifteen members of the Order with her bare hands.
Wikipedia v1.0

Ich kann dich mit meinen bloßen Händen zerreißen.
I can tear you apart with my bare hands.
Tatoeba v2021-03-10

Bitte fassen Sie das Eis nicht mit bloßen Händen an.
Please don't touch the ice with bare hands.
Tatoeba v2021-03-10

Bitte fasst das Eis nicht mit bloßen Händen an.
Please don't touch the ice with bare hands.
Tatoeba v2021-03-10

Den Topf nicht mit bloßen Händen anfassen!
Don't touch the pot with bare hands.
Tatoeba v2021-03-10