Translation of "Bloßen" in English
Kann
Anhang
4
mit
einem
bloßen
Hinweis
auf
die
wirtschaftliche
Lage
umgangen
werden?
Will
it
be
possible
to
avoid
Annex
4
simply
by
referring
to
economic
conditions?
Europarl v8
Man
kann
es
mit
dem
bloßen
Auge
beobachten.
You
can
see
it
with
the
naked
eye.
Europarl v8
Diese
Frage
ist
von
großer
Bedeutung
und
sprengt
den
bloßen
Rahmen
eines
Konzerns.
This
is
an
important
issue
that
goes
beyond
the
limits
of
responsibility
of
one
group.
Europarl v8
Straßburg
darf
nicht
zu
einer
bloßen
Außenstelle
von
Brüssel
verkommen.
Strasbourg
must
not
be
downgraded
to
become
a
mere
annex
to
Brussels.
Europarl v8
Dann
wären
das
keine
bloßen
Worte.
We
would
then
transcend
mere
words.
Europarl v8
Europa
kann
sich
nicht
mehr
mit
bloßen
Erklärungen
begnügen.
Europe
can
no
longer
be
content
with
mere
rhetoric.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
radikale
Überarbeitung,
keine
bloßen
Änderungen.
We
need
radical
overhaul,
not
just
modifications.
Europarl v8
Es
geht
hier
nicht
um
einen
bloßen
Grenzkonflikt.
The
conflict
is
not
simply
a
question
of
boundaries.
Europarl v8
Ich
spreche
von
konkreten
Maßnahmen,
nicht
von
bloßen
Erklärungen.
I
mean
specific
measures,
not
mere
declarations.
Europarl v8
Dies
sind
keine
bloßen
Worte,
sondern
eine
immer
wieder
bekräftigte
Überzeugung.
This
amounts
to
more
than
just
speeches;
it
is
a
conviction
that
has
been
constantly
reaffirmed.
Europarl v8
Sie
stellten
sich
der
exzessiven
Gewalt
der
Sicherheitsbeamten
mit
bloßen
Händen.
They
faced
security
forces
excessive
violence
with
bare
chests.
GlobalVoices v2018q4
Psychologen
nennen
es
den
"Effekt
des
bloßen
Kontakts".
One
part
of
the
answer
come
from
what
psychologists
call
the
mere-exposure
effect.
TED2020 v1
Die
Folgen
dieser
Mängel
sind
keine
bloßen
Unannehmlichkeiten.
The
consequences
of
these
deficiencies
are
not
mere
inconveniences.
News-Commentary v14
Nur
sie
haben
es
geschafft,
mit
bloßen
Händen
die
Angreifer
zu
fassen.
Only
they
could
catch
the
attackers
with
their
bare
hands.
GlobalVoices v2018q4
Ich
habe
diesen
Steg
mit
meinen
bloßen
Händen
gebaut,
I
built
that
pier
with
my
bare
hands.
TED2020 v1
Unsere
Träume
müssen
aber
nicht
mit
dem
bloßen
Vor-Ort-Sein
enden.
But
our
dreams
don't
have
to
end
with
making
it
just
like
being
there.
TED2020 v1
Der
Stern
ist
also
nicht
mit
dem
bloßen
Auge
sichtbar.
The
star
is
therefore
not
visible
with
the
naked
eye.
Wikipedia v1.0
Sie
hat
fünfzehn
Mitglieder
des
Ordens
mit
den
bloßen
Händen
getötet.
According
to
Jasmine
and
Alek,
she
has
killed
fifteen
members
of
the
Order
with
her
bare
hands.
Wikipedia v1.0
Ich
kann
dich
mit
meinen
bloßen
Händen
zerreißen.
I
can
tear
you
apart
with
my
bare
hands.
Tatoeba v2021-03-10
Bitte
fassen
Sie
das
Eis
nicht
mit
bloßen
Händen
an.
Please
don't
touch
the
ice
with
bare
hands.
Tatoeba v2021-03-10
Bitte
fasst
das
Eis
nicht
mit
bloßen
Händen
an.
Please
don't
touch
the
ice
with
bare
hands.
Tatoeba v2021-03-10
Den
Topf
nicht
mit
bloßen
Händen
anfassen!
Don't
touch
the
pot
with
bare
hands.
Tatoeba v2021-03-10