Translation of "Bitte sie höflich" in English

Ich bitte Sie höflich darum, den Parlamentspräsidenten darauf hinzuweisen.
I would ask you, in a gentle way, to point this out to the President of Parliament.
Europarl v8

Bitte seien Sie höflich gegenüber dem britischen Ratsvorsitz.
Please be courteous towards the British Presidency.
Europarl v8

Dann frag sie bitte höflich, was Sarafine vorhat.
Then please ask them kindly what sarafine is up to.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie nochmals ganz höflich, das Rauchen einzustellen.
So I ask you again in the nicest possible way to please put out the cigars, okay?
OpenSubtitles v2018

Bitte seien Sie höflich zu ihm.
Please be polite when you see him.
OpenSubtitles v2018

Und bitte sie höflich, du musst lächeln.
Ask them nicely, smile.
OpenSubtitles v2018

Und ich bitte Sie höflich, damit aufzuhören.
I'm asking you nicely to stop.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie nur höflich darum.
I am simply making a polite request to you.
EUbookshop v2

Ich bitte Sie höflich, Ihre Taschen zu leeren.
I'm asking you politely to empty your pockets onto the-
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie höflich, uns einen Ausweis zu zeigen.
Sir, I'm simply asking to see some form of ID.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie höflich, nehmen Sie Ihre Hände runter!
Mister, take your hands off me please.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie hiermit höflich, meine Kündigung anzunehmen, Mr. Casby.
Please to accept my resignation, Mr Casby!
OpenSubtitles v2018

Bitte verhalten Sie sich höflich und respektvoll!
Please show off a polite and respectful behavior!
CCAligned v1

Eine abschließende Bemerkung: Bitte denken Sie daran, höflich zu bleiben.
One last word: please remember to be polite.
ParaCrawl v7.1

Seien Sie bitte höflich, wenn Sie auf dem Forum kommunizieren.
Please, be polite communicating in this forum.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie mich besuchen Sie bitte höflich sein!
If you are visiting me please be polite!
ParaCrawl v7.1

Ich bitte Sie daher höflich, ihm meine aufrichtige Dankbarkeit zukommen zu lassen.
I therefore ask you kindly to convey my sincere gratitude to him.
ParaCrawl v7.1

Wenn du sie nicht dort haben willst, bitte sie höflich zu gehen“.
If you don‘t want them in it, just ask them politely to leave.“
ParaCrawl v7.1

Bitte seien Sie höflich, Beleidigungen etc. werden nicht zensiert, sondern einfach gelöscht.
Please be polite. Insults etc. are not censored, but simply deleted.
ParaCrawl v7.1

Bitte sie dann höflich darum, Deinen Artikel zu teilen, der ihr Zitat enthält.
You ask them to share your article containing their quote
ParaCrawl v7.1

Bitte seien Sie höflich and geben Sie nicht zu viele oder zu lange Nachrichten ein.
Please be courteous and do not enter too many chat messages or messages that are too long.
ParaCrawl v7.1

Meine lieben Freunde, ich bitte Sie höflich, sich für eine Schweigeminute im Gedenken an die Opfer des Ungarischen Aufstands von 1956 zu erheben und bedanke mich dafür.
My friends, may I ask you kindly to observe one minute's silence in memory of the martyrs of the Hungarian Revolution in 1956. Thank you.
Europarl v8

Herr Schulz, ich habe Sie nicht unterbrochen und bitte Sie zumindest, sich höflich zu verhalten, aber offensichtlich gehört die Höflichkeit nicht zu Ihrer Kultur.
Mr Schultz, I did not interrupt you. I would ask you at least to be polite.
Europarl v8

Ich bitte Sie höflich, unserem Antrag, sofern es keine Einwände dagegen gibt, jetzt stattzugeben, auch wenn die Frist abgelaufen ist.
If there are no objections, I should like to ask you kindly to authorise us to do so now, even though we have missed the deadline.
Europarl v8

Sollten Sie einer von ihnen sein, und natürlich sind es viele von ihnen nicht, aber sollten Sie einer von Ihnen sein, so bitte ich Sie, aufzuhören, höflich zu sein, treten Sie hervor und sprechen Sie, und sollten Sie reich sein, denken Sie über Wege nach, wie Sie etwas bewegen können.
If you're one of them, and of course many of you may not be, but if you are one of them, I'm asking you to stop being polite, come out and say so, and if you happen to be rich, give some thought to ways in which you might make a difference.
TED2013 v1.1

Ich bitte Sie höflich.
I'm asking you politely.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie höflich, in Ihrer Fraktion Rücksprache zu halten, damit wir besser funktionieren können.
It is difficult to impose any humanitarian rules on the outside world since all free trade is based on material values and those are the only values we support.
EUbookshop v2

Ich bitte Sie also höflich, das im Protokoll zu vermerken und uns dann zu gegebener Zeit darüber zu informieren.
So may I politely request you to note that in the minutes and then to inform us about it at the appropriate time.
EUbookshop v2