Translation of "Bitte auch" in English
Sehen
Sie
also
bitte
auch
die
andere
Seite.
I
am
therefore
asking
for
attention
to
be
given
to
the
other
side
too.
Europarl v8
Herr
Verhofstadt,
würden
Sie
mir
bitte
auch
zuhören?
Mr
Verhofstadt,
could
you
please
also
listen
to
me?
Europarl v8
Wir
verstehen
natürlich
Ihren
Zeithorizont,
aber
bitte
verstehen
Sie
auch
uns.
We
understand
your
time
constraints,
naturally,
but
I
hope
you
will
understand
us
too.
Europarl v8
Bitte
packen
Sie
auch
dieses
Thema
an!
Please
come
to
grips
with
this
subject
as
well.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie,
auch
diese
zu
prüfen.
So
could
you
please
check
those
too.
Europarl v8
Bitte,
legen
Sie
auch
Ihren
Nachfolgern
nahe,
dranzubleiben.
Please
urge
your
successors
to
get
on
with
it.
Europarl v8
Ich
bitte,
auch
das
zur
Kenntnis
zu
nehmen.
I
would
ask
you
to
take
note
of
that
as
well.
Europarl v8
Daher
bitte
ich
auch
hier
im
Parlament
um
Unterstützung
für
die
Europäische
Charta.
That
is
why
I
would
like
to
ask
for
support
for
the
European
Charter
here
in
Parliament
as
well.
Europarl v8
Aber
erinnern
wir
uns
bitte
auch
daran,
dass
Führungskraft
zu
Hause
beginnt.
But
let
us
also
recall
that
our
leadership
starts
at
home.
Europarl v8
Dann
muss
man
das
aber
bitte
auch
selbst
bezahlen.
However,
it
should
also
pay
for
this
itself.
Europarl v8
Ich
bitte,
auch
die
anderen
Sprachversionen
daraufhin
zu
überprüfen.
I
would
ask
you
to
check
this
in
the
other
language
versions
too.
Europarl v8
Und
das
ist
meine
Bitte
auch
an
Sie,
Herr
Kommissar.
That
is
also
my
request
to
you,
Commissioner.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie,
auch
uns
zu
respektieren.
Please
respect
us
as
well.
Europarl v8
Meine
Bitte
geht
auch
dahin,
dem
Kollegen
Kirilov
meinen
Dank
zu
übermitteln.
I
would
also
like
to
ask
you
to
pass
on
my
thanks
to
Mr
Kirilov.
Europarl v8
Bitte
überzeugen
Sie
auch
erst
einmal
Ihr
eigenes
Haus!
So
please
first
try
to
persuade
your
own
colleagues!
Europarl v8
Ich
bitte
-
auch
die
Fraktion
-,
das
zu
bedenken.
I
ask
you
-
and
I
include
the
Group
here
-
to
bear
this
in
mind.
Europarl v8
Ich
bitte
auch
um
Ihr
Verständnis
dafür.
I
also
ask
for
your
understanding
on
this.
Europarl v8
Deshalb
bitte
ich
auch
Herrn
Arias
Cañete,
diese
Änderungsanträge
wohlwollend
zu
betrachten.
I
therefore
ask
Mr
Arias
Cañete
too
to
look
favourably
on
these
amendments.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
bitte
Sie,
dafür
auch
zu
sorgen.
Mr
President,
I
ask
you
to
ensure
that
it
does.
Europarl v8
Das
möchten
wir
dann
bitte
auch
können!
We
too
want
to
do
likewise.
Europarl v8
Ich
bitte
ihn,
auch
seinen
ebenfalls
scheidenden
Kollegen
unseren
Dank
zu
übermitteln.
I
hope
he
will
pass
on
our
thanks
to
his
other
colleagues
who
are
also
leaving.
Europarl v8
Könnte
die
Kommissarin
bitte
auch
dazu
ihre
Meinung
kundtun?
Could
the
Commissioner
please
also
give
her
opinion
on
this
matter?
Europarl v8
Dieser
Bitte
hat
auch
der
Ausschuss
für
Wirtschaft
und
Währung
mehrheitlich
zugestimmt.
This
request
has
been
endorsed
by
a
majority
in
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs.
Europarl v8
Deshalb
bitte
ich,
das
auch
zu
beachten.
I
therefore
ask
you
to
take
this
into
account
also.
Europarl v8