Translation of "Bis januar" in English
Im
Zeitraum
1.
Januar
bis
31.
Dezember
2004
gelten
folgende
Regelungen:
During
the
period
1
January
to
31
December
2004
the
following
rules
shall
apply:
DGT v2019
Diese
Entscheidung
gilt
vom
1.
Januar
2005
bis
1.
Januar
2007.“
This
Decision
shall
apply
from
1
January
2005
to
1
January
2007.’
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
haben
der
Kommission
diese
Verträge
bis
zum
15.
Januar
2005
mitgeteilt.
These
contracts
were
notified
to
the
Commission
by
the
Member
States
up
to
15
January
2005.
DGT v2019
Die
vorläufige
MRL
gilt
bis
zum
1.
Januar
2007.“
Provisional
MRLs
expire
on
1
January
2007.’
DGT v2019
Wir
beantragen
daher,
diese
Frist
bis
zum
1.
Januar
1999
zu
verlängern.
We
therefore
ask
for
the
date
to
be
carried
forward
to
the
1st
January
1999.
Europarl v8
Diese
Gemeinsame
Strategie
gilt
bis
zum
23.
Januar
2006.“
This
Common
Strategy
shall
apply
until
23
January
2006.’
DGT v2019
Der
Bericht
ist
bis
zum
17.
Januar
2010
vorzulegen.
This
report
shall
be
submitted
by
17
January
2010.
DGT v2019
Europol
muss
bis
zum
1.
Januar
eine
Agentur
sein.
It
has
to
become
an
agency
by
1
January.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dies
bis
Ende
Januar
zu
haben.
I
hope
to
have
it
by
the
end
of
January.
Europarl v8
Dieses
jährliche
Zollkontingent
ist
vom
1.
Januar
bis
31.
Dezember
jedes
Kalenderjahres
geöffnet.
This
annual
tariff
quota
shall
be
open
from
1
January
to
31
December
of
each
calendar
year.
DGT v2019
Diese
Verordnung
wird
bis
spätestens
1.
Januar
2007
überprüft.
This
Regulation
shall
be
reviewed
by1
January
2007
at
the
latest.
DGT v2019
Diese
Richtlinie
wird
bis
spätestens
1.
Januar
2007
überprüft.
This
Directive
shall
be
reviewed
by
1
January
2007
at
the
latest.
DGT v2019
Jeder
Mitgliedstaat
unterbreitet
der
Kommission
bis
zum
15.
Januar
2006
folgende
Informationen:
Each
Member
State
shall,
by
15
January
2006,
submit
the
following
information
to
the
Commission:
DGT v2019
Bis
zum
1.
Januar
2004
gab
es
keine
weiteren
Änderungen.
There
were
no
other
changes
until
1
January
2004.
DGT v2019
Im
Zeitraum
vom
1.
Januar
bis
31.
Dezember
2005
gelten
folgende
Regelungen:
During
the
period
1
January
to
31
December
2005
the
following
rules
shall
apply:
DGT v2019
Im
Zeitraum
1.
Januar
bis
31.
Dezember
2006
gelten
folgende
Regelungen:
During
the
period
1
January
to
31
December
2006
the
following
rules
shall
apply:
DGT v2019
Das
gesamte
Verfahren
soll
bis
spätestens
4.
Januar
2001
abgeschlossen
sein.
The
entire
procedure
should
be
concluded
by
4
January
2001
at
the
latest.
Europarl v8
Wir
haben
auch
eine
Überprüfung
der
Verwaltungsvorschriften
bis
spätestens
Januar
2004
beschlossen.
We
also
decided
to
review
the
regulations
by
January
2004
at
the
latest.
Europarl v8
Wir
geben
Ihnen
gerne
bis
Januar
Zeit.
We
would
be
happy
to
give
you
until
January.
Europarl v8
Allerdings
wird
sich
das
kaum
bis
zum
1.
Januar
2002
bewerkstelligen
lassen.
It
may
take
a
little
longer
than
1
January
2002
to
achieve
it.
Europarl v8
Dies
soll
bis
zum
1.
Januar
2009
abgeschlossen
sein.
The
phasing-in
of
zero-sulphur
fuels
will
be
complete
by
1
January
2009.
Europarl v8
Diesem
Rahmenbeschluss
sollen
die
Mitgliedstaaten
bis
zum
20.
Januar
2006
nachkommen.
Said
Framework
Decision
sets
20
January
2006
as
the
date
for
implementation
by
Member
States.
Europarl v8
Die
Überprüfung
soll
bis
Januar
2008
abgeschlossen
werden
.
The
review
is
to
be
concluded
by
January
2008
.
ECB v1
Vom
1.
Januar
bis
zum
5.
April
2009
ereigneten
sich
304
Beben.
From
January
1
through
April
5,
2009,
304
additional
tremors
were
reported.
News-Commentary v14
Die
Associated
Press
berichtete,
dass
Biden
sich
offiziell
bis
Januar
entscheiden
würde.
Biden
said
he
would
decide
officially
by
January,
the
Associated
Press
reported.
WMT-News v2019
Von
Oktober
bis
Januar
ist
die
Zahl
der
Artikel
um
20%
gestiegen!
From
October
to
January
the
number
of
posts
by
our
authors
write
rose
by
20%.
GlobalVoices v2018q4
Dann
sollten
Sie
am
Wochenende
vom
16.
bis
18.
Januar
auf
Ideensuche
gehen!
Then
you
should
benefit
from
the
weekend
of
the
16
to
18
January
to
collect
good
ideas!
ELRA-W0201 v1