Translation of "Bindegewebe" in English
Verschließen
Sie
das
Bindegewebe
um
den
Defekt
mit
dem
Osigraft
mit
entsprechendem
Nahtmaterial.
Close
soft
tissues
around
the
defect
containing
Osigraft
using
suture
material
of
choice.
EMEA v3
Bei
NSF
kommt
es
zu
einer
Verdickung
der
Haut
und
der
Bindegewebe.
NSF
is
a
disease
involving
thickening
of
the
skin
and
connective
tissues.
ELRC_2682 v1
Ich
meine,
das
ist
das
Bindegewebe
des
menschlichen
Superorganismus
in
Aktion.
I
mean,
this
is
the
connective
tissue
of
the
human
superorganism
in
action.
TED2020 v1
Der
Muskel
muss
frei
sein
von
Bindegewebe
und
Fett.
The
muscle
must
be
clean
of
connective
tissue
and
fat;
DGT v2019
Das
Bindegewebe
zwischen
Huf
und
Hufbein
ist
geschwächt.
The
connective
tissue
between
the
hoof
and
the
coffin
bone
has
been
compromised.
OpenSubtitles v2018
Kalbsarterien
werden
in
der
gewohnten
Weise
vom
Bindegewebe
befreit
und
die
Kollateralen
abgebunden.
Calf
arteries
are
freed
from
connective
tissue
in
the
usual
way
and
the
collaterals
are
tied
off.
EuroPat v2
Im
Körper
findet
stets
eine
Einscheidung
durch
Bindegewebe
statt.
Ensheathing
by
connective
tissue
always
takes
place
in
the
body.
EuroPat v2
Eine
enthaarte
Rinderhaut
wird
durch
Schaben
von
Fleisch,
Fett
und
Bindegewebe
gereinigt.
De-haired
cowhide
is
cleaned
of
meat,
fat,
and
connecting
tissue
by
scraping.
EuroPat v2
Zusätzliche
Sicherheit
bietet
hierbei
die
Abdeckung
mit
Bindegewebe.
The
connective
tissue
membrane
offers
additional
security.
EuroPat v2
Diese
Enzyme
können
pathophysiologisch
Bindegewebe
schädigen
oder
auch
Entzündungsmediatoren
wie
die
Kinine
aktivieren.
These
enzymes
can
injure
connective
tissues
pathophysiologically
or
even
activate
enzyme
mediators
such
as
the
kinins.
EuroPat v2
Die
Auflösung
dieser
Thromben
leitet
dann
die
Bildung
von
Bindegewebe
ein.
The
disintegration
of
these
thrombi
then
initiates
the
formation
of
connective
tissue.
EuroPat v2
Das
ganze
Bindegewebe,
das
dich
zusammenhält.
All
that
connective
tissue
holding
you
together.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
Bindegewebe,
das
aus
dem
mittleren
Keimblatt
stammt,
eingelagert.
Connective
tissue,
stemming
from
the
middle
germ
layer,
immigrates.
QED v2.0a
Dies
erlaubt
einen
besonders
schnellen
und
festen
Verbund
mit
dem
Bindegewebe.
This
permits
particularly
rapid
and
secure
union
with
the
connective
tissue.
EuroPat v2
Eine
Ganzkörperpackung
versorgt
die
Haut
mit
Feuchtigkeit
und
stärkt
das
Bindegewebe.
A
full-body
pack
moisturizes
the
skin
and
strengthens
soft
tissue.
ParaCrawl v7.1
Schwangerschaftsstreifen
und
Narben
entstehen
durch
Schäden
am
Bindegewebe.
Stretch
marks
and
scars
cause
damage
to
the
connective
tissue.
ParaCrawl v7.1