Translation of "Bewertungsabschlag" in English

Sowohl bei Kreditforderungen als auch bei Wechseln wird ein Bewertungsabschlag vorgenommen .
A haircut is applied to both private claims and bills of exchange .
ECB v1

Für Nullkupon-Kreditforderungen gilt der entsprechende Bewertungsabschlag für festverzinsliche Kreditforderungen.
For zero coupon credit claims the corresponding fixed interest credit claim valuation haircut shall apply.
DGT v2019

Der Bewertungsabschlag für eine bestimmte Sicherheit hängt von den folgenden Faktoren ab:
The valuation haircut for a specific asset depends on the following factors:
DGT v2019

Im Falle von Preissteigerungen wird ein Bewertungsabschlag in Höhe von 15 % vorgenommen.
In the case of price increases, a 15 % haircut is applied.
DGT v2019

Gedeckte Schuldverschreibungen zur Eigennutzung unterliegen einem zusätzlichen Bewertungsabschlag.
Own-use covered bonds are subject to an additional valuation haircut.
DGT v2019

Darüber hinaus gilt ein zusätzlicher Bewertungsabschlag für gedeckte Schuldverschreibungen zur Eigennutzung.
Furthermore, an additional valuation markdown is applied to own-use covered bonds.
DGT v2019

Bei solchen Titeln gilt zusätzlich zum Bewertungsabschlag für Kategorie-2-Sicherheiten ein Abschlag von 10 %.
For such instruments , a 10 % add-on to the tier-two haircut is applied .
ECB v1

Termineinlagen unterliegen keinem Bewertungsabschlag.“
Fixed-term deposits are not subject to any valuation haircut.’
DGT v2019

Dieses abgestufte System wird den einheitlichen zusätzlichen Bewertungsabschlag in Höhe von 5 % ersetzen , der gegenwärtig auf diese Sicherheiten angerechnet wird .
This graduated haircut schedule will replace the uniform haircut add-on of 5 % that is currently applied to these assets .
ECB v1

Der Bewertungsabschlag für ein derartiges Papier wird entsprechend dem höchsten Abschlag für Schuldtitel mit derselben Restlaufzeit festgesetzt , wobei alle Arten von Zinszahlungen , die in der Restlaufzeit des Papiers anfallen , berücksichtigt werden .
The valuation haircut applied to such an instrument is set equal to the highest of the haircuts applicable to debt instruments with the same residual maturity , and coupon payments of any one of the types occurring in the remaining life of the instrument are considered .
ECB v1

Entscheidet sich die nationale Zentralbank für eine Bewertung auf der Grundlage des ausstehenden Betrags , kann bei den nicht marktfähigen Sicherheiten ein höherer Bewertungsabschlag vorgenommen werden ( siehe Abschnitt 6.4.3 ) .
If the national central bank opts for the valuation corresponding to the outstanding amount , the non-marketable assets may be subject to higher haircuts ( see Section 6.4.3 ) .
ECB v1

Sie hat also eine Restlaufzeit von zwei Jahren , sodass ein Bewertungsabschlag von 3,5 % vorgenommen wird .
It thus has a residual maturity of two years , therefore requiring a valuation haircut of 3,5 %.
ECB v1

Mit einem Börsenkurs von 101,98 % liegt der um den Bewertungsabschlag bereinigte Marktwert der Anleihe A noch im Bereich zwischen dem oberen und dem unteren Schwellenwert .
With a market price of 101,98 %, the haircut-adjusted market value of Asset A is still within the lower and upper trigger amounts .
ECB v1

Der Bewertungsabschlag für ein derartiges Papier wird entsprechend dem höchsten Abschlag für Schuldtitel mit derselben Restlaufzeit festgesetzt , wobei alle Arten von Zinszahlungen , die in der Restlaufzeit des Papiers anfallen , be ­ rücksichtigt werden .
The valuation haircut applied to such an instrument is set equal to the highest of the haircuts applicable to debt instruments with the same residual maturity , and coupon payments of any one of the types occurring in the remaining life of the instrument are considered .
ECB v1

Bei marktfähigen Sicherheiten, die in die Haircutkategorien I bis IV eingestuft wurden, richtet sich der anwendbare Bewertungsabschlag nach der gemäß Tabelle 2 des Anhangs der vorliegenden Leitlinie berechneten Restlaufzeit und Verzinsungsart der Sicherheit (festverzinslich, Nullkupon oder variabel verzinslich).
For marketable assets allocated to haircut categories I to IV, the applicable valuation haircut shall depend on the residual maturity and coupon structure of the asset (fixed, zero, floating) as determined based on Table 2 in the Annex to this Guideline.
DGT v2019

Eine Zinszahlung, bei der der Zeitraum bis zur nächsten Zinsanpassung über ein Jahr beträgt, gilt als feste Zinszahlung, wobei die für den jeweiligen Bewertungsabschlag relevante Laufzeit der Restlaufzeit der Kreditforderung entspricht.“
Interest payments for which the resetting period is longer than one year shall be treated as fixed rate payments, with the relevant maturity for the haircut being the residual maturity of the credit claim.’;
DGT v2019

Der Bewertungsabschlag für Sicherheiten, die über mehr als eine Verzinsungsart verfügen, bestimmt sich ausschließlich in Abhängigkeit von der während der Restlaufzeit der Sicherheit geltenden Verzinsungsart und entspricht dem höchsten Abschlag für eine marktfähige Sicherheit mit derselben Restlaufzeit und Bonitätsstufe.
The valuation haircut applied to assets that have more than one type of coupon structure shall solely depend on the coupon structure in place during the remaining life of the asset and shall equal the highest haircut applicable to a marketable asset with the same residual maturity and credit quality step.
DGT v2019

Nicht marktfähige, mit hypothekarischen Darlehen an Privatkunden besicherte Schuldtitel (retail mortgage-backed debt instruments (RMBDs)) unterliegen einem Bewertungsabschlag von 39,5 %.
Non-marketable retail mortgage-backed debt instruments shall be subject to a valuation haircut of 39,5 %.
DGT v2019

Bei marktfähigen Sicherheiten mit variabler Verzinsung entsprechen die anzuwendenden Bewertungsabschläge dem Bewertungsabschlag, der für festverzinsliche marktfähige Sicherheiten mit einer Restlaufzeit von weniger als einem Jahr angewendet wurde, mit Ausnahme der folgenden Fälle:
For marketable assets with floating coupons, the applicable valuation haircuts shall equal the valuation haircut applied to fixed coupon marketable assets with zero-to-one year residual maturity, except in the following cases:
DGT v2019

Nicht marktfähige, mit hypothekarischen Darlehen an Privatkunden besicherte Schuldtitel (retail mortgage-backed debt instruments (RMBDs)) unterliegen einem Bewertungsabschlag von 36,5 %.“
Non-marketable retail mortgage-backed debt instruments shall be subject to a valuation haircut of 36,5 %.’;
DGT v2019