Translation of "Betriebsrat" in English
Ein
weiterer
Erfolg
wurde
1994
mit
der
Richtlinie
über
den
Europäischen
Betriebsrat
erzielt.
In
1994
we
achieved
another
success
with
the
directive
on
European
works
councils.
Europarl v8
Dazu
gehört
die
Erfolgsstory
der
Richtlinie
über
den
europäischen
Betriebsrat.
This
relates
to
the
success
story
of
the
directive
on
the
European
Works
Council.
Europarl v8
So
brauchen
wir
beim
europäischen
Betriebsrat
einen
tragfähigen
Kompromiss
zwischen
den
Sozialpartnern.
In
the
European
Works
Council
Directive,
for
example,
we
need
a
tenable
compromise
between
employers
and
employees.
Europarl v8
Renault
hatte
die
europäische
Rechtsvorschrift
vorweggenommen
und
bereits
1993
seinen
eigenen
Betriebsrat
gegründet.
Renault
anticipated
the
European
law
and
set
up
its
own
European
works
council
in
1993.
Europarl v8
Ein
weiteres
Beispiel
ist
der
Vorschlag
für
einen
Europäischen
Betriebsrat.
The
European
works
council
directive
proposal
is
another
example.
Europarl v8
An
diesem
wunden
Punkt
setzt
die
Richtlinie
über
den
Europäischen
Betriebsrat
an.
It
is
when
sore
points
like
this
come
up
that
the
Directive
on
European
Works
Councils
comes
in.
Europarl v8
Im
Europäischen
Betriebsrat
sind
sie
zum
Teil
vertreten.
As
far
as
European
Works
Councils
are
concerned,
they
have
some
place.
Europarl v8
Wir
müssen
der
Richtlinie
über
den
europäischen
Betriebsrat
mehr
Gewicht
verleihen.
We
need
to
strengthen
the
European
Works
Council
Directive.
Europarl v8
Herr
Präsident,
aus
diesem
Grund
bedeutet
mir
der
Europäische
Betriebsrat
so
viel.
Mr
President,
this
is
why
European
works
councils
mean
so
much
to
me.
Europarl v8
Der
Europäische
Betriebsrat
besteht
aus
mindestens
3
und
höchstens
30
Mitgliedern.
The
European
Works
Council
shall
have
a
minimum
of
three
members
and
a
maximum
of
30.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Betriebsrat
muss
eine
Stellungnahme
abgeben
können.
The
European
Works
Council
must
be
able
to
deliver
an
opinion
at
the
end
of
that
meeting.
TildeMODEL v2018
Der
Betriebsrat
kann
die
Bereitstellung
der
Unterlagen
verlangen.
The
works
council
may
ask
for
documents.
TildeMODEL v2018
Der
Betriebsrat
kann
die
Vorlage
der
verfügbaren
Unterlagen
verlangen.
The
works
council
may
request
copies
of
available
documents.
TildeMODEL v2018
Hat
ein
Unternehmen
einen
Europäischen
Betriebsrat,
muss
auch
er
eingebunden
werden.
In
cases
where
enterprises
have
a
European
Works
Council
(EWC),
these
bodies,
too,
have
a
role
to
play
in
this
context.
TildeMODEL v2018
Hat
ein
Unternehmen
einen
Europäischen
Betriebsrat,
muss
er
auch
eingebunden
werden.
In
cases
where
enterprises
have
a
European
Works
Council
(EWC),
these
bodies,
too,
have
a
role
to
play
in
this
context.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Betriebsrat
muss
am
Ende
der
Sitzung
eine
Stellungnahme
abgeben
können.
The
European
Works
Council
must
be
able
to
deliver
an
opinion
at
the
end
of
the
meeting.
DGT v2019
Letztere
sind
Arbeitnehmerverbände
der
jeweiligen
Branche
oder
einzelstaatliche
Gewerkschaften
und
der
Europäische
Betriebsrat.
The
latter
are
the
European
sectoral
federations
or
national
trade
union
federations
and
the
European
Works
Council.
TildeMODEL v2018
Der
Betriebsrat
sagt...
-
Wir
haben
einen
Deal?
My
shop
steward
tells
me
we
have
a
deal?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
so
was
von
krank,
ich
gehe
zum
Betriebsrat.
This
is
fucking
shit!
I'm
going
to
talk
to
my
union
rep.
OpenSubtitles v2018
Ihr
im
Betriebsrat
werdet
euch
doch
für
mich
einsetzen.
As
the
shop
council,
you'll
defend
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
gingen
davon
aus,
dass
Ihre
Arbeit
als
Betriebsrat
einfach
sein
würde.
You
just
thought
that
being
a
union
rep
was
going
to
be
easy.
OpenSubtitles v2018
Jerry,
mein
neuer
Job
als
Betriebsrat
ist
ein
echter
Glücksgriff.
Jerry,
with
this
union
rep
job,
man,
it's
a
club
in
my
hands.
OpenSubtitles v2018
Einer
ist
tot,
der
andere
Betriebsrat.
One's
dead,
the
other's
a
rep.
OpenSubtitles v2018
Nicht
zu
fassen,
dass
Zeke
jetzt
Betriebsrat
ist.
How'd
Zeke
get
to
be
rep?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mit
dem
neuen
Betriebsrat
reden.
Let
me
talk
to
the
new
steward.
OpenSubtitles v2018