Translation of "Betrauen" in English
Das
ist
eine
Aufgabe,
mir
der
ich
Sie
betrauen
möchte.
That
is
a
task
I
should
like
to
entrust
to
you.
Europarl v8
Vielleicht
sollte
ihn
Kommissar
Fischler
mit
der
Inspektion
von
Schlachthöfen
betrauen.
Perhaps
Commissioner
Fischler
should
put
him
in
charge
of
inspecting
abattoirs.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
mit
der
Erarbeitung
der
erforderlichen
Durchführungsvorschriften
zu
betrauen
-
Whereas
it
is
appropriate
to
confer
upon
the
Commission
the
task
of
taking
the
necessary
applicatory
measures,
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
ist
mit
der
Ausarbeitung
der
erforderlichen
Durchführungsvorschriften
zu
betrauen
-
Whereas
it
is
appropriate
to
confer
upon
the
Commission
the
task
of
taking
the
necessary
applicatory
measures,
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
betrauen
die
nationalen
Regulierungsbehörden
oder
-stellen
mit
der
Beurteilung
dieser
Maßnahmen.
For
the
purposes
of
the
implementation
of
the
measures
referred
to
in
paragraphs 1
and
3
of
this
Article,
Member
States
shall
encourage
the
use
of
co-regulation
as
provided
for
in
Article
4a(1).
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
betrauen
eine
unabhängige
Einrichtung
mit
der
Auswertung
der
Ergebnisse
der
Zulassungsprüfung.
Member
States
shall
designate
an
independent
body
which
shall
analyse
the
results
of
the
authorisation
test.
DGT v2019
Die
Rechtsinhaber
sollten
unabhängige
Verwertungseinrichtungen
mit
der
Wahrnehmung
ihrer
Rechte
betrauen
können.
Rightholders
should
be
free
to
entrust
the
management
of
their
rights
to
independent
management
entities.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
betrauen
eine
oder
mehrere
zuständige
Stellen
mit
der
Aufgabe
als
Regulierungsbehörde.
Member
States
shall
designate
one
or
more
competent
bodies
with
the
function
of
regulatory
authorities.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
darüber
hinaus
andere
Behörden
mit
diesen
Aufgaben
betrauen.
Member
States
may
entrust
also
other
authorities
with
those
tasks.
TildeMODEL v2018
Es
ist
zu
wichtig,
um
einen
Einzelnen
damit
zu
betrauen.
It
is
too
important
to
be
entrusted
to
any
individual.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
können
wir
Sie
mit
dem
echten
Geschäft
betrauen.
Now
we
can
trust
you
with
the
real
merchandise.
OpenSubtitles v2018
Sie
mit
dieser
heiklen
Aufgabe
zu
betrauen.
I
am
forced
to
put
you
in
charge
of
finding
that
truck.
OpenSubtitles v2018
Mit
dieser
Aufgabe
betrauen
die
Mitgliedstaaten
die
gemäß
Artikel
30
benannten
Behörden.
Member
States
shall
entrust
this
task
to
the
authorities
designated
in
accordance
with
Article
30.
TildeMODEL v2018
Ich
könnte
sie
mit
Ihrem
Fall
betrauen,
kostenlos.
I
could
assign
her
to
your
case,
pro
bono.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
womit
wir
Sie
betrauen
möchten?
Do
you
know
what
we
can
possibly
entrust
you
with?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
einen
Anwalt
damit
betrauen.
I
know.
I'll
put
a
lawyer
on
the
case.
OpenSubtitles v2018
Betrauen
Sie
mich
nur
nicht
mit
der
Analyse.
Well,
just
don't
trust
me
with
the
analysis.
OpenSubtitles v2018
Männer
kann
man
nicht
mit
Magie
betrauen.
Men
cannot
be
trusted
with
magic.
OpenSubtitles v2018
Dich
werde
ich
mit
dieser
Operation
betrauen.
It
is
you
I
am
putting
in
charge
of
this
whole
operation.
OpenSubtitles v2018
Der
Käufer
kann
eine
andere
Person
mit
der
Zahlung
betrauen.
A
buyer
may
entrust
payment
to
another
person.
TildeMODEL v2018