Translation of "Betrauen" in English

Das ist eine Aufgabe, mir der ich Sie betrauen möchte.
That is a task I should like to entrust to you.
Europarl v8

Vielleicht sollte ihn Kommissar Fischler mit der Inspektion von Schlachthöfen betrauen.
Perhaps Commissioner Fischler should put him in charge of inspecting abattoirs.
Europarl v8

Die Kommission ist mit der Erarbeitung der erforderlichen Durchführungsvorschriften zu betrauen -
Whereas it is appropriate to confer upon the Commission the task of taking the necessary applicatory measures,
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission ist mit der Ausarbeitung der erforderlichen Durchführungsvorschriften zu betrauen -
Whereas it is appropriate to confer upon the Commission the task of taking the necessary applicatory measures,
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten betrauen die nationalen Regulierungsbehörden oder -stellen mit der Beurteilung dieser Maßnahmen.
For the purposes of the implementation of the measures referred to in paragraphs 1 and 3 of this Article, Member States shall encourage the use of co-regulation as provided for in Article 4a(1).
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten betrauen eine unabhängige Einrichtung mit der Auswertung der Ergebnisse der Zulassungsprüfung.
Member States shall designate an independent body which shall analyse the results of the authorisation test.
DGT v2019

Die Rechtsinhaber sollten unabhängige Verwertungseinrichtungen mit der Wahrnehmung ihrer Rechte betrauen können.
Rightholders should be free to entrust the management of their rights to independent management entities.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten betrauen eine oder mehrere zuständige Stellen mit der Aufgabe als Regulierungsbehörde.
Member States shall designate one or more competent bodies with the function of regulatory authorities.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können darüber hinaus andere Behörden mit diesen Aufgaben betrauen.
Member States may entrust also other authorities with those tasks.
TildeMODEL v2018

Es ist zu wichtig, um einen Einzelnen damit zu betrauen.
It is too important to be entrusted to any individual.
OpenSubtitles v2018

Jetzt können wir Sie mit dem echten Geschäft betrauen.
Now we can trust you with the real merchandise.
OpenSubtitles v2018

Sie mit dieser heiklen Aufgabe zu betrauen.
I am forced to put you in charge of finding that truck.
OpenSubtitles v2018

Mit dieser Aufgabe betrauen die Mitgliedstaaten die gemäß Artikel 30 benannten Behörden.
Member States shall entrust this task to the authorities designated in accordance with Article 30.
TildeMODEL v2018

Ich könnte sie mit Ihrem Fall betrauen, kostenlos.
I could assign her to your case, pro bono.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, womit wir Sie betrauen möchten?
Do you know what we can possibly entrust you with?
OpenSubtitles v2018

Ich werde einen Anwalt damit betrauen.
I know. I'll put a lawyer on the case.
OpenSubtitles v2018

Betrauen Sie mich nur nicht mit der Analyse.
Well, just don't trust me with the analysis.
OpenSubtitles v2018

Männer kann man nicht mit Magie betrauen.
Men cannot be trusted with magic.
OpenSubtitles v2018

Dich werde ich mit dieser Operation betrauen.
It is you I am putting in charge of this whole operation.
OpenSubtitles v2018

Der Käufer kann eine andere Person mit der Zahlung betrauen.
A buyer may entrust payment to another person.
TildeMODEL v2018