Translation of "Betragen ungefähr" in English

Die Auswirkungen betragen also insgesamt ungefähr 50 Mio. EUR pro Jahr.
So, the overall impact will be about EUR 50 million on a yearly basis.
Europarl v8

Ihre Durchmesser wurden direkt gemessen und betragen ungefähr das 1,7-fache der Sonne.
Its diameter has been directly measured to be 1.7 times that of the Sun.
Wikipedia v1.0

Die Beiträge zu den Gesamtkosten betragen je Land ungefähr:
The indicative breakdown of contributions to the total cost is as follows:
TildeMODEL v2018

Die Reaktionszeiten betragen ungefähr eine Stunde bis 12 Stunden.
The reaction times are approximately one hour to 12 hours.
EuroPat v2

Die Kosten für eine Texan II betragen ungefähr sechs Millionen US-Dollar.
Beer in international hotels cost about two euros.
WikiMatrix v1

Die Kosten hierfür betragen ungefähr 8 USD pro Monat.
The average check is approximately $8 per person.
WikiMatrix v1

Die Reaktionszeiten betragen ungefähr 10 bis 15 Stunden.
The reaction times are from about 10 to 15 hours.
EuroPat v2

Aber die Einkünfte aus der Mehrwertsteuer betragen ungefähr 25 Prozent.
But the average VAT should be around 25 percent.
QED v2.0a

Die monatlichen Lebenshaltungskosten in Köln betragen für Studierende ungefähr 850,- EUR.
The monthly living expenses for students living in Cologne amount to around 850 euros.
ParaCrawl v7.1

Die Schichtdicken betragen ungefähr 0,5 - 1,5 Millimeter.
The layer thicknesses are approximately 0.5 mm to 1.5 mm.
EuroPat v2

Einschließlich der Publikation betragen die Kosten ungefähr 50.000 Euro.
Including the publication, the costs amount up to 50.000 Euro.
ParaCrawl v7.1

Die totalen Kosten dieses selbständig organisierten Ausflugs betragen ungefähr 35 Euro.
The total cost of the self catering trip is around 35 Euro.
ParaCrawl v7.1

Die Batteriekosten betragen also ungefähr 43 Cent pro 100 Kilometer.
The battery costs therefore amount to about 43 cents per 100 kilometers.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten für das Medikament betragen ungefähr 330 Rubel.
The cost of the medicine is approximately 330 rubles.
ParaCrawl v7.1

Auch in Finnland und Portugal betragen die Anteile ungefähr 18 % bzw. 20 %.
Also in Finland and Portugal overall shares of around 18% respectively 20% are registered.
TildeMODEL v2018

Die Gesamtausfallzeiten für Reparaturen und Bodenwechsel während einer Konverterreise betragen im Mittel ungefähr 1 Tag.
The overall nonproductive time for repairs and change of bottom during one converter campaign is about 1 day on the average.
EuroPat v2

Die Kosten betragen ungefähr um die 300 € und für die Installation braucht man eine Stunde.
The Do-it-Yourself Kit costs 300 euros and the installation takes at least an hour.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten für diese Reise betragen ungefähr £ 900 und die Studenten können in Raten bezahlen.
The cost of this trip is approximately £900 and students can pay in installments.
ParaCrawl v7.1

Ja, sie betragen gegenwärtig ungefähr 40 % des Gemeinschaftshaushalts, aber das sagt mehr über den Umfang des Gemeinschaftshaushalts aus als über die Ausgaben für die Landwirtschaft.
Yes, it is about 40 % of the Community budget at the moment but that reflects more on the size of the Community budget than on spending on agriculture.
Europarl v8

Wenn ich alle wichtigen Komponenten zusammenrechne, komme ich zu dem Schluss, dass das jährliche Wachstum im kommenden Jahrzehnt wahrscheinlich etwa 1,9 % betragen wird, ungefähr derselbe Prozentsatz wie der durchschnittliche Wert in den letzten zehn Jahren.
When I add up all the key components, I conclude that the coming decade’s annual growth is likely to be about 1.9%, roughly the same as the average rate over the past ten years.
News-Commentary v14

Die Plasmakonzentrationen des N-desmethyl-Metaboliten im Steady State betragen ungefähr 16 % nach intravenöser Applikation von Sildenafil versus 61 % nach oraler Applikation.
At steady state plasma concentrations of N-desmethyl metabolite are approximately 16 % versus 61 % those of sildenafil after IV and oral dosing, respectively.
ELRC_2682 v1

Die Plasmaspitzenkonzentrationen betragen ungefähr ein Drittel der Konzentrationen, die nach Anwendung von Doxazosin-Tabletten mit sofortiger Freisetzung erreicht werden.
Peak plasma levels are approximately one third of the level obtained after administration of immediate release doxazosin tablets.
ELRC_2682 v1

Wie bereits erwähnt enthalten sowohl das Prüf- als auch das Referenzpräparat nach 21 Tagen eine signifikante Restmenge der Wirkstoffe (ungefähr betragen die Restmengen im Prüf- und im Referenzpräparat für EE 87 % vs. 86 % und für ENG 78 % vs. 75 % der anfänglichen Konzentration).
As mentioned above there is a significant residual amount of drug in both the test and the reference medicinal product at 21 days (residual content for test and reference products is approximately 87% vs. 86% for EE and for ENG 78% vs. 75% of the initial concentration remaining).
ELRC_2682 v1

Das jährliche Wachstum ist um 1,3 % geringer und die im Zusammenhang mit Malaria entstehenden Gesamtkosten betragen ungefähr 1 % des jährlichen BIP.
Growth is reduced by 1.3% annually, and the total economic costs of malaria add up to about 1% of annual GDP.
News-Commentary v14

Durchschnittliche Zusatzkosten für den Hersteller betragen ungefähr 2 % mehr als bei Verwendung der Standfläche als Parameter, da Gewichtsreduzierung nicht belohnt wird.
Average additional manufacturer cost is about 2% greater than with use of footprint since light-weighting is not rewarded.
TildeMODEL v2018

Durchschnittliche Zusatzkosten für den Hersteller betragen ungefähr 2 % weniger als bei Verwendung der Masse als Parameter.
Average additional manufacturer cost is about 2% cheaper than with mass.
TildeMODEL v2018