Translation of "Bestmöglich" in English
So
können
wir
unsere
Strategien
bestmöglich
einsetzen.
This
will
allow
us
to
utilise
our
strategies
to
the
best
effect.
Europarl v8
Wir
werden
eher
versuchen,
die
von
unserer
Vorgängerin
etablierte
Politik
bestmöglich
fortzusetzen.
We
will
rather
try
to
pursue
the
policy
established
by
our
predecessor
in
the
best
possible
manner.
Europarl v8
Ist
die
Kommission
darauf
vorbereitet,
diese
Eigendynamik
bestmöglich
zu
nutzen?
Is
the
Commission
prepared
to
make
the
most
of
this
momentum?
Europarl v8
Die
Waren
sollen
den
Ernährungsgewohnheiten
der
Bevölkerung
im
Empfängerland
bestmöglich
entsprechen.
The
products
shall
as
much
as
possible
match
the
nutritional
habits
of
the
beneficiary
population.
DGT v2019
Wichtig
ist,
dass
wir
die
Aufschrift
bestmöglich
auf
dem
Reifen
anbringen.
It
is
important
that
we
find
the
best
way
of
displaying
the
label.
Europarl v8
Beide
können
ihren
Teil
dazu
beitragen,
unsere
diversen
Eiweißquellen
bestmöglich
zu
nutzen.
Both
can
play
their
part
in
getting
the
most
out
of
our
various
sources
of
protein.
Europarl v8
Es
liegt
im
Interesse
beider
Partner,
die
Mittel
bestmöglich
einzusetzen.
It
is
in
both
partners'
interests
to
make
the
best
possible
use
of
it.
Europarl v8
Ihren
Schutz
müssen
wir
bestmöglich
gewährleisten.
We
must
do
our
best
to
protect
it.
Europarl v8
Ich
versuche
beide
Pflichten
bestmöglich
zu
erfüllen.
I
intend
to
try
to
fulfil
both
duties
to
the
best
of
my
abilities.
Europarl v8
Wir
müssen
die
neuen
Technologien
bei
der
Aufdeckung
von
Straftaten
bestmöglich
nutzen.
We
must
make
sure
that
where
criminality
is
involved,
we
use
the
new
technologies
to
the
greatest
advantage.
Europarl v8
Außerdem
wird
damit
gewährleistet,
dass
wir
das
Geld
der
EU-Steuerzahler
bestmöglich
verwenden.
This
will
also
ensure
that
we
make
the
best
use
of
EU
taxpayers'
money.
Europarl v8
Deshalb
sollten
wir
diese
positiven
Elemente
bestmöglich
nutzen.
Let
us
therefore
make
the
most
of
these
positive
elements.
Europarl v8
Ich
werde
nun
diese
Frage
bestmöglich
regeln.
Having
said
that,
I
shall
do
my
best
to
resolve
the
issue.
Europarl v8
Die
öffentliche
Ausschreibung
wurde
erfunden,
damit
die
öffentlichen
Mittel
bestmöglich
verwendet
werden.
Public
tendering
was
devised
to
ensure
optimum
use
of
public
monies.
Europarl v8
Wir
setzen
uns
also
dafür
ein,
diese
Heranführungsmittel
bestmöglich
einzusetzen.
We
attach
great
importance,
therefore,
to
using
these
pre-accession
funds
as
usefully
as
possible.
Europarl v8
Stimmen
Sie
Ihr
Gehirn
darauf
ein,
bestmöglich
mit
dieser
Situation
umzugehen.
Configure
your
brain
to
cope
the
best
in
that
situation.
TED2020 v1
Wir
alle
wissen,
dass
wir
unter
großem
Stress
nicht
bestmöglich
handeln.
So
we
all
know
this,
when
we're
really
stressed
out,
we're
not
acting
our
best.
TED2013 v1.1
Auf
diese
Weise
ließen
sich
begrenzte
Finanzmittel
bestmöglich
nutzen.
This
would
help
to
mobilise
limited
financial
resources
in
the
optimum
way.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
plädiert
dafür,
dass
die
beiden
Systeme
bestmöglich
aufeinander
abgestimmt
werden.
The
Committee
calls
for
the
two
mechanisms
to
be
geared
to
one
another
as
closely
as
possible
TildeMODEL v2018
Die
Aufgabe
des
Finanzmarktes
besteht
darin,
diese
Nachfrage
bestmöglich
zu
bedienen.
The
task
of
the
financial
market
is
to
serve
these
groups
in
the
best
possible
way.
TildeMODEL v2018
Die
EU-Politik
soll
dem
Bürger
bestmöglich
dienen.
The
objective
is
to
provide
the
best
possible
service
to
the
citizen.
TildeMODEL v2018
Es
kommt
ja
darauf
an,
die
knappen
Genehmigungen
bestmöglich
zu
nutzen.
Given
the
limited
number
of
permits
available,
they
should
be
used
in
the
best
way
possible.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Weise
ist
gewährleistet,
dass
die
Säule
bestmöglich
funktioniert.
This
ensures
best
performance
of
the
column.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
diese
Beiträge
der
Beteiligten
bestmöglich
nutzen.
The
Commission
will
make
the
best
possible
use
of
this
stakeholder
input.
TildeMODEL v2018
Diese
enthalten
mehrere
Vorschläge,
wie
das
neue
Programm
bestmöglich
genutzt
werden
kann.
They
have
made
several
proposals
for
ensuring
great
value
for
money
from
the
new
programme.
TildeMODEL v2018
Europa
muss
daher
sein
Innovationspotenzial
stärken
und
seine
Ressourcen
bestmöglich
einsetzen.
To
this
end,
Europe
will
have
to
strengthen
its
innovative
potential
and
use
its
resources
in
the
best
possible
way.
TildeMODEL v2018