Translation of "Besser bescheid wissen" in English
Die
Karolinen
waren
deutsch,
deshalb
sollte
ich
besser
Bescheid
wissen.
The
Caroline
Islands
were
German
so
I
ought
to
know
more
about
them.
OpenSubtitles v2018
Die
Mitgliedstaaten
müssen
über
die
Strafrechtssysteme
der
jeweils
anderen
Mitgliedstaaten
besser
Bescheid
wissen.
Member
States
need
to
have
better
knowledge
of
each
other's
criminal
justice
systems.
TildeMODEL v2018
Die
Verbraucherinnen
und
Verbraucher
in
der
EU
möchten
beim
Lebensmitteleinkauf
besser
Bescheid
wissen.
EU
consumers
want
to
be
better
informed
when
purchasing
food.
TildeMODEL v2018
Es
ist
besser,
sie
wissen
Bescheid.
It's
better
to
let
them
know.
OpenSubtitles v2018
Und
du
wirst
nach
dem
College
sogar
noch
besser
Bescheid
wissen.
And
you're
going
to
know
even
more
when
you
get
out
of
college.
OpenSubtitles v2018
Hätte
der
Kommissar
besser
Bescheid
wissen
können
oder
müssen?
We
must
realize
that,
while
we
may
do
well
on
our
own.
we
could
perhaps
do
even
better
together.
EUbookshop v2
Viele
Bürger
würden
gern
besser
Bescheid
wissen.
Many
of
them
want
to
know
more.
EUbookshop v2
Dann
sollten
Sie
mittlerweile
aber
besser
Bescheid
wissen.
You
ought
to
be
pretty
knowledgeable
by
now,
then.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
bei
der
Auswahl
und
beim
Kauf
von
Wein
besser
Bescheid
wissen?
Would
you
like
to
improve
the
way
you
choose
and
purchase
wine?
ParaCrawl v7.1
Je
besser
Sie
Bescheid
wissen,
desto
besser
können
Sie
Salesforce
nutzen.
The
more
you
know,
the
more
you’ll
get
out
of
Salesforce.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sicher,
dass
wir
über
diese
Angelegenheit
jetzt
viel
besser
Bescheid
wissen.
I
am
sure
we
are
much
better
informed
on
this
matter
now.
Europarl v8
Ich
dachte,
es
ist
besser,
Bescheid
zu
wissen,
als
hier
herumzusitzen.
I
just
think
knowing
is
better
than
sitting
around
all
weekend
not
knowing,
right?
OpenSubtitles v2018
Deshalb
meine
Frage,
ob
Sie
die
Absicht
haben,
die
Nachforschungen,
die
Sie
zu
den
Zuschüssen
allgemeiner
Art
in
Teil
A-3
durchgeführt
haben,
auch
auf
sämtliche
Kapitel
in
Teil
B
des
Gemeinschaftshaushalts
auszudehnen,
damit
wir
hier
besser
Bescheid
wissen?
My
question
is
therefore
the
following:
do
you
envisage
widening
the
study
that
you
have
made
on
the
general
subsidies
of
title
A-3
to
cover
the
chapters
of
title
B
of
the
Community
budget,
so
that
we
will
be
able
to
understand
them
better?
Europarl v8
Herr
Präsident,
als
Mitglied
des
Ausschusses
für
Recht
und
Bürgerrechte
muß
ich
gestehen,
daß
ich
mehr
mit
den
Verletzungen
der
Menschenrechte,
der
Grundrechte
innerhalb
der
Union
vertraut
bin,
die,
wie
Sie
wissen,
in
die
Zuständigkeit
des
Ausschusses
für
Recht
und
Bürgerrechte
fallen,
als
mit
Verstößen
gegen
die
Menschenrechte
außerhalb
der
Europäischen
Union,
worüber
meine
Kolleginnen
und
Kollegen
viel
besser
Bescheid
wissen
als
ich.
Mr
President,
as
a
member
of
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
Citizens'
Rights,
I
must
confess
I
am
more
familiar
with
human
rights
violations
of
the
fundamental
rights
within
the
European
Union,
which,
as
you
know,
come
under
the
authority
of
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
Citizens'
Rights,
rather
than
human
rights
violations
outside
the
European
Union,
about
which
my
colleagues
know
a
lot
more
than
I
do.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
wir
jedoch
die
Voraussetzungen
dafür
schaffen,
dass
die
Bürger
besser
Bescheid
wissen:
Wir
müssen
Schluss
machen
mit
der
komplizierten
europäischen
Rechtsetzung
und
die
Zahl
der
Debatten
einschränken,
die
hinter
verschlossenen
Türen
stattfinden.
At
the
same
time,
however,
we
must
create
the
conditions
for
citizens
to
become
better
informed;
we
must
eliminate
the
complex
nature
of
European
legislation
and
restrict
the
number
of
debates
taking
place
behind
closed
doors.
Europarl v8
Es
wird
in
diesem
Parlament
so
viel
von
Subsidiarität
geredet,
und
plötzlich
will
man
in
puncto
Arbeitnehmerfreizügigkeit
in
Brüssel
und
Straßburg
besser
Bescheid
wissen
als
vor
Ort,
also
in
Deutschland
oder
Österreich.
There
is
in
this
House
so
much
talk
of
subsidiarity,
yet
suddenly,
where
the
free
movement
of
workers
is
concerned,
Brussels
and
Strasbourg
claim
to
know
better
than
those
on
the
ground
in
Germany
or
Austria.
Europarl v8
In
dem
Grünbuch
sollen
daher
die
entsprechenden
Fragen
gestellt
werden,
die
es
uns
gestatten,
über
all
die
möglichen
Anwendungen
besser
Bescheid
zu
wissen.
The
Green
Paper
will
in
fact
aim
to
ask
the
right
questions,
which
should
enable
us
to
reach
a
better
understanding
of
all
the
possible
applications.
Europarl v8
Aber
wenn
es
doch
etwas
ist,
was
die
Qualität
jeden
Augenblicks
unseres
Lebens
bestimmt,
dann
tun
wir
besser
daran
Bescheid
zu
wissen,
eine
klare
Vorstellung
zu
haben.
But
now,
if
it
is
something
that
is
going
to
determine
the
quality
of
every
instant
of
our
life,
then
we
better
know
what
it
is,
have
some
clearer
idea.
TED2013 v1.1
Darüber
hinaus
sollte
nachhaltigem
Konsumverhalten
ein
zentraler
Stellenwert
im
Rahmen
des
Binnenmarkts
eingeräumt
werden,
und
sowohl
die
Dienstleistungsanbieter
bzw.
Einzelhändler
als
auch
die
Verbraucher
sollten
besser
darüber
Bescheid
wissen,
worum
es
bei
Nachhaltigkeit
im
Bereich
des
Konsumverhaltens
eigentlich
geht
und
sich
stärker
danach
richten.
Furthermore
sustainability
in
consumption
should
become
an
important
area
of
the
internal
market
and
both
service
providers/retailers
and
consumers
should
be
more
well
versed
in
what
sustainable
consumption
is
really
all
about
and
adopting
such
practice.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sollte
nachhaltigem
Konsumverhalten
ein
zentraler
Stellenwert
im
Rahmen
des
Binnenmarkts
eingeräumt
werden,
und
sowohl
die
Dienstleistungsanbieter
bzw.
Einzelhändler
als
auch
die
Verbraucher
sollten
besser
darüber
Bescheid
wissen,
worum
es
bei
Nachhaltigkeit
im
Bereich
des
Konsumverhaltens
eigentlich
geht
und
sich
stärker
danach
richten.
Furthermore
sustainability
in
consumption
should
become
an
important
area
of
the
internal
market
and
both
service
providers/retailers
and
consumers
should
be
more
well
versed
on
what
sustainable
consumption
is
really
all
about
and
adopting
such
practice.
TildeMODEL v2018
Größere
Transparenz
und
bessere
Kommunikation
im
Bereich
der
Arzneimittelsicherheit
dürften
dazu
führen,
dass
die
Patienten
und
die
Angehörigen
der
Gesundheitsberufe
über
die
Sicherheit
von
Arzneimitteln
und
das
Arzneimittelrecht
besser
Bescheid
wissen
und
mehr
Vertrauen
haben.
Strengthened
medicines
safety
transparency
and
communication
should
increase
the
understanding
and
trust
of
patients
and
health
professionals
in
the
safety
of
medicines
and
the
regulatory
system.
TildeMODEL v2018
Im
Rechtsrahmen
der
EU
wird
jedoch
anerkannt,
dass
Betriebsinhaber,
die
um
Beratung
ersuchen,
wahrscheinlich
besser
darüber
Bescheid
wissen,
wie
sie
die
rechtlichen
Anforderungen
erfüllen
können.
However,
the
EU
legal
framework
acknowledges
that
farmers
who
ask
for
advice
are
more
likely
to
be
aware
of
how
to
fulfil
the
legal
requirements.
TildeMODEL v2018
Sehr
wahrscheinlich
haben
die
Kampagnen
im
Vorfeld
der
allgemeinen
Direktwahlen
der
europäischen
Abgeordneten
sowie
die
von
einigen
Gemeinschaftsorganen
eingeleiteten
Aktionen
zur
Information
der
Öffentlichkeit
über
die
Entwicklung
des
europäischen
Aufbauwerks
und
zu
ihrer
Sensibilisierung
dazu
beigetragen,
daß
die
europäischen
Bürger
über
ihre
Rechte
gegenüber
den
verschiedenen
Gemeinschaftsorganen
und
insbesondere
über
das
ihnen
zustehende
Petitionsrecht
besser
Bescheid
wissen.
It
is
highly
likely
that
the
campaigns
for
the
election
of
Members
of
the
European
Parliament
by
direct
universal
suffrage
and
the
public
information
and
consciousness-raising
activities
organized
by
certain
Community
institutions
concerning
progress
in
the
construction
of
Europe
have
helped
improve
European
citizens'
awareness
of
their
rights
in
dealings
with
the
various
Community
institutions
and,
in
particular,
of
the
right
of
petition
which
is
available
to
them.
EUbookshop v2
Ja,
wenn
Sie
wollen,
dass
er
solange
bleibt,
sollten
Sie
besser
Bescheid
darüber
wissen,
wie
man
ihn
ans
Bett
fesselt.
Yeah,
if
you
want
him
to
stay
that
long,
you'd
better
have
intimate
knowledge
of
how
to
tie
him
to
the
bed.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
es
mit
einer
eingeschworenen
Gemeinschaft
zu
tun,
in
der
alle
besser
Bescheid
wissen,
als
Poirot
-
noch!
We
are
dealing
with
a
close-knit
community,
where
the
business
of
each
is
known
to
all,
except
to
Poirot.
OpenSubtitles v2018
Dies
muss
sich
ändern,
wobei
die
Afrikaner
nicht
nur
besseren
Zugang
zu
den
Bankensystemen
erhalten
müssen,
sondern
auch
in
Finanzfragen
besser
Bescheid
wissen
müssen.
This
must
change,
with
Africans
gaining
not
only
better
access
to
banking
systems,
but
also
improved
financial
literacy.
News-Commentary v14