Translation of "Besser bescheid wissen" in English

Die Karolinen waren deutsch, deshalb sollte ich besser Bescheid wissen.
The Caroline Islands were German so I ought to know more about them.
OpenSubtitles v2018

Die Mitgliedstaaten müssen über die Strafrechtssysteme der jeweils anderen Mitgliedstaaten besser Bescheid wissen.
Member States need to have better knowledge of each other's criminal justice systems.
TildeMODEL v2018

Die Verbraucherinnen und Verbraucher in der EU möchten beim Lebensmitteleinkauf besser Bescheid wissen.
EU consumers want to be better informed when purchasing food.
TildeMODEL v2018

Es ist besser, sie wissen Bescheid.
It's better to let them know.
OpenSubtitles v2018

Und du wirst nach dem College sogar noch besser Bescheid wissen.
And you're going to know even more when you get out of college.
OpenSubtitles v2018

Hätte der Kommissar besser Bescheid wissen können oder müssen?
We must realize that, while we may do well on our own. we could perhaps do even better together.
EUbookshop v2

Viele Bürger würden gern besser Bescheid wissen.
Many of them want to know more.
EUbookshop v2

Dann sollten Sie mittlerweile aber besser Bescheid wissen.
You ought to be pretty knowledgeable by now, then.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie bei der Auswahl und beim Kauf von Wein besser Bescheid wissen?
Would you like to improve the way you choose and purchase wine?
ParaCrawl v7.1

Je besser Sie Bescheid wissen, desto besser können Sie Salesforce nutzen.
The more you know, the more you’ll get out of Salesforce.
ParaCrawl v7.1

Ich bin sicher, dass wir über diese Angelegenheit jetzt viel besser Bescheid wissen.
I am sure we are much better informed on this matter now.
Europarl v8

Ich dachte, es ist besser, Bescheid zu wissen, als hier herumzusitzen.
I just think knowing is better than sitting around all weekend not knowing, right?
OpenSubtitles v2018

Deshalb meine Frage, ob Sie die Absicht haben, die Nachforschungen, die Sie zu den Zuschüssen allgemeiner Art in Teil A-3 durchgeführt haben, auch auf sämtliche Kapitel in Teil B des Gemeinschaftshaushalts auszudehnen, damit wir hier besser Bescheid wissen?
My question is therefore the following: do you envisage widening the study that you have made on the general subsidies of title A-3 to cover the chapters of title B of the Community budget, so that we will be able to understand them better?
Europarl v8

Herr Präsident, als Mitglied des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte muß ich gestehen, daß ich mehr mit den Verletzungen der Menschenrechte, der Grundrechte innerhalb der Union vertraut bin, die, wie Sie wissen, in die Zuständigkeit des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte fallen, als mit Verstößen gegen die Menschenrechte außerhalb der Europäischen Union, worüber meine Kolleginnen und Kollegen viel besser Bescheid wissen als ich.
Mr President, as a member of the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights, I must confess I am more familiar with human rights violations of the fundamental rights within the European Union, which, as you know, come under the authority of the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights, rather than human rights violations outside the European Union, about which my colleagues know a lot more than I do.
Europarl v8

Gleichzeitig müssen wir jedoch die Voraussetzungen dafür schaffen, dass die Bürger besser Bescheid wissen: Wir müssen Schluss machen mit der komplizierten europäischen Rechtsetzung und die Zahl der Debatten einschränken, die hinter verschlossenen Türen stattfinden.
At the same time, however, we must create the conditions for citizens to become better informed; we must eliminate the complex nature of European legislation and restrict the number of debates taking place behind closed doors.
Europarl v8

Es wird in diesem Parlament so viel von Subsidiarität geredet, und plötzlich will man in puncto Arbeitnehmerfreizügigkeit in Brüssel und Straßburg besser Bescheid wissen als vor Ort, also in Deutschland oder Österreich.
There is in this House so much talk of subsidiarity, yet suddenly, where the free movement of workers is concerned, Brussels and Strasbourg claim to know better than those on the ground in Germany or Austria.
Europarl v8

In dem Grünbuch sollen daher die entsprechenden Fragen gestellt werden, die es uns gestatten, über all die möglichen Anwendungen besser Bescheid zu wissen.
The Green Paper will in fact aim to ask the right questions, which should enable us to reach a better understanding of all the possible applications.
Europarl v8

Aber wenn es doch etwas ist, was die Qualität jeden Augenblicks unseres Lebens bestimmt, dann tun wir besser daran Bescheid zu wissen, eine klare Vorstellung zu haben.
But now, if it is something that is going to determine the quality of every instant of our life, then we better know what it is, have some clearer idea.
TED2013 v1.1

Darüber hinaus sollte nachhaltigem Konsumverhalten ein zentraler Stellenwert im Rahmen des Binnenmarkts eingeräumt werden, und sowohl die Dienstleistungsanbieter bzw. Einzelhändler als auch die Verbraucher sollten besser darüber Bescheid wissen, worum es bei Nachhaltigkeit im Bereich des Konsumverhaltens eigentlich geht und sich stärker danach richten.
Furthermore sustainability in consumption should become an important area of the internal market and both service providers/retailers and consumers should be more well versed in what sustainable consumption is really all about and adopting such practice.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sollte nachhaltigem Konsumverhalten ein zentraler Stellenwert im Rahmen des Binnenmarkts eingeräumt werden, und sowohl die Dienstleistungsanbieter bzw. Einzel­händler als auch die Verbraucher sollten besser darüber Bescheid wissen, worum es bei Nachhaltigkeit im Bereich des Konsumverhaltens eigentlich geht und sich stärker danach richten.
Furthermore sustainability in consumption should become an important area of the internal market and both service providers/retailers and consumers should be more well versed on what sustainable consumption is really all about and adopting such practice.
TildeMODEL v2018

Größere Transparenz und bessere Kommunikation im Bereich der Arzneimittelsicherheit dürften dazu führen, dass die Patienten und die Angehörigen der Gesundheitsberufe über die Sicherheit von Arzneimitteln und das Arzneimittelrecht besser Bescheid wissen und mehr Vertrauen haben.
Strengthened medicines safety transparency and communication should increase the understanding and trust of patients and health professionals in the safety of medicines and the regulatory system.
TildeMODEL v2018

Im Rechtsrahmen der EU wird jedoch anerkannt, dass Betriebsinhaber, die um Beratung ersuchen, wahrscheinlich besser darüber Bescheid wissen, wie sie die rechtlichen Anforderungen erfüllen können.
However, the EU legal framework acknowledges that farmers who ask for advice are more likely to be aware of how to fulfil the legal requirements.
TildeMODEL v2018

Sehr wahrscheinlich haben die Kampagnen im Vorfeld der allgemeinen Direktwahlen der europäischen Abgeordneten sowie die von einigen Gemeinschaftsorganen eingeleiteten Aktionen zur Information der Öffentlichkeit über die Entwicklung des europäischen Aufbauwerks und zu ihrer Sensibilisierung dazu beigetragen, daß die europäischen Bürger über ihre Rechte gegenüber den verschiedenen Gemeinschaftsorganen und insbesondere über das ihnen zustehende Petitionsrecht besser Bescheid wissen.
It is highly likely that the campaigns for the election of Members of the European Parliament by direct universal suffrage and the public information and consciousness-raising activities organized by certain Community institutions concerning progress in the construction of Europe have helped improve European citizens' awareness of their rights in dealings with the various Community institutions and, in particular, of the right of petition which is available to them.
EUbookshop v2

Ja, wenn Sie wollen, dass er solange bleibt, sollten Sie besser Bescheid darüber wissen, wie man ihn ans Bett fesselt.
Yeah, if you want him to stay that long, you'd better have intimate knowledge of how to tie him to the bed.
OpenSubtitles v2018

Wir haben es mit einer eingeschworenen Gemeinschaft zu tun, in der alle besser Bescheid wissen, als Poirot - noch!
We are dealing with a close-knit community, where the business of each is known to all, except to Poirot.
OpenSubtitles v2018

Dies muss sich ändern, wobei die Afrikaner nicht nur besseren Zugang zu den Bankensystemen erhalten müssen, sondern auch in Finanzfragen besser Bescheid wissen müssen.
This must change, with Africans gaining not only better access to banking systems, but also improved financial literacy.
News-Commentary v14