Translation of "Besagen" in English
Aber
unsere
Regeln
besagen,
dass
wir
jeden
Montag
über
die
Tagesordnung
abstimmen.
If
you
want
to
change
the
rules,
you
can
do
so,
but
the
rules
we
have
say
that
we
vote
every
Monday
on
the
agenda.
Europarl v8
Sie
besagen
eindeutig,
daß
die
Abstimmung
unverzüglich
erfolgt.
Those
rules
say
quite
clearly
that
the
vote
will
be
taken
immediately.
Europarl v8
Das
zumindest
besagen
die
Berichte
aus
der
Ukraine.
This
is
what
the
reports
from
Ukraine
are
saying.
Europarl v8
Die
Vorschriften
besagen,
daß
Sie
das
bei
der
Abstimmung
bekanntgeben
müssen.
The
instructions
from
the
Bureau
say
that
you
will
make
it
known
at
the
vote.
Europarl v8
Gerüchte
besagen
sogar,
dass
ihr
in
ihrem
eigenen
Haus
Handschellen
angelegt
wurden.
There
are
even
rumours
that
she
has
been
handcuffed
in
her
own
house.
Europarl v8
Auch
hier
besagen
unsere
Erfahrungen,
dass
diese
Systeme
keinesfalls
den
Anforderungen
entsprechen.
Again,
our
experience
is
that
these
systems
are
far
from
adequate.
Europarl v8
Ich
muss
darauf
hinweisen,
dass
die
Schlussfolgerungen
nichts
dergleichen
besagen.
I
have
to
say
that
the
conclusions
say
nothing
of
the
kind.
Europarl v8
Losungen
an
den
Wänden,
die
besagen,
dass
Vergewaltigung
unmenschlich
ist.
It
is
slogans
on
walls
stating
that
rape
is
inhuman.
Europarl v8
Unsere
Befragungen
besagen,
dass
die
Bevölkerung
die
vorgesehenen
Gesetzesvorhaben
unterstützen.
Our
surveys
indicate
that
the
public
would
support
the
proposed
legislation.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Anweisungen
besagen:
"Ich
bin
ein
Objekt.
There
are
instructions
which
say,
"I'm
an
object.
TED2020 v1
Meine
Werte
besagen,
dass
er
erst
vor
kurzem
entstand.
This
tunnel.
My
readings
indicate
it
was
made
moments
ago.
OpenSubtitles v2018
Seine
Anweisungen
besagen,
das
ich
nur
bis
5
Uhr
arbeiten
soll.
The
instructions
said
to
work
to
five
o'clock
only,
OpenSubtitles v2018
Gerüchte
besagen,
dass
Sie
Minister
werden.
Rumour
has
it
that
you're
going
to
be
a
Minister.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
die
Regeln
besagen,
wir
kennen
uns
nicht?
I
thought
the
rules
said
we
were
strangers
from
here
on
in.
OpenSubtitles v2018
Diese
Vorschriften
besagen
zwar
im
Wesentlichen
dasselbe,
unterscheiden
sich
aber
im
Wortlaut.
Although
those
rules
are
essentially
the
same,
the
wording
is
not
identical.
TildeMODEL v2018
Die
Regeln
besagen,
ich
darf
nicht.
The
rule
says
I
can't
have
a
business.
OpenSubtitles v2018
Was
sind
die
EU-Wettbewerbsregeln
und
was
besagen
sie?
What
are
the
EU
antitrust
rules
and
what
do
they
say?
TildeMODEL v2018
Was
ist
mit
den
polizeilichen
Analysen,
was
besagen
die?
What
about
the
police
analyst?
What
do
they
say?
OpenSubtitles v2018
Besagen
nicht
die
Vorschriften
zu
Fuß
zu
gehen?
Don't
the
rule
say
we
walk?
OpenSubtitles v2018
Denkt
dran,
die
Einsatzregeln
besagen
keine
tödliche
Gewalt.
Remember,
rules
of
engagement
are
nonlethal
force.
OpenSubtitles v2018
Und
die
besagen,
dass
niemand
ohne
Prozess
verurteilt
werden
darf.
And
those
rights
state
that
no
man
shall
be
condemned
without
trial.
OpenSubtitles v2018