Translation of "Besagen" in English

Aber unsere Regeln besagen, dass wir jeden Montag über die Tagesordnung abstimmen.
If you want to change the rules, you can do so, but the rules we have say that we vote every Monday on the agenda.
Europarl v8

Sie besagen eindeutig, daß die Abstimmung unverzüglich erfolgt.
Those rules say quite clearly that the vote will be taken immediately.
Europarl v8

Das zumindest besagen die Berichte aus der Ukraine.
This is what the reports from Ukraine are saying.
Europarl v8

Die Vorschriften besagen, daß Sie das bei der Abstimmung bekanntgeben müssen.
The instructions from the Bureau say that you will make it known at the vote.
Europarl v8

Gerüchte besagen sogar, dass ihr in ihrem eigenen Haus Handschellen angelegt wurden.
There are even rumours that she has been handcuffed in her own house.
Europarl v8

Auch hier besagen unsere Erfahrungen, dass diese Systeme keinesfalls den Anforderungen entsprechen.
Again, our experience is that these systems are far from adequate.
Europarl v8

Ich muss darauf hinweisen, dass die Schlussfolgerungen nichts dergleichen besagen.
I have to say that the conclusions say nothing of the kind.
Europarl v8

Losungen an den Wänden, die besagen, dass Vergewaltigung unmenschlich ist.
It is slogans on walls stating that rape is inhuman.
Europarl v8

Unsere Befragungen besagen, dass die Bevölkerung die vorgesehenen Gesetzesvorhaben unterstützen.
Our surveys indicate that the public would support the proposed legislation.
Tatoeba v2021-03-10

Die Anweisungen besagen: "Ich bin ein Objekt.
There are instructions which say, "I'm an object.
TED2020 v1

Meine Werte besagen, dass er erst vor kurzem entstand.
This tunnel. My readings indicate it was made moments ago.
OpenSubtitles v2018

Seine Anweisungen besagen, das ich nur bis 5 Uhr arbeiten soll.
The instructions said to work to five o'clock only,
OpenSubtitles v2018

Gerüchte besagen, dass Sie Minister werden.
Rumour has it that you're going to be a Minister.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, die Regeln besagen, wir kennen uns nicht?
I thought the rules said we were strangers from here on in.
OpenSubtitles v2018

Diese Vorschriften besagen zwar im Wesentlichen dasselbe, unterscheiden sich aber im Wortlaut.
Although those rules are essentially the same, the wording is not identical.
TildeMODEL v2018

Die Regeln besagen, ich darf nicht.
The rule says I can't have a business.
OpenSubtitles v2018

Was sind die EU-Wettbewerbsregeln und was besagen sie?
What are the EU antitrust rules and what do they say?
TildeMODEL v2018

Was ist mit den polizeilichen Analysen, was besagen die?
What about the police analyst? What do they say?
OpenSubtitles v2018

Besagen nicht die Vorschriften zu Fuß zu gehen?
Don't the rule say we walk?
OpenSubtitles v2018

Denkt dran, die Einsatzregeln besagen keine tödliche Gewalt.
Remember, rules of engagement are nonlethal force.
OpenSubtitles v2018

Und die besagen, dass niemand ohne Prozess verurteilt werden darf.
And those rights state that no man shall be condemned without trial.
OpenSubtitles v2018