Translation of "Beruft" in English
Der
Rat
nimmt
4
Mrd.
EUR
weg
und
beruft
sich
auf
die
Wirtschaftskrise.
The
Council
takes
away
EUR
4
billion
and
invokes
the
economic
crisis.
Europarl v8
Ist
das
etwa
das
demokratische
Verhalten,
auf
das
sich
die
Entschließung
beruft?
Is
this
really
the
democratic
behaviour
called
for
in
the
resolution?
Europarl v8
Der
Vorsitz
beruft
die
Sitzungen
der
Arbeitsgruppe
ein.
The
Chair
shall
convene
the
meetings
of
the
Working
Group.
DGT v2019
Das
Lenkungsorgan
beruft
mindestens
alle
zwei
Jahre
eine
ordentliche
Tagung
ein.
The
Governing
Body
shall
hold
regular
sessions
at
least
once
every
two
years.
DGT v2019
Der
Vorsitzende
beruft
den
Verwaltungsrat
mindestens
einmal
jährlich
ein.
The
chair
shall
convene
the
Governing
Board
at
least
once
a
year.
DGT v2019
Der
Präsident
des
Ausschusses
beruft
die
Plenarversammlung
mindestens
einmal
pro
Quartal
ein.
The
President
of
the
Committee
shall
convene
the
plenary
assembly
at
least
once
every
three
months.
DGT v2019
Der
Vorsitzende
beruft
den
Verwaltungsrat
einmal
jährlich
ein.
The
chairman
shall
convene
the
Governing
Board
once
a
year.
DGT v2019
Die
Kommission
beruft
den
Krisenstab
so
bald
wie
möglich
nach
seiner
Einsetzung
ein.
The
Commission
shall
convene
the
crisis
unit
as
soon
as
possible
after
its
creation.
DGT v2019
Die
mauretanische
Küstenwache
beruft
den
Schlichtungsausschuss
ein.
The
results
of
the
Settlement
Committee
shall
be
notified
as
soon
as
possible
to
the
shipowner
or
his
representative
and
the
EU,
through
the
EU's
Delegation.
DGT v2019
Auf
Antrag
der
Mitglieder
des
Vorstands
beruft
dessen
Vorsitzender
zusätzliche
Sitzungen
ein.
The
chair
of
the
Bureau
shall
convene
additional
meetings
at
the
request
of
its
members.
DGT v2019
Er
beruft
sich,
Herr
Präsident,
allein
auf
China
und
Russland.
He
is
calling
on
other
members,
Mr
President,
China
and
Russia.
Europarl v8
Herr
Präsident,
dieser
Bericht
beruft
sich
auf
Demokratie
und
Rechtsstaatlichkeit.
Mr President,
this
report
invokes
democracy
and
the
rule
of
law.
Europarl v8
Natürlich
beruft
man
sich
auf
die
gesetzlichen
Vorschriften
zu
den
europäischen
Betriebsräten.
I
am
of
course
referring
to
the
legislation
on
European
committees.
Europarl v8
Man
beruft
sich
auf
den
Grundsatz
der
Nichtdiskriminierung,
der
heilig
ist.
The
principle
of
non-discrimination
is
invoked,
which
is
sacrosanct.
Europarl v8
Der
Rat
beruft
sich
praktisch
an
keiner
Stelle
auf
die
Menschenrechtsklausel.
The
Council
has
virtually
never
invoked
the
human
rights
clause.
Europarl v8
Der
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
beruft
die
erste
Sitzung
des
Ausschusses
ein.
The
Secretary-General
of
the
United
Nations
shall
convene
the
initial
meeting
of
the
Committee.
MultiUN v1
Und
Allah
hat
euch
erschaffen,
hierauf
beruft
Er
euch
ab.
Allah
has
created
you,
and
then
He
causes
you
to
die.
Tanzil v1
Und
Gott
hat
euch
erschaffen,
dann
beruft
Er
euch
ab.
Allah
has
created
you,
and
then
He
causes
you
to
die.
Tanzil v1