Translation of "Beruflich fuß fassen" in English
Ich
muss
eine
Wohnung
finden,
mich
einleben
und
beruflich
wieder
Fuß
fassen.
I
just
need
to
find
a
place
and
settle
in
and
rebuild
my
career.
OpenSubtitles v2018
Es
gelang
ihm
nicht,
beruflich
Fuß
zu
fassen,
und
seine
Ehe
scheiterte.
He
was
unable
to
gain
a
foothold
in
a
career,
and
his
marriage
failed.
ParaCrawl v7.1
Es
gelang
Bruno
Gumpel
aber
trotz
aller
Anstrengungen
nicht,
in
Ecuador
beruflich
Fuß
zu
fassen.
Despite
all
his
efforts,
Bruno
Gumpel
was
not
able
to
find
work
in
Ecuador.
ParaCrawl v7.1
Selbst
in
New
York,
eine
vergleichsweise
fortschrittliche
Stadt,
in
der
es
zu
Innovationen
in
Kunst,
Wissenschaft,
Journalismus
und
Politik
auf
breiter
Front
kam,
war
es
für
eine
Frau
schwierig,
beruflich
Fuß
zu
fassen
und
sich
selbst
zu
versorgen.
Even
in
relatively
progressive
New
York,
where
innovators
in
the
arts,
science,
journalism
and
politics
gathered,
it
was
difficult
for
a
single
professional
woman
to
support
herself.
WikiMatrix v1
Sie
will
jetzt
beruflich
in
Deutschland
Fuß
fassen
und
sich
nicht
zuletzt
aus
Dankbarkeit
für
die
zuteil
gewordene
Hilfe
für
Menschenrechte
einsetzen.
She
has
decided
to
find
a
job
in
Germany
and
at
the
same
time,
from
deep
gratitude
to
her
benefactors,
be
active
in
the
human
rights
struggle.
ParaCrawl v7.1
Das
Webportal
hat
sowohl
die
Zielgruppe
im
Blick,
die
sich
bereits
in
ihren
Heimatländern
über
die
Möglichkeiten
in
Deutschland
informieren
will,
als
auch
Menschen,
die
bereits
in
Deutschland
leben
und
nun
auch
beruflich
Fuß
fassen
wollen.
The
web
portal
has
both
the
target
group
in
mind
who
want
to
inform
themselves
about
opportunities
in
Germany
while
still
in
their
home
countries,
as
well
as
people
who
already
live
in
Germany
and
now
want
to
gain
a
vocational
foothold.
ParaCrawl v7.1
Immerhin
gelang
es
dem
Sohn,
durch
seine
beruflichen
Kontakte
1937
in
die
Niederlande
zu
emigrieren
und
dort
beruflich
Fuß
zu
fassen.
At
least
because
of
his
work-related
contacts,
the
son
managed
to
emigrate
to
the
Netherlands
in
1937
and
gain
a
professional
foothold
there.
ParaCrawl v7.1
Nach
seiner
Ausbildung
an
der
Kunstakademie
in
München
und
Rom
konnte
er
beruflich
als
Innenarchitekt
Fuß
fassen.
After
his
education
at
the
academy
of
arts
in
Munich
and
Rome
he
started
his
professional
life
as
an
interior
designer.
ParaCrawl v7.1
Von
nun
an
war
es
für
ihn
als
Serbokroate
und
Moslem
schwierig,
in
Berlin
beruflich
Fuß
zu
fassen.
It
now
became
difficult
for
him,
as
a
Muslim,
to
find
a
professional
footing
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Junge
Menschen
und
vor
allem
Mädchen
für
technische
Berufe
zu
interessieren
und
zu
motivieren
sowie
in
diesen
Bereichen
beruflich
Fuß
zu
fassen,
ist
oberstes
Ziel
im
Themenbereich
Humanressourcen.
In
the
area
of
human
resources,
the
main
aim
is
to
get
young
people,
and
especially
girls,
interested
in
technical
professions
and
motivate
them
to
join
these
fields
as
well
as
help
them
to
gain
a
foothold
in
them.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
einer
Gesangsausbildung
finden
sich
junge
Künstler
oft
unvorbereitet
in
der
schwierigen
Situation,
beruflich
Fuß
zu
fassen.
Upon
graduation
young
singers
often
find
themselves
unprepared
for
the
difficult
situation
of
finding
work.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
insbesondere
der
Kontakt
zu
Klöckner
&
Co
eine
große
Chance
für
uns,
nach
dem
Studium
beruflich
Fuß
zu
fassen.
The
contact
with
Klöckner
&
Co
also
gives
us
a
great
opportunity
to
enter
the
professional
world
after
our
studies
are
completed.
ParaCrawl v7.1
Dort
konnte
er
beruflich
wieder
Fuß
fassen,
arbeitete
beim
Radio
und
trat
in
Filmen
wie
"Bortsy"
(36)
und
"Kämpfer"
(37)
auf.
There
he
was
able
to
continue
his
artistic
career.
He
worked
for
the
radio
and
he
took
part
in
few
movies
like
"Bortsy"
(36)
and
"Kämpfer"
(37).
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
dafür
sorgen,
daß
die
Frauen,
die
Teilzeit
arbeiten,
Möglichkeiten
bekommen,
eine
Vollzeitarbeit
auszuüben,
und
wir
müssen
eine
positive
Sonderbehandlung
möglich
machen,
so
daß
Männer
Frauenberufe
ausüben
können,
aber
auch,
daß
Frauen
in
von
Männern
dominierten
Berufen
Fuß
fassen
können.
We
must
ensure
that
those
women
who
work
part-time
have
the
opportunity
to
change
to
full-time
and
we
must
allow
positive
discrimination
so
that
men
can
take
on
women's
jobs
but
also
so
that
women
can
enter
the
male-dominated
professions.
Europarl v8
Ich
wüsste
jedoch
gern,
ob
es
seitens
der
Kommission
Pläne
oder
Vorschläge
gibt,
die
jenen,
die
ihre
Arbeit
im
Fischereisektor
verloren
haben,
Möglichkeiten
bieten,
um
in
einem
anderen
Beruf
Fuß
zu
fassen
oder
vielleicht
sogar
eine
ähnliche
Tätigkeit
aufzunehmen.
However,
I
would
like
to
ask
the
Commissioner
if
the
Commission
has
any
plans
or
proposals
that
will
provide
those
from
the
fishery
sector
who
have
lost
their
jobs
with
the
opportunity
of
finding
another
career
and
possibly
remain
in
a
similar
line
of
work?
Europarl v8
Wir
müssen
dafür
sorgen,
daß
die
Frauen,
die
Teilzeit
arbeiten,
Mög
lichkeiten
bekommen,
eine
Vollzeitarbeit
auszuüben,
und
wir
müssen
eine
positive
Sonderbehandlung
möglich
ma
chen,
so
daß
Männer
Frauenberufe
ausüben
können,
aber
auch,
daß
Frauen
in
von
Männern
dominierten
Berufen
Fuß
fassen
können.
We
must
ensure
that
those
women
who
work
part-time
have
the
opportunity
to
change
to
full-time
and
we
must
allow
positive
discrimination
so
that
men
can
take
on
women's
jobs
but
also
so
that
women
can
enter
the
male-dominated
professions.
EUbookshop v2
Das
Gesetz
sieht
zudem
besondere
Fördermaßnahmen
vor,
beispielsweise
die
Durchführung
von
nur
einem
Geschlecht
vorbehaltenen
Ausbildungsmaßnahmen,
um
Personen
zu
helfen,
in
einem
Beruf
Fuß
zu
fassen,
in
dem
ihr
Geschlecht
nur
schwach
vertreten
ist,
bzw.
um
ihnen
beim
Wiedereinstieg
in
den
Beruf
zu
helfen,
nachdem
sie
sich
eine
Zeitlang
ausschließlich
um
ihre
Familie
gekümmert
haben.
The
Act
also
provides
redress
against
victimisation
and
may
also
do
so
against
sexual
harassment.
It
also
allows
for
"positive
action"
measures,
such
as
single
sex
training
to
help
people
to
enter
jobs
in
which
their
sex
is
under-represented
and
to
help
people
to
return
to
work
after
time
at
home
looking
after
their
families.
EUbookshop v2
In
Dresden
arbeite
ich
jetzt
als
Sozialarbeiterin
in
der
Gemeinde,
weil
ich
in
meinem
Beruf
nicht
Fuß
fassen
konnte.
In
Dresden,
I
now
work
as
a
social
worker
for
the
Community
because
I
couldn't
get
a
foothold
in
my
previous
career.
ParaCrawl v7.1
Die
schwierigen
Umstände
dessen,
weshalb
die
heute
Zwanzigjährige
überhaupt
nach
Deutschland
gekommen
ist,
bringen
schlussendlich
etwas
Gutes
mit
sich:
die
Möglichkeit,
in
dem
erträumten
Beruf
Fuß
zu
fassen.
The
difficult
circumstances
of
why
the
twenty-year-old
has
even
come
to
Germany
ultimately
bring
something
good
along
with
it:
the
opportunity
to
gain
a
foothold
in
her
dream
profession.
ParaCrawl v7.1
Daneben
hilft
Herr
Netto
ehrenamtlich
in
großem
Umfang
jungen
Rechtsanwälten
unterschiedlicher
Herkunft,
in
dem
Beruf
Fuß
zu
fassen.
James
also
volunteers
extensively
to
help
young
lawyers
from
diverse
backgrounds
to
enter
the
profession.
ParaCrawl v7.1
So
sollen
sie
die
Chance
erhalten,
ihre
Fähigkeiten
auf
den
aktuellen
Stand
zu
bringen
und
bestmöglich
wieder
im
Beruf
Fuß
zu
fassen.
In
this
way,
they
will
be
given
the
chance
to
update
their
skills
and
to
gain
ground
in
their
job
in
the
best
possible
way.
ParaCrawl v7.1
Im
DIMAK
beraten
wir
die
Menschen
dabei,
wie
sie
in
Deutschland
in
solchen
Berufen
Fuß
fassen
können.
At
DIMAK
we
advise
people
on
how
to
get
a
foothold
in
these
professions
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Als
Gertrude
Elion
der
Einstieg
in
die
Arzneimittelforschung
gelang,
war
es
für
Frauen
noch
schwierig
und
ungewöhnlich,
in
naturwissenschaftlichen
Berufen
Fuß
zu
fassen.
When
Gertrude
Elion
entered
pharmaceutical
research,
it
was
still
difficult
and
unusual
for
women
to
gain
a
foothold
in
natural
scientific
professions.
ParaCrawl v7.1