Translation of "Beruflich fuß fassen" in English

Ich muss eine Wohnung finden, mich einleben und beruflich wieder Fuß fassen.
I just need to find a place and settle in and rebuild my career.
OpenSubtitles v2018

Es gelang ihm nicht, beruflich Fuß zu fassen, und seine Ehe scheiterte.
He was unable to gain a foothold in a career, and his marriage failed.
ParaCrawl v7.1

Es gelang Bruno Gumpel aber trotz aller Anstrengungen nicht, in Ecuador beruflich Fuß zu fassen.
Despite all his efforts, Bruno Gumpel was not able to find work in Ecuador.
ParaCrawl v7.1

Selbst in New York, eine vergleichsweise fortschrittliche Stadt, in der es zu Innovationen in Kunst, Wissenschaft, Journalismus und Politik auf breiter Front kam, war es für eine Frau schwierig, beruflich Fuß zu fassen und sich selbst zu versorgen.
Even in relatively progressive New York, where innovators in the arts, science, journalism and politics gathered, it was difficult for a single professional woman to support herself.
WikiMatrix v1

Sie will jetzt beruflich in Deutschland Fuß fassen und sich nicht zuletzt aus Dankbarkeit für die zuteil gewordene Hilfe für Menschenrechte einsetzen.
She has decided to find a job in Germany and at the same time, from deep gratitude to her benefactors, be active in the human rights struggle.
ParaCrawl v7.1

Das Webportal hat sowohl die Zielgruppe im Blick, die sich bereits in ihren Heimatländern über die Möglichkeiten in Deutschland informieren will, als auch Menschen, die bereits in Deutschland leben und nun auch beruflich Fuß fassen wollen.
The web portal has both the target group in mind who want to inform themselves about opportunities in Germany while still in their home countries, as well as people who already live in Germany and now want to gain a vocational foothold.
ParaCrawl v7.1

Immerhin gelang es dem Sohn, durch seine beruflichen Kontakte 1937 in die Niederlande zu emigrieren und dort beruflich Fuß zu fassen.
At least because of his work-related contacts, the son managed to emigrate to the Netherlands in 1937 and gain a professional foothold there.
ParaCrawl v7.1

Nach seiner Ausbildung an der Kunstakademie in München und Rom konnte er beruflich als Innenarchitekt Fuß fassen.
After his education at the academy of arts in Munich and Rome he started his professional life as an interior designer.
ParaCrawl v7.1

Von nun an war es für ihn als Serbokroate und Moslem schwierig, in Berlin beruflich Fuß zu fassen.
It now became difficult for him, as a Muslim, to find a professional footing in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Junge Menschen und vor allem Mädchen für technische Berufe zu interessieren und zu motivieren sowie in diesen Bereichen beruflich Fuß zu fassen, ist oberstes Ziel im Themenbereich Humanressourcen.
In the area of human resources, the main aim is to get young people, and especially girls, interested in technical professions and motivate them to join these fields as well as help them to gain a foothold in them.
ParaCrawl v7.1

Am Ende einer Gesangsausbildung finden sich junge Künstler oft unvorbereitet in der schwierigen Situation, beruflich Fuß zu fassen.
Upon graduation young singers often find themselves unprepared for the difficult situation of finding work.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist insbesondere der Kontakt zu Klöckner & Co eine große Chance für uns, nach dem Studium beruflich Fuß zu fassen.
The contact with Klöckner & Co also gives us a great opportunity to enter the professional world after our studies are completed.
ParaCrawl v7.1

Dort konnte er beruflich wieder Fuß fassen, arbeitete beim Radio und trat in Filmen wie "Bortsy" (36) und "Kämpfer" (37) auf.
There he was able to continue his artistic career. He worked for the radio and he took part in few movies like "Bortsy" (36) and "Kämpfer" (37).
ParaCrawl v7.1

Wir müssen dafür sorgen, daß die Frauen, die Teilzeit arbeiten, Möglichkeiten bekommen, eine Vollzeitarbeit auszuüben, und wir müssen eine positive Sonderbehandlung möglich machen, so daß Männer Frauenberufe ausüben können, aber auch, daß Frauen in von Männern dominierten Berufen Fuß fassen können.
We must ensure that those women who work part-time have the opportunity to change to full-time and we must allow positive discrimination so that men can take on women's jobs but also so that women can enter the male-dominated professions.
Europarl v8

Ich wüsste jedoch gern, ob es seitens der Kommission Pläne oder Vorschläge gibt, die jenen, die ihre Arbeit im Fischereisektor verloren haben, Möglichkeiten bieten, um in einem anderen Beruf Fuß zu fassen oder vielleicht sogar eine ähnliche Tätigkeit aufzunehmen.
However, I would like to ask the Commissioner if the Commission has any plans or proposals that will provide those from the fishery sector who have lost their jobs with the opportunity of finding another career and possibly remain in a similar line of work?
Europarl v8

Wir müssen dafür sorgen, daß die Frauen, die Teilzeit arbeiten, Mög lichkeiten bekommen, eine Vollzeitarbeit auszuüben, und wir müssen eine positive Sonderbehandlung möglich ma chen, so daß Männer Frauenberufe ausüben können, aber auch, daß Frauen in von Männern dominierten Berufen Fuß fassen können.
We must ensure that those women who work part-time have the opportunity to change to full-time and we must allow positive discrimination so that men can take on women's jobs but also so that women can enter the male-dominated professions.
EUbookshop v2

Das Gesetz sieht zudem besondere Fördermaßnahmen vor, beispielsweise die Durchführung von nur einem Geschlecht vorbehaltenen Ausbildungsmaßnahmen, um Personen zu helfen, in einem Beruf Fuß zu fassen, in dem ihr Geschlecht nur schwach vertreten ist, bzw. um ihnen beim Wiedereinstieg in den Beruf zu helfen, nachdem sie sich eine Zeitlang ausschließlich um ihre Familie gekümmert haben.
The Act also provides redress against victimisation and may also do so against sexual harassment. It also allows for "positive action" measures, such as single sex training to help people to enter jobs in which their sex is under-represented and to help people to return to work after time at home looking after their families.
EUbookshop v2

In Dresden arbeite ich jetzt als Sozialarbeiterin in der Gemeinde, weil ich in meinem Beruf nicht Fuß fassen konnte.
In Dresden, I now work as a social worker for the Community because I couldn't get a foothold in my previous career.
ParaCrawl v7.1

Die schwierigen Umstände dessen, weshalb die heute Zwanzigjährige überhaupt nach Deutschland gekommen ist, bringen schlussendlich etwas Gutes mit sich: die Möglichkeit, in dem erträumten Beruf Fuß zu fassen.
The difficult circumstances of why the twenty-year-old has even come to Germany ultimately bring something good along with it: the opportunity to gain a foothold in her dream profession.
ParaCrawl v7.1

Daneben hilft Herr Netto ehrenamtlich in großem Umfang jungen Rechtsanwälten unterschiedlicher Herkunft, in dem Beruf Fuß zu fassen.
James also volunteers extensively to help young lawyers from diverse backgrounds to enter the profession.
ParaCrawl v7.1

So sollen sie die Chance erhalten, ihre Fähigkeiten auf den aktuellen Stand zu bringen und bestmöglich wieder im Beruf Fuß zu fassen.
In this way, they will be given the chance to update their skills and to gain ground in their job in the best possible way.
ParaCrawl v7.1

Im DIMAK beraten wir die Menschen dabei, wie sie in Deutschland in solchen Berufen Fuß fassen können.
At DIMAK we advise people on how to get a foothold in these professions in Germany.
ParaCrawl v7.1

Als Gertrude Elion der Einstieg in die Arzneimittelforschung gelang, war es für Frauen noch schwierig und ungewöhnlich, in naturwissenschaftlichen Berufen Fuß zu fassen.
When Gertrude Elion entered pharmaceutical research, it was still difficult and unusual for women to gain a foothold in natural scientific professions.
ParaCrawl v7.1