Translation of "Bergab" in English

Seine Entwicklung verlief in den letzten 30 Jahren ständig bergab.
It has been going steadily downhill for the last 30 years.
Europarl v8

Mit dem Service geht es in diesen Fällen also bergab.
Service is declining in those cases, therefore.
Europarl v8

Mit der Eisenbahn geht es bergab, wie Herr Simpson einleuchtend darlegte.
As Mr Simpson clearly stated, the railways are in decline.
Europarl v8

Und es dauert nicht lange, bis es wieder bergab geht.
And it doesn't take long to go downhill.
TED2013 v1.1

Klarer Fall von einer gesunden Person, mit der es bergab geht.
Clearly, we have a case of a healthy person that's going down.
TED2013 v1.1

In Italien geht es wirtschaftlich bergab.
Italy is in economic decline.
News-Commentary v14

Die Wanderung durch die Alpen ging bergauf und bergab.
Hiking in the Alps means up one mountain and down another.
Tatoeba v2021-03-10

Nach Jahren des Erfolgs ist es mit ihm bergab gegangen.
After years of success he has come down in the world.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist mit ihm bergab gegangen.
He has come down in the world.
Tatoeba v2021-03-10

Nach dem Ende dieser goldenen Zeitalter ging es mit der Bildung bergab.
After these golden ages, education fell into decline.
News-Commentary v14

Vom Berg Radhošt' geht es nur noch bequem bergab.
It’s all pleasantly downhill from the top of Radhoš?.
TildeMODEL v2018

Fährt das Fahrzeug bergab, wird die Energie zum Aufladen der Batterie genutzt.
When the vehicle goes downhill the energy is used to charge the battery.
DGT v2019

Elliott, mit dir geht's bergab, wenn du Autoren kennst.
Elliott, you must be slipping if you frequent authors.
OpenSubtitles v2018

Der einzige Vorteil ist, dass es da bergab geht.
Only thing good about it is it's downhill.
OpenSubtitles v2018

Es ging schon länger bergab mit dem armen Cosimo.
He'd been slipping for a while, poor Cosimo!
OpenSubtitles v2018