Translation of "Bergab" in English
Seine
Entwicklung
verlief
in
den
letzten
30
Jahren
ständig
bergab.
It
has
been
going
steadily
downhill
for
the
last
30
years.
Europarl v8
Mit
dem
Service
geht
es
in
diesen
Fällen
also
bergab.
Service
is
declining
in
those
cases,
therefore.
Europarl v8
Mit
der
Eisenbahn
geht
es
bergab,
wie
Herr
Simpson
einleuchtend
darlegte.
As
Mr Simpson
clearly
stated,
the
railways
are
in
decline.
Europarl v8
Und
es
dauert
nicht
lange,
bis
es
wieder
bergab
geht.
And
it
doesn't
take
long
to
go
downhill.
TED2013 v1.1
Klarer
Fall
von
einer
gesunden
Person,
mit
der
es
bergab
geht.
Clearly,
we
have
a
case
of
a
healthy
person
that's
going
down.
TED2013 v1.1
In
Italien
geht
es
wirtschaftlich
bergab.
Italy
is
in
economic
decline.
News-Commentary v14
Die
Wanderung
durch
die
Alpen
ging
bergauf
und
bergab.
Hiking
in
the
Alps
means
up
one
mountain
and
down
another.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
Jahren
des
Erfolgs
ist
es
mit
ihm
bergab
gegangen.
After
years
of
success
he
has
come
down
in
the
world.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
mit
ihm
bergab
gegangen.
He
has
come
down
in
the
world.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
dem
Ende
dieser
goldenen
Zeitalter
ging
es
mit
der
Bildung
bergab.
After
these
golden
ages,
education
fell
into
decline.
News-Commentary v14
Vom
Berg
Radhošt'
geht
es
nur
noch
bequem
bergab.
It’s
all
pleasantly
downhill
from
the
top
of
Radhoš?.
TildeMODEL v2018
Fährt
das
Fahrzeug
bergab,
wird
die
Energie
zum
Aufladen
der
Batterie
genutzt.
When
the
vehicle
goes
downhill
the
energy
is
used
to
charge
the
battery.
DGT v2019
Elliott,
mit
dir
geht's
bergab,
wenn
du
Autoren
kennst.
Elliott,
you
must
be
slipping
if
you
frequent
authors.
OpenSubtitles v2018
Der
einzige
Vorteil
ist,
dass
es
da
bergab
geht.
Only
thing
good
about
it
is
it's
downhill.
OpenSubtitles v2018
Es
ging
schon
länger
bergab
mit
dem
armen
Cosimo.
He'd
been
slipping
for
a
while,
poor
Cosimo!
OpenSubtitles v2018