Translation of "Bereitgehalten" in English
Wenn
IONSYS
verabreicht
wird,
sollte
für
das
Kind
ein
Antidot
bereitgehalten
werden.
If
IONSYS
is
administered,
an
antidote
for
the
child
should
be
readily
available.
EMEA v3
Die
Proben
gemäß
Absatz
1
werden
für
die
Nachuntersuchung
durch
andere
Mitgliedstaaten
bereitgehalten.
The
samples
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
kept
available
for
subsequent
examination
by
other
Member
States.
DGT v2019
Diese
Daten
sollten
ständig
aktualisiert
und
für
Audits
und
Inspektionen
bereitgehalten
werden.
Those
records
should
be
maintained
up-to-date
and
be
available
for
audits
and
inspections.
DGT v2019
Aufzeichnungen
über
das
Auftreten
solcher
Fälle
werden
für
die
Kontrollstelle
oder
Kontrollbehörde
bereitgehalten.
Records
of
documented
evidence
of
the
occurrence
of
such
circumstances
shall
be
kept
for
the
control
body
or
control
authority.
DGT v2019
Die
Inspektionsberichte
könnten
für
die
nationalen
Behörden
zwei
Jahre
lang
bereitgehalten
werden.
The
inspection
reports
could
be
made
accessible
to
national
authorities
for
two
years.
DGT v2019
Die
Ergebnisse
solcher
Überprüfungen
werden
schriftlich
niedergelegt
und
für
Kontrollen
bereitgehalten.
The
results
of
each
such
inspection
shall
be
recorded
and
be
available
for
review.
DGT v2019
Wir
haben
sie
bereits
seit
langer
Zeit
bereitgehalten!
We
have
had
them
for
a
long
time
TildeMODEL v2018
Danke
sehr,
dass
Sie
den
Tatort
für
uns
bereitgehalten
haben.
Thanks
so
much
for
holding
the
scene
for
us.
OpenSubtitles v2018
Jegliche
Beweise,
die
diese
vielleicht
für
uns
bereitgehalten
hätten,
sind
weg.
Any
evidence
that
they
might
have
held
for
us
is
gone.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Sentinel
das
ganze
Jahr
für
deinen
Besuch
bereitgehalten.
I
kept
Sentinel
ready
all
year
long
waiting
for
you
to
visit.
OpenSubtitles v2018
Danach
wurde
der
Startkomplex
für
einen
möglichen
Start
im
Rahmen
des
Skylab-Programms
bereitgehalten.
After
that,
he
began
preparing
for
a
possible
launch
of
the
rocket
system.
WikiMatrix v1
Zudem
können
die
Waren
in
diesen
Lagerhallen
ohne
aufwendige
Dekorationen
bereitgehalten
werden.
In
addition,
the
products
can
be
held
ready
in
these
storage
halls
without
expensive
decoration
schemes.
EuroPat v2
Dies
bedeutet,
daß
für
jeden
verschiedenen
Fahrzeugtyp
unterschiedliche
Federelemente
bereitgehalten
werden
müssen.
This
means
that
for
each
different
type
of
vehicle,
different
spring
devices
have
to
be
kept
at
disposal.
EuroPat v2
An
der
Innenseite
wird
die
Zigarettengruppe
12
bereitgehalten.
The
group
of
cigarettes
12
is
held
ready
on
the
inner
side.
EuroPat v2
Es
können
beispielsweise
Lagerelemente
in
verschiedenen
Größen
für
entsprechende
Bohrungsdurchmesser
bereitgehalten
werden.
For
example,
bearing
elements
in
various
sizes
for
corresponding
bore
diameters
can
be
made
available.
EuroPat v2
Mit
diesen
Teilen
können
die
Hacker
montiert
und
so
bereitgehalten
werden.
With
these
parts
the
chopper
can
be
assembled
and
thus
made
available.
EuroPat v2
Diese
Stammlauge
wird
in
dem
Unterteil
3
aufgefangen
und
bereitgehalten.
The
stock
liquor
is
collected
and
kept
ready
in
the
lower
part
3.
EuroPat v2
Für
die
nachstehenden
Beispiele
wurden
die
folgenden
Bestandteile
bereitgehalten:
The
following
constituents
were
prepared
for
the
Examples
described
hereinafter:
EuroPat v2
Somit
wird
im
Inneren
des
Profilrohres
mehr
Platz
für
den
Antriebsmotor
bereitgehalten.
Hence,
more
space
for
the
drive
motor
will
be
available
in
the
interior
of
the
profile
tube.
EuroPat v2
Mit
derartigen
Magazinen
werden
Werkzeuge
bzw.
Werkstücke
für
automatisch
zu
beschickende
Bearbeitungsmaschinen
bereitgehalten.
By
use
of
such
magazines,
tools
or
workpieces
are
kept
ready
for
placement
in
automatically
loaded
machine
tools.
EuroPat v2
Der
Arzneistoff-Vorrat
wird
dort
an
der
Peripherie
der
Dosiertrommel
bereitgehalten
und
radial
nachgestellt.
The
drug
supply
is
kept
ready
there
at
the
periphery
of
the
metering
drum
and
is
readjusted
radially.
EuroPat v2
Dieser
quasi
gesicherte
Mittelwert
wird
dann
gespeichert
und
für
die
weitere
Auswertung
bereitgehalten.
This
more
or
less
accurate
average
is
then
stored
and
made
available
for
further
analysis.
EuroPat v2
Er
hatte
ihn
schon
seit
einiger
Zeit
bereitgehalten.
He
had
had
it
up
his
sleeve
for
quite
a
while.
EUbookshop v2