Translation of "Belastung auf" in English
Sehr
oft
fällt
die
Belastung
der
Betreuung
auf
die
Familienangehörigen.
Frequently,
the
burden
of
care
falls
on
family
members.
Europarl v8
Anderenfalls
würde
die
finanzielle
Belastung
letztlich
auf
den
Steuerzahler
übertragen
werden.
Otherwise,
the
final
financial
burden
will
be
shifted
to
the
taxpayer.
Europarl v8
Wir
dürfen
den
Kindern
nicht
diese
giftige
Belastung
mit
auf
den
Lebensweg
geben.
Poisoning
children
in
this
fashion
is
no
way
to
start
them
out
on
life.
Europarl v8
Außerdem
wurde
eine
Beschränkung
der
Belastung
auf
14
Tonnen
verfügt.
A
14
ton
restriction
was
placed
on
the
bridge
at
this
point.
Wikipedia v1.0
So
geht
die
Belastung
auf
die
Übertragungsnetzbetreiber
über.
In
concrete
terms,
that
implies
that
distribution
network
operators
transfer
the
monies
collected
from
the
CHP
surcharge
to
their
respective
transmission
system
operator
(given
that
they
already
also
transferred
the
entire
financial
burden
to
them
under
step
b
above)
[16].
DGT v2019
Längerfristig
wird
aufgrund
der
Bevölkerungsalterung
eine
zunehmende
Belastung
auf
die
öffentlichen
Haushalte
zukommen.
In
a
longer
term
perspective,
government
finances
will
face
an
increasing
burden
stemming
from
ageing
of
population.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
die
Belastung
auf
sie
verringern.
We
need
to
alleviate
the
pressure
on
it.
TED2020 v1
Anschliessend
werden
die
Prüfkörper
ohne
Belastung
5
Minuten
auf
200°
erwärmt.
The
test
specimens
are
then
heated
at
200°
for
5
minutes
without
load.
EuroPat v2
Insbesondere
fällt
die
Festigkeit
einer
doppelt
so
hohen
Energieaufnehme
für
stoßartiger
Belastung
auf.
The
strength
reflected
in
double
the
energy
absorption
for
impact
stressing
is
particularly
striking.
EuroPat v2
Längerfristig
wird
aufgrund
der
Bevölkerungsalterungeine
zunehmende
Belastung
auf
die
öffentlichen
Haushalte
zukommen.
In
the
medium
term,
the
French
public
finance,
especially
the
pensionsystem
and
the
sickness
insurance,
will
face
an
increasing
burden
resultingfrom
the
ageing
of
population.
EUbookshop v2
Es
treten
noch
beachtliche
Schädigungen
des
PVC
infolge
der
thermischen
Belastung
auf.
A
considerable
amount
of
damage
to
the
PVC
still
occurs
as
a
result
of
thermal
stressing.
EuroPat v2
Tritt
nun
eine
seitliche
Belastung
auf,
so
wird
die
Sohlenplatte
20
verschwenkt.
If
a
lateral
load
occurs,
the
sole
plate
20
is
pivoted.
EuroPat v2
Die
sich
aus
dem
Anfahrvorgang
ergebende
Belastung
kann
auf
beide
Lastschaltkupplungen
verteilt
werden.
The
stress
resulting
from
the
starting
process
can
be
distributed
to
both
load
shifting
clutches.
EuroPat v2
Die
Belastung
auf
das
neu
gesetzte
Implantat
wird
erheblich
reduziert.
The
load
on
the
newly
inserted
implant
is
considerably
reduced.
EuroPat v2
Auch
weisen
die
Polymere
ein
günstiges
Verhalten
bei
thermischer
Belastung
auf.
The
polymers
also
show
good
characteristics
when
subjected
to
thermal
stress.
EuroPat v2
Sogar
die
Theorien
über
diese
geistige
Belastung
stehen
noch
auf
sehr
schwache
Füssen.
The
theories
which
deal
with
this
mental
load
are
still
very
fragile.
EUbookshop v2
Er
hat
die
volle
Belastung
auf
sich
genommen?
Did
the
full
load?
OpenSubtitles v2018
Verteilt
den
Druck
und
die
Belastung
auf
eine
breitere
Fläche
am
Fuß.
Distributes
the
force
of
your
gear
on
a
wider
area
on
your
foot!
CCAligned v1
Schwingungsdämpfendes
Material
reduziert
die
Belastung
auf
die
Nabe
um
50
bis
75
%
Vibration-reducing
material
reduces
stress
to
hub
by
50%
to
75%
CCAligned v1
Es
gibt
keine
Belastung
auf
Ihrem
Handgelenk
und
Licht
handpiece.
There
is
no
strain
on
your
wrist
and
light
handpiece
.
CCAligned v1
Selbst
bei
starkem
Zug
wirkt
nur
eine
minimale
Belastung
auf
das
Gewebe.
Even
at
maximum
traction
only
minimal
pressure
is
applied
to
the
tissue.
ParaCrawl v7.1
Belastung
Kunstwerke
ausgestellt
auf
Kunstsammlung
Nordrhein-Westfalen
Düsseldorf,
Germany
und...
Buy
Loading
Artworks
exhibited
in
Kunstsammlung
Nordrhein-Westfalen
Düsseldorf,
Germany
and...
ParaCrawl v7.1
Die
Belastung
müsste
auf
alle
Verkehrsarten
gleichermaßen
verteilt
werden.
The
charges
should
be
applied
to
all
forms
of
transport.
ParaCrawl v7.1