Translation of "Bekräftigen" in English
Wir
müssen
also
unsere
Absicht
bekräftigen,
die
Drogen
zu
bekämpfen.
We
must
clearly
affirm
our
commitment
to
combatting
them.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
lediglich
Herrn
von
Habsburgs
Äußerungen
bekräftigen.
Mr
President,
I
would
just
like
to
support
what
Mr
von
Habsburg
has
said.
Europarl v8
Diese
Botschaft
möchten
wir
noch
bekräftigen.
This
is
the
message
we
wish
to
lend
even
more
support
to.
Europarl v8
Wir
werden
die
UNO-Resolutionen
bekräftigen
und
an
ihnen
festhalten.
We
will
reinforce
the
UN
resolutions
and
we
will
stick
by
them.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
bekräftigen,
daß
meine
Voraussage
richtig
war.
I
just
want
to
confirm
that
my
prediction
was
correct.
Europarl v8
Erkki
Liikanen
wird
dies
aus
seiner
Sicht
später
noch
einmal
bekräftigen.
Mr
Liikanen
will
be
confirming
this
when
he
gives
his
views
later.
Europarl v8
Zwei
solcher
Maßnahmen
möchte
ich
herausgreifen
und
bekräftigen.
I
would
like
to
single
out
two
of
these
measures
and
reinforce
them.
Europarl v8
Wir
müssen
die
auf
dem
Europäischen
Gipfel
in
Madrid
getroffenen
Vereinbarungen
bekräftigen.
We
need
to
reaffirm
what
was
agreed
at
the
European
Council
in
Madrid.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
bekräftigen,
was
der
Berichterstatter
zur
Rechtshilfe
zu
sagen
hatte.
Finally,
I
would
reinforce
what
the
rapporteur
has
to
say
about
legal
aid.
Europarl v8
Hier
bekräftigen
wir
eine
sehr
wichtige
Verpflichtung.
That
is
a
very
important
commitment
that
we
reiterate.
Europarl v8
Ich
hoffe,
das
Europäische
Parlament
wird
diese
Position
bekräftigen.
I
hope
that
this
position
will
be
confirmed
by
the
European
Parliament.
Europarl v8
Auf
Grundlage
dieser
Daten
und
dieser
Einschätzung
möchte
ich
dies
noch
einmal
bekräftigen.
For
our
part,
I
want
to
reiterate
this
challenge,
based
on
the
objectivity
of
this
data
and
this
assessment.
Europarl v8
Das
Thema
Schulbildung
ist
von
grundlegender
Wichtigkeit,
was
wir
heute
bekräftigen
sollten.
Schooling
is
a
fundamental
issue
that
we
should
today
reaffirm.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
bekräftigen,
was
Herr
Sógor
erwähnte.
I
would
also
reinforce
what
Mr
Sógor
mentioned.
Europarl v8
Zum
Abschluss
möchte
ich
Rumäniens
vorbehaltlose
Unterstützung
für
den
EU-Beitritt
Kroatiens
bekräftigen.
I
wish
to
end
by
confirming
Romania's
unreserved
support
for
Croatia's
accession
to
the
EU.
Europarl v8
Es
gilt
hier,
die
Grundsätze
des
internationalen
Rechts
zu
bekräftigen.
We
must
reaffirm
the
principles
of
international
law
here.
Europarl v8
Deswegen
wollen
wir
im
Parlament
heute
Abend
all
diese
Aufrufe
bekräftigen.
So,
tonight,
we
in
Parliament
are
reinforcing
all
of
those
calls.
Europarl v8
Unser
Vorschlag
ist,
dies
in
einer
gemeinsamen
Entschließung
aller
Fraktionen
zu
bekräftigen.
We
propose
that
this
should
be
reinforced
in
a
joint
resolution
by
all
sides
of
the
House.
Europarl v8
Es
wurden
mehrere
Änderungsanträge
zu
dem
Bericht
vorgelegt,
die
diesen
Gedanken
bekräftigen.
Several
amendments
were
tabled
to
the
report
which
reinforce
this
idea.
Europarl v8
Nach
diesen
Anmerkungen
möchte
ich
nochmals
unsere
Unterstützung
für
diese
Initiative
bekräftigen.
Having
made
these
observations,
I
would
like
to
reiterate
our
support
for
this
initiative.
Europarl v8
Trotzdem
müssen
wir
dazu
stehen,
und
das
bekräftigen
wir
in
der
Entschließung.
Nonetheless,
we
must
stand
by
it
and
our
resolution
reaffirms
this.
Europarl v8
Wir
wollen
die
Bedeutung
der
Umsetzung
dieses
Programms
und
der
Erklärung
bekräftigen.
We
want
to
reiterate
the
importance
of
implementing
the
agenda
and
declaration.
Europarl v8