Translation of "Bekräftigen" in English

Wir müssen also unsere Absicht bekräftigen, die Drogen zu bekämpfen.
We must clearly affirm our commitment to combatting them.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte lediglich Herrn von Habsburgs Äußerungen bekräftigen.
Mr President, I would just like to support what Mr von Habsburg has said.
Europarl v8

Diese Botschaft möchten wir noch bekräftigen.
This is the message we wish to lend even more support to.
Europarl v8

Wir werden die UNO-Resolutionen bekräftigen und an ihnen festhalten.
We will reinforce the UN resolutions and we will stick by them.
Europarl v8

Ich möchte nur bekräftigen, daß meine Voraussage richtig war.
I just want to confirm that my prediction was correct.
Europarl v8

Erkki Liikanen wird dies aus seiner Sicht später noch einmal bekräftigen.
Mr Liikanen will be confirming this when he gives his views later.
Europarl v8

Zwei solcher Maßnahmen möchte ich herausgreifen und bekräftigen.
I would like to single out two of these measures and reinforce them.
Europarl v8

Wir müssen die auf dem Europäischen Gipfel in Madrid getroffenen Vereinbarungen bekräftigen.
We need to reaffirm what was agreed at the European Council in Madrid.
Europarl v8

Abschließend möchte ich bekräftigen, was der Berichterstatter zur Rechtshilfe zu sagen hatte.
Finally, I would reinforce what the rapporteur has to say about legal aid.
Europarl v8

Hier bekräftigen wir eine sehr wichtige Verpflichtung.
That is a very important commitment that we reiterate.
Europarl v8

Ich hoffe, das Europäische Parlament wird diese Position bekräftigen.
I hope that this position will be confirmed by the European Parliament.
Europarl v8

Auf Grundlage dieser Daten und dieser Einschätzung möchte ich dies noch einmal bekräftigen.
For our part, I want to reiterate this challenge, based on the objectivity of this data and this assessment.
Europarl v8

Das Thema Schulbildung ist von grundlegender Wichtigkeit, was wir heute bekräftigen sollten.
Schooling is a fundamental issue that we should today reaffirm.
Europarl v8

Ich möchte auch bekräftigen, was Herr Sógor erwähnte.
I would also reinforce what Mr Sógor mentioned.
Europarl v8

Zum Abschluss möchte ich Rumäniens vorbehaltlose Unterstützung für den EU-Beitritt Kroatiens bekräftigen.
I wish to end by confirming Romania's unreserved support for Croatia's accession to the EU.
Europarl v8

Es gilt hier, die Grundsätze des internationalen Rechts zu bekräftigen.
We must reaffirm the principles of international law here.
Europarl v8

Deswegen wollen wir im Parlament heute Abend all diese Aufrufe bekräftigen.
So, tonight, we in Parliament are reinforcing all of those calls.
Europarl v8

Unser Vorschlag ist, dies in einer gemeinsamen Entschließung aller Fraktionen zu bekräftigen.
We propose that this should be reinforced in a joint resolution by all sides of the House.
Europarl v8

Es wurden mehrere Änderungsanträge zu dem Bericht vorgelegt, die diesen Gedanken bekräftigen.
Several amendments were tabled to the report which reinforce this idea.
Europarl v8

Nach diesen Anmerkungen möchte ich nochmals unsere Unterstützung für diese Initiative bekräftigen.
Having made these observations, I would like to reiterate our support for this initiative.
Europarl v8

Trotzdem müssen wir dazu stehen, und das bekräftigen wir in der Entschließung.
Nonetheless, we must stand by it and our resolution reaffirms this.
Europarl v8

Wir wollen die Bedeutung der Umsetzung dieses Programms und der Erklärung bekräftigen.
We want to reiterate the importance of implementing the agenda and declaration.
Europarl v8