Translation of "Bekannte umstände" in English

Vermutet wurden unter anderem eine Vergiftung, „zu wenig Licht und Entbehrungen“ oder einfach „verrückte und noch nicht bekannte Umstände“.
Suggested causes include poison, "exposure and privation", or simply "strange and unwitnessed circumstances".
WikiMatrix v1

Dieses Vertrauensverhältnis begründet nach ständiger Rechtsprechung eine Aufklärungspflicht in dem Sinn, daß jede Partei die andere Partei über ihr bekannte Umstände aufzuklären hat, die für die Entscheidung der anderen Partei von ausschlaggebender Bedeutung sind, selbst wenn diese Umstände keinen Bezug zu der Kaufsache oder deren Beschaffenheit aufweisen.
The Court had consistently held that such a relationship gives rise to an obligation to give information so that each of the parties is bound to inform the other of circumstances within its knowledge which, although not having any connection with the subject of the sale or its characteristics, were likely to affect the decision of one of the parties.
EUbookshop v2

Bekannte Umstände oder Risiken, die vom Käufer im Rahmen der Due Diligence aufgedeckt werden oder anderweitig durch den Verkäufer offengelegt werden;
Known circumstances or risks which were detected by the buyer within the due diligence or were otherwise disclosed by the seller;
ParaCrawl v7.1

Dazu gehören solche Informationen, die ein Mitarbeiter über nicht öffentlich bekannte Umstände hinsichtlich börsennotierter Unternehmen oder deren Wertpapieren, insbesondere der DEUTZ AG und ihrer Aktie, erhält und die geeignet sind, im Fall ihres öffentlichen Bekanntwerdens den Börsen- oder Marktpreis erheblich zu beeinflussen.
These include such information received by an employee regarding events that are not publicly known involving listed companies or their securities, in particular of DEUTZ AG and its shares, and which are likely to affect the stock exchange or market price significantly in the event that they become known to the public.
ParaCrawl v7.1

Neben der regelmäßigen Berichterstattung informieren wir in Ad-hoc-Mitteilungen über nichtöffentlich bekannte Umstände, die geeignet sind, im Falle ihres Bekanntwerdens den Börsenpreis der Bayer-Aktie erheblich zu beeinflussen.
In addition to our regular reporting, we issue ad-hoc statements on developments that otherwise might not become publicly known but have the potential to materially affect the price of Bayer stock.
ParaCrawl v7.1

In § 15 verpflichtet das Wertpapierhandelsgesetz (WpHG) die Emittenten von börsennotierten Aktien, unverzüglich Informationen über nicht öffentlich bekannte Umstände zu veröffentlichen, die geeignet sind, den Börsenkurs erheblich zu beeinflussen.
Pursuant to section 15 of the German Securities Trading Act (Wertpapierhandelsgesetz, WpHG), an issuer of securities listed on the stock exchange must immediately publish any information which is not publicly known if such information is likely to exert significant influence on the stock exchange price.
ParaCrawl v7.1

Eine Insiderinformation ist eine konkrete Information über nicht öffentlich bekannte Umstände, die bereits existieren oder bei denen man mit hinreichender Wahrscheinlichkeit davon ausgehen kann, dass sie in Zukunft eintreten.
Insider information is defined as any specific information about circumstances not made public which either exist already or which can be reasonably assumed to occur in the future.
ParaCrawl v7.1

Es sind keine Umstände bekannt, unter denen Xofigo nicht angewendet werden darf.
There are no known conditions in which you must not be given Xofigo.
TildeMODEL v2018

Dies kann für die bekannte Erfindung unter Umständen zu konstruktiven Problemen fuhren.
Under certain circumstances, this can lead to construction-related problems in the known invention.
EuroPat v2

Wären ihm die Umstände bekannt gewesen, hätte man den Unfall verhindern können.
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
Tatoeba v2021-03-10

Einige der bekannten Umstände eines erhöhten Sturzrisikos für ältere Menschen sind:
Some of the known circumstances of increased risk of falls for elderly are:
CCAligned v1

Ich hatte nicht wegen ungünstiger Umstände bekannt.
I was not confessed because of unfavorable circumstances.
ParaCrawl v7.1

Der Bundespräsident gibt diesen Zeitpunkt bekannt, sobald die Umstände es zulassen.
The Federal President shall announce that time as soon as circumstances permit.
ParaCrawl v7.1

Solche bekannten oder vorhersehbaren Umstände sind dem Gerichtshof mindestens 45 Tage im voraus mitzuteilen.
The Court shall be given at least 45 days' notice of any such known or foreseeable circumstances.
ParaCrawl v7.1

Natürlich denkt sie, mir wären nicht alle Umstände bekannt – das versteht sich!
Naturally, she thinks I don't have all the facts – but of course!
ParaCrawl v7.1

Denn dieser (auch aus anderen Zusammenhängen bekannte) Umstand ist alles andere als harmlos.
Because this circumstance (which is well known from other events/structures) is everything but harmless.
ParaCrawl v7.1

Die Qualität dieser Fotografien war bekannt, doch die Umstände ihrer Entstehung lagen weitgehend im Dunkeln.
While the quality of the photographs was well known, the circumstances under which they were taken were largely obscure.
ParaCrawl v7.1

Es ist wohl bekannt, dass die Umstände, unter denen sie arbeiten müssen, von schwerwiegender Ausbeutung und Diskriminierung geprägt sind.
The severely exploitative and discriminatory conditions under which they work are well known.
Europarl v8

Die zuständigen Behörden teilen ferner alle bekannten Umstände mit, die auf die Unrichtigkeit der Angaben im Ursprungszeugnis oder in der Ausfuhrlizenz schließen lassen.
The competent authorities shall also forward any information that has been offered suggesting that the particulars given on the said certificate or the said licence are inaccurate.
DGT v2019