Translation of "Beim start" in English
Schweden
wird
beim
Start
des
Euro-Währungsraums
1999
nicht
dabei
sein.
Sweden
is
going
to
be
outside
the
euro
zone
from
the
start
in
1999.
Europarl v8
Beim
nächsten
Start
von
&
konqueror;
sollte
die
Menüzeile
ausgeblendet
sein.
On
restarting
&
konqueror;,
the
menubar
should
be
hidden.
KDE4 v2
Der
Name
des
Layouts,
welches
beim
Start
geladen
wird.
The
name
of
the
layout
that
will
be
loaded
on
startup
KDE4 v2
Dateien
und
Projekte
beim
Start
erneut
öffnen.
Reopen
files
and
projects
on
startup.
KDE4 v2
Änderung
dieser
Farbe
wird
erst
beim
Start
des
nächsten
Ordnervergleichs
wirksam.
Changing
this
color
will
only
be
effective
when
starting
the
next
directory
comparison.
KDE4 v2
Automatisches
Verbinden
beim
Start
zu
%1
angefordert.
Automatic
connection
at
startup
to
"%1"
requested.
KDE4 v2
Beim
ersten
Start
von
&
kmouth;
erscheint
ein
Assistent
für
die
Grundeinstellungen.
During
the
first
start
of
&
kmouth;,
a
wizard
is
displayed
into
which
you
can
enter
some
basic
configuration.
KDE4 v2
Diese
Option
wirkt
sich
erst
beim
nächsten
Start
von
kttsmgr
aus.
This
option
does
not
take
effect
until
the
next
time
kttsmgr
is
started.
KDE4 v2
Beim
ersten
Start
von
&
kgeography;
müssen
Sie
eine
Karte
auswählen.
When
you
run
&
kgeography;
for
the
first
time,
it
first
asks
you
to
choose
a
map
to
start
with.
KDE4 v2
Beim
Start
von
&
kappname;
wird
das
Hauptmenü
angezeigt.
When
&
kappname;
starts,
you
are
presented
with
a
main
menu.
KDE4 v2
Soll
der
Startbildschirm
beim
Start
der
Anwendung
angezeigt
werden?
Should
the
splash
screen
be
displayed
when
starting
the
application.
KDE4 v2
Beim
Start
von
KMail
prüfen,
ob
noch
Abwesenheitsbenachrichtigungen
aktiv
sind.
Check
if
there
is
still
an
active
out-of-office
reply
configured
when
starting
KMail.
KDE4 v2
Der
Akonadi-Server
hat
beim
vorigen
Start
Fehler
nach
%1
gemeldet.
The
Akonadi
server
did
report
error
during
its
previous
startup
into
%1.
KDE4 v2
Der
Benutzerschnittstellen-Modus
wird
beim
nächsten
Start
der
Anwendung
%1
auf
Karteikartenmodus
umgeschaltet.
User
interface
mode
will
be
switched
to
IDEAl
at
next
%1
application
startup.
KDE4 v2
Der
Benutzerschnittstellen-Modus
wird
beim
nächsten
Start
der
Anwendung
%1
auf
Fenstermodus
umgeschaltet.
User
interface
mode
will
be
switched
to
Childframe
at
next
%1
application
startup.
KDE4 v2
Beim
Start
wird
die
Lenkwaffe
zuerst
durch
den
Feststoffbooster
auf
Mach
1,8
beschleunigt.
On
launch,
a
solid-fuel
booster
in
the
tail
accelerates
the
missile
to
Mach
1.8
and
the
motor
is
discarded.
Wikipedia v1.0
Windows
3.x
arbeitet
beim
Start
die
Datei
codice_6
ab.
This
passes
the
batch
file
to
the
program
named
on
the
EXTPROC
file
as
a
data
file.
Wikipedia v1.0
Das
linke
Triebwerk
der
Boeing
737-236
Advanced
fing
beim
Start
Feuer.
Takeoff
was
aborted,
with
both
pilots
oblivious
to
the
fire
to
the
engine
on
the
left
wing.
Wikipedia v1.0
Der
Fahrer
wird
dadurch
gezwungen,
beim
Start
das
richtige
Pedal
zu
betätigen.
Not
coming
to
a
complete
stop
may
cause
severe
damage
to
the
transmission.
Wikipedia v1.0
Hamilton
überholte
Rosberg
beim
Start
und
ging
in
Führung.
Rosberg
was
cleared
of
any
wrongdoing
in
that
incident.
Wikipedia v1.0
Beim
Start
in
die
neue
Einführungsrunde
blieb
Juan
Pablo
Montoya
stehen.
The
Colombian
was
forced
to
take
to
the
T-Car
and
start
from
the
pitlane.
Wikipedia v1.0
Mit
dem
DeltaWing
ist
ein
Start
beim
Petit
Le
Mans
2012
geplant.
The
DeltaWing
is
planned
to
compete
at
the
2012
Petit
Le
Mans.
Wikipedia v1.0
Einige
Teams
steigen
nicht
beim
Start
der
Acts
in
die
Ausscheidungsregatten
ein.
Some
challengers
do
not
enter
the
competition
by
the
start
of
the
acts.
Wikipedia v1.0
Beim
Start
befördert
eine
kleine
Ausstoßladung
die
Rakete
aus
dem
Startrohr.
The
missile
is
transported
and
launched
from
a
glass-reinforced
plastic
tube.
Wikipedia v1.0
Sein
erster
Start
beim
Indianapolis
500
fand
im
Jahr
1965
statt.
In
1965
he
raced
in
the
Indianapolis
500
for
the
first
time
and
finished
ninth.
Wikipedia v1.0
Beim
Start
einer
Webseite
handelt
es
sich
nicht
um
Zauberei.
People
who
know
how
to
run
a
business.
News-Commentary v14