Translation of "Behält sich vor" in English

Die Union behält sich vor, auch selbst Vorschläge zu unterbreiten.
The Union reserves the right to also formulate its own proposals.
Europarl v8

Ihre endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich allerdings vor.
However, the final decision on this point is reserved.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission behält sich jedoch vor, von diesem Grundsatz abzuweichen.
The Commission reserves the right to derogate from this rule.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission behält sich vor, das Mandat eines Mitglieds jederzeit zu beenden.
The Commission reserves the right to end a member's term of office at any time.
JRC-Acquis v3.0

Einen Rücktritt aus der Nationalelf Ghanas behält er sich vor.
It's not always what he does, but the speed with which he does it".
Wikipedia v1.0

Die EFTA-Überwachungsbehörde behält sich das Recht vor, diese Leitlinien zu ändern.
The EFTA Surveillance Authority reserves the right to amend these guidelines.
DGT v2019

Die Kommission behält sich vor, die Liste gegebenenfalls zu ändern.
The Commission reserves the right to make changes to this list.
TildeMODEL v2018

Der Händler behält sich das Recht vor, Angebote abzulehnen.
The agent reserves his right to refuse all bids. Who will start us off?
OpenSubtitles v2018

Die Kommission behält sich vor, auf der Grundlage dieser Bilanz Rechtsvorschriften vorzuschlagen.
The Commission reserves the right, on the basis of the review, to propose regulatory measures.
TildeMODEL v2018

Die Kommission prüft diese Fälle und behält sich entsprechende Vorschläge vor.
The Commission is examining these situations and may make proposals in this connection.
TildeMODEL v2018

Die Tschechische Republik behält sich das Recht vor, diese Maßnahmen nicht einzuführen.
The Czech Republic reserves its right not to introduce these measures.
TildeMODEL v2018

Sie behält sich die Möglichkeit vor, 2003 einen Vorschlag zur Harmonisierung vorzulegen.
The Commission may possibly make a proposal on harmonisation in this area in 2003.
TildeMODEL v2018

Der Präsident behält sich das Recht vor, die Zuordnungen gegebenenfalls zu ändern.
The President reserves his right to change these arrangements, if necessary.
TildeMODEL v2018

Anhand dieser Bilanz behält sich die Kommission vor, gesetzgeberische Maßnahmen vorzuschlagen.
The Commission leaves open the option of proposing regulatory measures.
TildeMODEL v2018

Die Geschäftsleitung behält sich das Recht vor, Idioten zu bedienen.
Management reserves the right to refuse service to jackasses.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission behält sich vor, später Vor schläge zu formulieren.
The Commission proposes at a later date to draw up proposals.
EUbookshop v2

Die Regierung behält sich vor, weitere Zeugen zu benennen.
While we reserve the right to call rebuttal witnesses, government rests.
OpenSubtitles v2018

Die Gemeinschaft behält sich das Recht vor, Auskünfte zu wissenschaftlichen Zwecken einzuholen.
The Community reserves the right to request any further scientific information from the other Pany.
EUbookshop v2

Andernfalls behält er sich vor, neue Maß nahmen zu ergreifen.
The scenario is compatible with the EMI report on the changeover.
EUbookshop v2

Ihre endgültige Ent­scheidung zu diesem Punkt behält sie sich allerdings vor.
However, the final decision on this point is reserved.
EUbookshop v2

Ihre endgültige Ent scheidung zu diesem Punkt behält sie sich allerdings vor.
However, the final decision on this point is reserved.
EUbookshop v2

Der Rat behält sich vor, solche Vorschläge zu gegebener Zeit zu prüfen.
The Council proposes to examine those proposals in due course.
EUbookshop v2

Die Kommission behält sich das Recht vor.
The Commission reserves the right:
EUbookshop v2

Die Kommission behält sich vor, hierzu geeignete Vorschläge zu unterbreiten.
There are prospects for increased demand on world markets in all these sectors, and the Community should increase its exports with a prudent management of refunds.
EUbookshop v2

Die Kommission behält sich vor, eine eigene Bewertung vorzunehmen.
The Commission and the Member State will be in formed of decisions relating to these amendments.
EUbookshop v2

Chanel behält sich die Möglichkeit vor, diesen Vertrag unmittelbar zu vergeben.
Chanel reserves the right to conclude such contracts direct.
EUbookshop v2