Translation of "Begründet mit" in English

Ascher hatte zumindest zwei Zeitschriften selbst begründet und mit einigem Erfolg vertrieben.
Ascher had founded at least two magazines himself, and distributed with some success.
Wikipedia v1.0

Die Kommission begründet diese Maßnahme mit dem starken Wettbewerb zwischen den Häfen.
The Commission states that this is due to the strong competition between ports.
TildeMODEL v2018

Er begründet den Antrag mit der Verdeutlichung der Beziehung zwischen Risikoübernahme und Innovation.
The purpose of the amendment was to refine the argument about the link between risk taking and innovation.
TildeMODEL v2018

Dänemark begründet diesen Standpunkt mit mehreren Argumenten.
Denmark justifies this point of view with several arguments.
DGT v2019

Die Kommission begründet ihren Sinneswandel mit den "am Markt eingetretenen Strukturveränderungen".
The Committee notes that the Commission justifies this new approach by "changes in the structure of the market".
TildeMODEL v2018

Frau DAVISON begründet diesen Änderungsantrag mit denselben Argumenten wie den vorherigen.
Mrs Davison defended this with the same arguments as the previous amendment.
TildeMODEL v2018

Kanada begründet sein Vorgehen mit dem Fehlen eines Schutzes vor Scheinanträgen auf Asyl.
Canada justifies its attitude on the grounds that it has no defence against false asylum applications.
TildeMODEL v2018

Hat sie begründet, warum sie mit dir Schluss machte?
Did she give you a reason for not technically breaking up with you?
OpenSubtitles v2018

Sie begründet dies mit zwei höchst unterschiedlichen Arten von Argumenten.
To that end, it puts forward two very different kinds of argument.
Europarl v8

Begründet wird dies mit dem Schutz ihrer rechtlichen und ihrer Werbeinteressen.
The reason given is to protect their advertising and legal interests.
EUbookshop v2

Begründet wird dies mit Problemen bei den Trassen.
This is due to the nature of the trains.
WikiMatrix v1

Begründet wurde dieses mit der sehr hohen Zahl importierter Kälber auf italienischer Seite.
The reason for this was the very high number of calves imported into Italy.
EUbookshop v2

Dies wird begründet mit einem schwächeren Sexualtrieb der Frau.
This is explained by a weaker sex drive in women.
WikiMatrix v1

Die Betonkernaktivierung begründet in Verbindung mit der maschinellen Lüftung die energieeffiziente Klimatisierung.
The concrete core activation, in conjunction with mechanical ventilation, is the reason for the energy-efficient air conditioning.
ParaCrawl v7.1

Die renommierte Ratingagentur begründet den Schritt mit der Affäre um das Bankhaus BPA.
The renowned rating agency justified the step with the affair of the bank BPA.
ParaCrawl v7.1

Begründet wurde dies mit dem Auftreten seiner rheumatischen Beschwerden.
His layoff was based on the onset of his rheumatic complaints.
ParaCrawl v7.1

Begründet wird das mit dem Datenschutz und dem Schutz von Geschäftsgeheimnissen.
They justify this opinion by citing data protection and the protection of commercial secrets.
ParaCrawl v7.1

Dies begründet sich mit der besseren synthetischen Zugänglichkeit der Verbindungen.
This is due to the improved synthetic accessibility of the compounds.
EuroPat v2

Der Upload ist zurzeit deaktiviert der Webmaster begründet es mit:
The upload is currently disabled due to the webmaster with:
CCAligned v1

Die Notwendigkeit von mehr Präsenz in Deutschland begründet Martí mit Deutschlands erfolgreicher Wirtschaftspolitik.
Martí justifies the need for more presence in Germany with Germany's successful economic policy.
CCAligned v1

Das Ministerium begründet seine Entscheidung mit der Unangemessenheit der Finanzlast.
The Ministry justified its decision by stating that the charge was unreasonably high.
ParaCrawl v7.1

Begründet wurde dies mit einer Überschneidung des Zeitplans mit anderen Aktivitäten der Universität.
The reason given was an overlapping schedule with other university activities.
ParaCrawl v7.1