Translation of "Begehren nach" in English

Ihr Verhalten wird oft bestimmt von Ihrem Begehren nach Horizonterweiterung.
Your behavior is often determined by your desire for expanding your horizons.
ParaCrawl v7.1

An seine Stelle tritt ein unstillbares Begehren nach Namen und Gesichtern.
Its place is taken by an insatiable desire for names and faces.
ParaCrawl v7.1

Als kleines, junges Baby, hat man ein starkes sexuelles Begehren nach seiner Mutter.
When you're a little baby, a young baby, you had a strong sexual attraction to your mother.
TED2013 v1.1

Einzig real ist dann nicht das Bild, sondern das Begehren nach dem Bild.
As a consequence, the only thing that is still real is not the image but the desire for it.
ParaCrawl v7.1

Ruhelos bewacht Boris nachts den Hof, geplagt von Sorgen und seinem wachsenden Begehren nach Katerina.
Unable to sleep, Boris keeps watch over the courtyard, plagued by worry and his growing desire for Katerina.
ParaCrawl v7.1

Im Interview 1964 und bei verschiedenen anderen Gelegenheiten äußert Arendt ihr großes Begehren nach Verstehen.
In the 1964 interview and on various other occasions, Arendt expresses her great desire to understand.
ParaCrawl v7.1

Die hier versammelten Praktiken versuchen, diesem Begehren nach Verwandlung seine transzendente Bedeutung zurückzugeben.
The practices collected here attempt to return transcendental meaning to this longing for metamorphosis.
ParaCrawl v7.1

Gehe, mit diesem starken Begehren nach Jesu, und du wirst ihn finden.
Go with that strong desire for Jesus, and you will find Him.
ParaCrawl v7.1

Diese Untersuchung sollte schließlich vollständig organisierte Begehren nach sozialistischen Objekten selbst zum Ergebnis haben.
This exploration would, eventually, result in fully organized desires for the socialist objects themselves.
ParaCrawl v7.1

Die Angst davor geht Hand in Hand mit dem Begehren nach der expressiven Kultur des Anderen.
The fear of exposure goes hand in hand with a desire for the cultural expressions of the racial other.
ParaCrawl v7.1

Bringen Sie Ihr Begehren nach Ergebnisse dazu für Sie zu arbeiten, und nicht gegen Sie.
Get your desire for results to work for you and not against you.
ParaCrawl v7.1

Denkt er über Dinge nach, die möglich sind, entwickelt er Begehren nach Möglichem.
When it thinks about things that are possible, it develops craving for possibilities.
ParaCrawl v7.1

Für die Pflanze und das Tier ist dieses Begehren nach dem Glück kein Problem.
To the plant and to the animal the desire for happiness is no problem.
ParaCrawl v7.1

Große unkultivierte Terrains werden von dem Begehren nach Nikotin, Alkohol und anderen zerstörenden Giften beherrscht.
Vast uncultivated areas are uncontrolled by desire for nicotine, alcohol and other destructive poisons.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht genug, dass dich das Begehren nach dem Wachstum dieses einen Baumes trägt.
It is not enough to desire the growth of one tree.
ParaCrawl v7.1

Und Begehren nach Sinnesvergnügen verwerfend, Wird einer sicher nie wieder in einem Schoß wiedergeboren.
And discarding desire for sensual pleasures, One surely never again will be reborn in a womb.
ParaCrawl v7.1

Herr Prodi spricht immer sehr schön von Offenheit, aber ihm untersteht auch eine Abteilung, die Begehren nach Akteneinsicht zurückweist.
Mr Prodi always has fine things to say about transparency, but he also has a department for refusing the right of access to documents.
Europarl v8