Translation of "Begehren nach" in English
Ihr
Verhalten
wird
oft
bestimmt
von
Ihrem
Begehren
nach
Horizonterweiterung.
Your
behavior
is
often
determined
by
your
desire
for
expanding
your
horizons.
ParaCrawl v7.1
An
seine
Stelle
tritt
ein
unstillbares
Begehren
nach
Namen
und
Gesichtern.
Its
place
is
taken
by
an
insatiable
desire
for
names
and
faces.
ParaCrawl v7.1
Als
kleines,
junges
Baby,
hat
man
ein
starkes
sexuelles
Begehren
nach
seiner
Mutter.
When
you're
a
little
baby,
a
young
baby,
you
had
a
strong
sexual
attraction
to
your
mother.
TED2013 v1.1
Einzig
real
ist
dann
nicht
das
Bild,
sondern
das
Begehren
nach
dem
Bild.
As
a
consequence,
the
only
thing
that
is
still
real
is
not
the
image
but
the
desire
for
it.
ParaCrawl v7.1
Ruhelos
bewacht
Boris
nachts
den
Hof,
geplagt
von
Sorgen
und
seinem
wachsenden
Begehren
nach
Katerina.
Unable
to
sleep,
Boris
keeps
watch
over
the
courtyard,
plagued
by
worry
and
his
growing
desire
for
Katerina.
ParaCrawl v7.1
Im
Interview
1964
und
bei
verschiedenen
anderen
Gelegenheiten
äußert
Arendt
ihr
großes
Begehren
nach
Verstehen.
In
the
1964
interview
and
on
various
other
occasions,
Arendt
expresses
her
great
desire
to
understand.
ParaCrawl v7.1
Die
hier
versammelten
Praktiken
versuchen,
diesem
Begehren
nach
Verwandlung
seine
transzendente
Bedeutung
zurückzugeben.
The
practices
collected
here
attempt
to
return
transcendental
meaning
to
this
longing
for
metamorphosis.
ParaCrawl v7.1
Gehe,
mit
diesem
starken
Begehren
nach
Jesu,
und
du
wirst
ihn
finden.
Go
with
that
strong
desire
for
Jesus,
and
you
will
find
Him.
ParaCrawl v7.1
Diese
Untersuchung
sollte
schließlich
vollständig
organisierte
Begehren
nach
sozialistischen
Objekten
selbst
zum
Ergebnis
haben.
This
exploration
would,
eventually,
result
in
fully
organized
desires
for
the
socialist
objects
themselves.
ParaCrawl v7.1
Die
Angst
davor
geht
Hand
in
Hand
mit
dem
Begehren
nach
der
expressiven
Kultur
des
Anderen.
The
fear
of
exposure
goes
hand
in
hand
with
a
desire
for
the
cultural
expressions
of
the
racial
other.
ParaCrawl v7.1
Bringen
Sie
Ihr
Begehren
nach
Ergebnisse
dazu
für
Sie
zu
arbeiten,
und
nicht
gegen
Sie.
Get
your
desire
for
results
to
work
for
you
and
not
against
you.
ParaCrawl v7.1
Denkt
er
über
Dinge
nach,
die
möglich
sind,
entwickelt
er
Begehren
nach
Möglichem.
When
it
thinks
about
things
that
are
possible,
it
develops
craving
for
possibilities.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Pflanze
und
das
Tier
ist
dieses
Begehren
nach
dem
Glück
kein
Problem.
To
the
plant
and
to
the
animal
the
desire
for
happiness
is
no
problem.
ParaCrawl v7.1
Große
unkultivierte
Terrains
werden
von
dem
Begehren
nach
Nikotin,
Alkohol
und
anderen
zerstörenden
Giften
beherrscht.
Vast
uncultivated
areas
are
uncontrolled
by
desire
for
nicotine,
alcohol
and
other
destructive
poisons.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
genug,
dass
dich
das
Begehren
nach
dem
Wachstum
dieses
einen
Baumes
trägt.
It
is
not
enough
to
desire
the
growth
of
one
tree.
ParaCrawl v7.1
Und
Begehren
nach
Sinnesvergnügen
verwerfend,
Wird
einer
sicher
nie
wieder
in
einem
Schoß
wiedergeboren.
And
discarding
desire
for
sensual
pleasures,
One
surely
never
again
will
be
reborn
in
a
womb.
ParaCrawl v7.1
Herr
Prodi
spricht
immer
sehr
schön
von
Offenheit,
aber
ihm
untersteht
auch
eine
Abteilung,
die
Begehren
nach
Akteneinsicht
zurückweist.
Mr
Prodi
always
has
fine
things
to
say
about
transparency,
but
he
also
has
a
department
for
refusing
the
right
of
access
to
documents.
Europarl v8