Translation of "Begegnung auf augenhöhe" in English
Bei
mir
geht
es
um
menschliche
Begegnung
auf
Augenhöhe.
My
encounters
were
human
ones;
they
took
place
at
eye
level.
ParaCrawl v7.1
Vertrauen,
respektvoller
Umgang
und
die
Begegnung
auf
Augenhöhe
sind
für
uns
selbstverständlich.
Trust,
respect
and
meeting
others
on
equal
terms
are
essential
values
for
us.
ParaCrawl v7.1
So
gelingt
die
Begegnung
auf
Augenhöhe:
von
Mensch
und
Tier,
Kind
und
Affe.
This
puts
us
all
on
a
level
playing
field:
humans
and
animals,
children
and
apes.
ParaCrawl v7.1
Oder
ist
eine
Begegnung
auf
Augenhöhe
im
Schatten
asymmetrischer
Machtverhältnisse
von
vornherein
zum
Scheitern
verurteilt?
Or
is
this
ameeting
eye-to-eye,
in
the
shadow
of
asymmetrical
power
relations,
doomed
tofail
from
the
start?
ParaCrawl v7.1
Die
Schulen
ähneln
Kasernen
und
sind
keine
Stätten
der
Entfaltung
und
der
offenen
Begegnung
auf
Augenhöhe.
The
schools
look
like
barracks
and
are
not
places
where
you
can
flourish
and
meet
at
eye-level.
ParaCrawl v7.1
Eine
Begegnung
beider
Organisationen
auf
Augenhöhe
könnte
ein
Beitrag
zur
Entkrampfung
des
Verhältnisses
werden.
A
meeting
between
the
two
organisations
on
an
equal
footing
could
help
ease
the
tensions.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
reisen,
gehen
wir
in
Begegnung
auf
Augenhöhe
mit
den
Menschen
vor
Ort
und
würdigen
sie.
When
we
travel,
we
go
to
encounter
on
par
with
the
local
people
and
appreciate
them.
CCAligned v1
Es
ist
eine
einfache
Geste,
die
aber
einen
tiefen
Respekt
und
eine
Begegnung
auf
Augenhöhe
zum
Ausdruck
bringt.
It
is
a
simple
gesture,
but
it
expresses
a
deep
respect
and
an
eye-to-eye
meeting.
CCAligned v1
Eine
Begegnung
„auf
Augenhöhe“,
die
idealerweise
in
einem
Vorstellungsgespräch
stattfindet,
ist
unter
diesen
Bedingungen
am
einfachsten.
An
encounter
on
par,
which
is
ideally
happening
in
an
interview,
is
most
likely
to
happen
in
such
a
situation.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
Chancengleichheit
und
interkulturelle
Lernprozesse
fördern,
um
gemeinsam
in
Deutschland
eine
Willkommenskultur
zu
schaffen,
in
der
Begegnung
auf
Augenhöhe
konkret
erlebbar
wird.
We
want
to
promote
equality
of
opportunity
and
intercultural
learning
processes
in
order
to
create
a
welcoming
culture
in
Germany
in
which
encounters
on
an
equal
footing
can
be
tangibly
experienced.
ParaCrawl v7.1
Faire
Verhältnisse,
Begegnung
auf
Augenhöhe,
gleiche
Chancen
für
alle
–
dies
gilt
als
Richtschnur
sowohl
in
der
internationalen
Zusammenarbeit
als
auch
im
Sport.
Fair
play,
a
level
playing
field,
equal
opportunities
and
acknowledgement
of
differences
–
these
principles
are
valid
both
in
international
cooperation
and
in
sport.
ParaCrawl v7.1
Zentral
ist
die
Begegnung
auf
Augenhöhe
-
alle
können
sich
aktiv
einbringen,
denn
der
Vorstand
setzt
sich
aus
Alt-
und
Neu-Berliner*innen
zusammen,
und
eine
Repertoiregruppe
entscheidet,
welche
Lieder
gesungen
werden.
The
meeting
at
eye
level
is
central
-
everyone
can
get
actively
involved,
because
the
board
is
made
up
of
old
and
new
Berliners*,
and
a
repertoire
group
decides
which
songs
are
sung.
ParaCrawl v7.1
Zudem
gibt
es
doch
keine
kulturelle
Begegnung
auf
Augenhöhe,
weil
im
Humboldt
Forum
nur
die
außereuropäischen
ethnologischen
Sammlungen
ausgestellt
werden,
die
europäischen
Bestände
aber
in
Dahlem
verbleiben.
Further,
there
is
no
cultural
encounter
on
an
equal
footing,
because
only
the
non-European
ethnological
collections
will
be
exhibited
at
the
Humboldt
Forum,
while
the
European
objects
will
stay
in
Dahlem.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
ist
aber
auch
diese
Serie
eine
Begegnung
auf
Augenhöhe
mit
Tierpersönlichkeiten,
die
in
den
Bildern
aus
der
Anonymität
der
Zugehörigkeit
zu
ihrer
Spezies
heraustreten.
But
above
all,
this
series
is
again
an
encounter
on
par
with
animal
personalities
that
in
the
images
emerge
from
the
anonymity
of
belonging
to
their
species.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
KuBiz
Sommerfestes
möchten
wir
euch
herzlich
einladen
in
die
Welt
der
arabischen
und
persischen
Tänze
einzutauchen:
Gemeinsam
erlernen
wir
die
Grundschritte
des
syrischen
“Dabke”,
sowie
traditioneller
persischer
Tänze
und
schaffen
einen
Raum
für
spaßige
Begegnung
auf
Augenhöhe.
During
the
KuBiz
summerparty,
we
are
happy
to
invite
you
to
dive
into
the
world
of
Arab
and
Persian
dance.
Together,
we
will
learn
the
basic
steps
to
the
Syrian
dance,
Dabke,
as
well
as
traditional
Persian
dances.
Through
this
activity,
we
will
create
room
for
a
fun
encounter
between
equals.
CCAligned v1
Und
ich
begegne
ihnen
auf
Augenhöhe
und
mit
Respekt.
I'd
try
to
see
things
your
way
and
speak
to
you
politely.
OpenSubtitles v2018
Begegnungen
auf
Augenhöhe
und
Wertschätzung
anderer
Kulturen
sind
für
uns
eine
selbstverständliche
FairPflichtung.
Encounters
on
eye
level
and
the
appreciation
of
other
cultures
are
a
matter
of
course
for
us.
ParaCrawl v7.1
Sie
betrachten
sich
als
gleichwertig
und
begegnen
sich
auf
Augenhöhe.
They
regard
themselves
as
equal
and
meet
with
each
other
on
the
same
level.
ParaCrawl v7.1
Begegnungen
erfolgen
auf
Augenhöhe
mit
der
Bereitschaft,
offen
und
fair
miteinander
umzugehen.
Encounters
take
place
at
eye
level
with
the
willingness
to
deal
openly
and
fairly
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Wir
begegnen
Ihnen
auf
Augenhöhe
–
für
ein
konstruktives
und
erfolgreiches
Miteinander.
We
meet
each
other
eye-to-eye
–
for
a
constructive
and
successful
cooperation
CCAligned v1
Partner
des
DCTI
begegnen
sich
auf
Augenhöhe.
Partners
of
DCTI
meet
at
eye
level.
ParaCrawl v7.1
Wir
begegnen
Ihnen
auf
Augenhöhe
-
von
Unternehmer
zu
Unternehmer.
We
meet
you
on
an
eye-to-eye
level
-
from
one
entrepreneur
to
another.
ParaCrawl v7.1
Wir
begegnen
uns
auf
Augenhöhe
und
verstehen
uns
als
gleichberechtigte
Partner.
We
cultivate
an
open
dialogue
on
equal
footing
and
see
ourselves
as
equal
partners.
ParaCrawl v7.1
Dabei
begegnen
wir
dir
auf
Augenhöhe
und
mit
Respekt.
We
treat
you
as
an
equal
and
with
respect.
ParaCrawl v7.1
Wir
zeigen
Interesse,
finden
Lösungen
und
begegnen
unserem
Gegenüber
auf
Augenhöhe.
We
show
interest,
find
solutions
and
meet
our
counterparts
at
eye
level.
ParaCrawl v7.1
Fachpersonen
und
lokale
Partnerorganisationen
begegnen
sich
auf
Augenhöhe
und
arbeiten
vor
Ort
zusammen.
Co-workers
and
local
partner
organizations
meet
on
an
equal
footing
and
work
together
on
site.
ParaCrawl v7.1
In
der
idealen
Porsche
Design-Welt
begegnen
sich
beide
auf
Augenhöhe.
In
the
ideal
world
of
Porsche
Design,
the
two
meet
eye
to
eye.
ParaCrawl v7.1
Wir
bleiben
uns
selbst
treu
und
begegnen
den
Menschen
auf
Augenhöhe.
We
remain
loyal
to
ourselves
and
deal
with
people
on
an
equal
footing.
ParaCrawl v7.1
Fairness
Wir
begegnen
uns
auf
Augenhöhe
und
respektieren
die
Ansichten
und
das
Verhalten
unserer
Gesprächspartner.
Fairness
We
respect
the
views
and
conduct
of
our
partners
in
dialogue.
ParaCrawl v7.1
Durch
gemeinsames
Kochen
und
Essen
initiieren
wir
einen
Dialog
und
schaffen
Begegnungen
auf
Augenhöhe.
Through
cooking
and
eating
together
we
hope
to
create
ties
and
initiate
dialogue
on
an
equal
level.
ParaCrawl v7.1
Auch
hierarchieübergreifend
begegnen
wir
uns
auf
Augenhöhe
und
leben
eine
tolle
Führungskultur
in
unserer
Abteilung.
We
work
together
on
eye
level,
across
hierarchies,
and
we've
got
a
great
leadership
culture
in
our
department.
ParaCrawl v7.1
Besitzer
und
Kunde
begegnen
sich
auf
Augenhöhe
und
wer
sich
nicht
benimmt,
fliegt
raus.
The
owner
and
customers
meet
at
eye
level
and
if
you
don't
behave,
you
get
thrown
out.
ParaCrawl v7.1
Wir
begegnen
uns
auf
Augenhöhe
und
respektieren
die
Ansichten
und
das
Verhalten
unserer
Gesprächspartner.
We
respect
the
views
and
conduct
of
our
partners
in
dialogue.
ParaCrawl v7.1
Nur
wenn
sich
die
Geschäftspartner
gleichberechtigt
begegnen
und
auf
Augenhöhe
zusammenarbeiten,
können
Mehrwerte
geschaffen
werden.
Value
can
only
be
created
if
business
partners
meet
as
equals
and
work
together
on
the
same
footing.
ParaCrawl v7.1
Begegnungen
finden
hier
auf
Augenhöhe
statt
und
so
habe
ich
mich
durchweg
geschätzt
und
willkommen
gefühlt.
At
Greenfort,
encounters
take
place
at
eye
level
so
I
felt
appreciated
and
welcome
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Wir
begegnen
uns
auf
Augenhöhe.
We
meet
at
eye-level.
ParaCrawl v7.1