Translation of "Begegnung auf augenhöhe" in English

Bei mir geht es um menschliche Begegnung auf Augenhöhe.
My encounters were human ones; they took place at eye level.
ParaCrawl v7.1

Vertrauen, respektvoller Umgang und die Begegnung auf Augenhöhe sind für uns selbstverständlich.
Trust, respect and meeting others on equal terms are essential values for us.
ParaCrawl v7.1

So gelingt die Begegnung auf Augenhöhe: von Mensch und Tier, Kind und Affe.
This puts us all on a level playing field: humans and animals, children and apes.
ParaCrawl v7.1

Oder ist eine Begegnung auf Augenhöhe im Schatten asymmetrischer Machtverhältnisse von vornherein zum Scheitern verurteilt?
Or is this ameeting eye-to-eye, in the shadow of asymmetrical power relations, doomed tofail from the start?
ParaCrawl v7.1

Die Schulen ähneln Kasernen und sind keine Stätten der Entfaltung und der offenen Begegnung auf Augenhöhe.
The schools look like barracks and are not places where you can flourish and meet at eye-level.
ParaCrawl v7.1

Eine Begegnung beider Organisationen auf Augenhöhe könnte ein Beitrag zur Entkrampfung des Verhältnisses werden.
A meeting between the two organisations on an equal footing could help ease the tensions.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir reisen, gehen wir in Begegnung auf Augenhöhe mit den Menschen vor Ort und würdigen sie.
When we travel, we go to encounter on par with the local people and appreciate them.
CCAligned v1

Es ist eine einfache Geste, die aber einen tiefen Respekt und eine Begegnung auf Augenhöhe zum Ausdruck bringt.
It is a simple gesture, but it expresses a deep respect and an eye-to-eye meeting.
CCAligned v1

Eine Begegnung „auf Augenhöhe“, die idealerweise in einem Vorstellungsgespräch stattfindet, ist unter diesen Bedingungen am einfachsten.
An encounter on par, which is ideally happening in an interview, is most likely to happen in such a situation.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen Chancengleichheit und interkulturelle Lernprozesse fördern, um gemeinsam in Deutschland eine Willkommenskultur zu schaffen, in der Begegnung auf Augenhöhe konkret erlebbar wird.
We want to promote equality of opportunity and intercultural learning processes in order to create a welcoming culture in Germany in which encounters on an equal footing can be tangibly experienced.
ParaCrawl v7.1

Faire Verhältnisse, Begegnung auf Augenhöhe, gleiche Chancen für alle – dies gilt als Richtschnur sowohl in der internationalen Zusammenarbeit als auch im Sport.
Fair play, a level playing field, equal opportunities and acknowledgement of differences – these principles are valid both in international cooperation and in sport.
ParaCrawl v7.1

Zentral ist die Begegnung auf Augenhöhe - alle können sich aktiv einbringen, denn der Vorstand setzt sich aus Alt- und Neu-Berliner*innen zusammen, und eine Repertoiregruppe entscheidet, welche Lieder gesungen werden.
The meeting at eye level is central - everyone can get actively involved, because the board is made up of old and new Berliners*, and a repertoire group decides which songs are sung.
ParaCrawl v7.1

Zudem gibt es doch keine kulturelle Begegnung auf Augenhöhe, weil im Humboldt Forum nur die außereuropäischen ethnologischen Sammlungen ausgestellt werden, die europäischen Bestände aber in Dahlem verbleiben.
Further, there is no cultural encounter on an equal footing, because only the non-European ethnological collections will be exhibited at the Humboldt Forum, while the European objects will stay in Dahlem.
ParaCrawl v7.1

Vor allem ist aber auch diese Serie eine Begegnung auf Augenhöhe mit Tierpersönlichkeiten, die in den Bildern aus der Anonymität der Zugehörigkeit zu ihrer Spezies heraustreten.
But above all, this series is again an encounter on par with animal personalities that in the images emerge from the anonymity of belonging to their species.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des KuBiz Sommerfestes möchten wir euch herzlich einladen in die Welt der arabischen und persischen Tänze einzutauchen: Gemeinsam erlernen wir die Grundschritte des syrischen “Dabke”, sowie traditioneller persischer Tänze und schaffen einen Raum für spaßige Begegnung auf Augenhöhe.
During the KuBiz summerparty, we are happy to invite you to dive into the world of Arab and Persian dance. Together, we will learn the basic steps to the Syrian dance, Dabke, as well as traditional Persian dances. Through this activity, we will create room for a fun encounter between equals.
CCAligned v1

Und ich begegne ihnen auf Augenhöhe und mit Respekt.
I'd try to see things your way and speak to you politely.
OpenSubtitles v2018

Begegnungen auf Augenhöhe und Wertschätzung anderer Kulturen sind für uns eine selbstverständliche FairPflichtung.
Encounters on eye level and the appreciation of other cultures are a matter of course for us.
ParaCrawl v7.1

Sie betrachten sich als gleichwertig und begegnen sich auf Augenhöhe.
They regard themselves as equal and meet with each other on the same level.
ParaCrawl v7.1

Begegnungen erfolgen auf Augenhöhe mit der Bereitschaft, offen und fair miteinander umzugehen.
Encounters take place at eye level with the willingness to deal openly and fairly with each other.
ParaCrawl v7.1

Wir begegnen Ihnen auf Augenhöhe – für ein konstruktives und erfolgreiches Miteinander.
We meet each other eye-to-eye – for a constructive and successful cooperation
CCAligned v1

Partner des DCTI begegnen sich auf Augenhöhe.
Partners of DCTI meet at eye level.
ParaCrawl v7.1

Wir begegnen Ihnen auf Augenhöhe - von Unternehmer zu Unternehmer.
We meet you on an eye-to-eye level - from one entrepreneur to another.
ParaCrawl v7.1

Wir begegnen uns auf Augenhöhe und verstehen uns als gleichberechtigte Partner.
We cultivate an open dialogue on equal footing and see ourselves as equal partners.
ParaCrawl v7.1

Dabei begegnen wir dir auf Augenhöhe und mit Respekt.
We treat you as an equal and with respect.
ParaCrawl v7.1

Wir zeigen Interesse, finden Lösungen und begegnen unserem Gegenüber auf Augenhöhe.
We show interest, find solutions and meet our counterparts at eye level.
ParaCrawl v7.1

Fachpersonen und lokale Partnerorganisationen begegnen sich auf Augenhöhe und arbeiten vor Ort zusammen.
Co-workers and local partner organizations meet on an equal footing and work together on site.
ParaCrawl v7.1

In der idealen Porsche Design-Welt begegnen sich beide auf Augenhöhe.
In the ideal world of Porsche Design, the two meet eye to eye.
ParaCrawl v7.1

Wir bleiben uns selbst treu und begegnen den Menschen auf Augenhöhe.
We remain loyal to ourselves and deal with people on an equal footing.
ParaCrawl v7.1

Fairness Wir begegnen uns auf Augenhöhe und respektieren die Ansichten und das Verhalten unserer Gesprächspartner.
Fairness We respect the views and conduct of our partners in dialogue.
ParaCrawl v7.1

Durch gemeinsames Kochen und Essen initiieren wir einen Dialog und schaffen Begegnungen auf Augenhöhe.
Through cooking and eating together we hope to create ties and initiate dialogue on an equal level.
ParaCrawl v7.1

Auch hierarchieübergreifend begegnen wir uns auf Augenhöhe und leben eine tolle Führungskultur in unserer Abteilung.
We work together on eye level, across hierarchies, and we've got a great leadership culture in our department.
ParaCrawl v7.1

Besitzer und Kunde begegnen sich auf Augenhöhe und wer sich nicht benimmt, fliegt raus.
The owner and customers meet at eye level and if you don't behave, you get thrown out.
ParaCrawl v7.1

Wir begegnen uns auf Augenhöhe und respektieren die Ansichten und das Verhalten unserer Gesprächspartner.
We respect the views and conduct of our partners in dialogue.
ParaCrawl v7.1

Nur wenn sich die Geschäftspartner gleichberechtigt begegnen und auf Augenhöhe zusammenarbeiten, können Mehrwerte geschaffen werden.
Value can only be created if business partners meet as equals and work together on the same footing.
ParaCrawl v7.1

Begegnungen finden hier auf Augenhöhe statt und so habe ich mich durchweg geschätzt und willkommen gefühlt.
At Greenfort, encounters take place at eye level so I felt appreciated and welcome at all times.
ParaCrawl v7.1

Wir begegnen uns auf Augenhöhe.
We meet at eye-level.
ParaCrawl v7.1