Translation of "Bedürfnis haben" in English
Und
ich
werde
immer
ein
Bedürfnis
haben
es
dem
Iran
wieder
gutzumachen.
And
I
will
forever
feel
a
need
to
make
reparations
to
Iraq.
TED2020 v1
Ich
habe
das
Bedürfnis,
recht
zu
haben.
I
have
this
need
to
be
right.
OpenSubtitles v2018
Hey,
aber
wenn
Sie
das
Bedürfnis
haben,
mit
jemandem
zu
reden,
Hey,
but
if
you
do
find
yourself
needing
to
talk
to
someone,
um...
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
ein
Bedürfnis
gespürt
haben
und
dachten,
es
wäre
Essen.
The
entrance
should
be...
Can
you
open
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
auch
rationale
Personen
dieses
Bedürfnis
haben.
Maybe
more
rational
people
feel
this
need,
I
don't
know.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Teil
der
Krankenstation
wurde
abgeriegelt...
aber
wenn
Sie
das
Bedürfnis
haben...
Look,
we
have
closed
down
that
section
of
the
infirmary,
but
if
you
feel
the
need
to...
OpenSubtitles v2018
Sind
die
Frauen
so
gesegnet,
dass
sie
nie
das
Bedürfnis
haben?
Or
that
women
here
are
so
blessed
they
never
feel
need?
OpenSubtitles v2018
Alle
verstehen
mich
und
mein
Bedürfnis,
wir
haben
alle
den
gleichen
Stand.
Everyone
understands
me
and
my
needs,
we
are
all
on
the
same
level.
CCAligned v1
Und
wenn
Sie
Bedürfnis
es
angezogen
haben,
kann
Gebrauch
es
ausschalten.
And
when
you
dont
need
it,
use
can
switch
it
OFF.
CCAligned v1
Es
kann
grundsätzlich
ein
natürliches
Bedürfnis
zu
haben.
It
can
be
basically
a
natural
need
to
have.
ParaCrawl v7.1
Weil
wir
ein
tiefes
Bedürfnis
danach
haben,
eine
Spur
zu
hinterlassen.
Because
we
all
have
the
desire
to
leave
a
trace.
CCAligned v1
Weil
wir
es
besonderes
kulturelles
Bedürfnis
für
sie
haben?
Because
there’s
a
special
cultural
need
for
us
in
them?
CCAligned v1
Ich
fühle
sehr
stark
das
Bedürfnis,
jemanden
zu
haben,
der
weiß.
I
feel
a
very
strong
need
for
someone
who
knows.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesetze
und
das
Bedürfnis,
Gesetze
zu
haben,
werden
beide
verschwinden.
Laws
and
the
need
for
laws
will
disappear
together.
ParaCrawl v7.1
Der
Bürger
ging
und
schien
das
Bedürfnis
zu
haben,
911
anzurufen.
The
citizen
left
and
apparently
felt
the
need
to
call
911.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
das
Bedürfnis
haben.
If
you
feel
the
need.
OpenSubtitles v2018
Sollten
Sie
trotzdem
das
Bedürfnis
haben,
Ihre
Anwälte
einzuschalten,
dann
nur
zu.
Now,
of
course
if
you
still
feel
like
contacting
your
lawyers,
please
go
ahead.
OpenSubtitles v2018
Bewegungsfreiheit
bedeutet,
dass
ALLE
sein
können,
wo
sie
das
Bedürfnis
haben
bleiben
zu
wollen!
Freedom
of
movement
means
that
EVERYONE
can
be
where
they
need
or
want
to
be!
ParaCrawl v7.1
Alles
was
dabei
geschenkt
wird,
teile
ich
mit
allen,
die
daran
Bedürfnis
haben.
By
the
way,
does
anybody
know
what
the
ego
is?
ParaCrawl v7.1
Keine
Votum
Für
diejenigen,
die
das
Bedürfnis
haben,
haben
wir
eine
Lösung.
For
those
who
have
a
need,
we
have
a
solution.
ParaCrawl v7.1
Und
wird
Job
das
Bedürfnis
haben,
viel
an
Lucas'
Seite
zu
arbeiten?
And
please
tell
us
Job
will
feel
the
need
to
work
by
Lucas'
side
a
lot?
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
Bedürfnis
nach
Integration.
Frauen
werden
die
Ersten
sein
die
das
bejahen
können.
We
have
a
need
for
integration.
Women
will
be
the
first
ones
to
affirm
that.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Programm
ist
Qualimatest
die
Anlaufstelle
für
Kunden,
die
ein
Bedürfnis
haben.
With
this
program,
Qualimatest
is
the
point
of
contact
for
customers
who
have
a
need.
CCAligned v1
Wenn
Sie
Fragen
haben
oder
ein
Bedürfnis
haben,
können
Sie
uns
gerne
kontaktieren.
If
you
have
any
question
or
any
need,
pls
feel
free
to
contact
us.
CCAligned v1