Translation of "Bedenken anmelden" in English

Ergänzend möchte ich nur zweierlei Bedenken anmelden.
I should just like to follow up by expressing a couple of concerns.
Europarl v8

Andererseits möchte ich meine Bedenken anmelden, dass die verschiedenen Jugendparlamente in das SOKRATES-Programm aufgenommen wurden.
I would also like to express my concern about the fact that the various Youth Parliaments have been included in the Socrates programme.
Europarl v8

Grundsätzlich stimmen wir der Abstimmung 3 bis 21 zu, müssen aber hinsichtlich der Punkte 15, 16 und 18, wo es hauptsächlich um die Harmonisierung von Abgaben geht, die für die Finanzierung von Straßen gedacht sind, aus österreichischer Sicht insofern Bedenken anmelden, als uns durch die Gegebenheit alpiner Strukturen der Bau und die Erhaltung von Straßen und Autobahnen mehr Kosten verursacht als im europäischen Durchschnitt.
We agree in principle to votes 3 to 21, but we must enter reservations from the Austrian point of view regarding Recitals 15, 16 and 18, which deal primarily with the harmonization of charges intended to finance roads, because in our case the actual nature of alpine structures makes the building and maintenance of roads and motorways more costly than the European average.
Europarl v8

Worüber ich, wie bereits andere, starke Bedenken anmelden muss, ist die unzulängliche Beratung des Rats mit dem Parlament und den vorgeblichen Verzug der Kommission.
Where I must express grave concern, as others have done, is in the Council's substandard consultation with Parliament, and alleged Commission delays.
Europarl v8

Wir haben verschiedene Änderungsanträge hier zu diesem Bericht, und ich möchte sagen, im allgemeinen sind sie gut, aber ich möchte ausgesprochen Bedenken anmelden gegen die Änderungsanträge 1 und 6, weil speziell der Änderungsantrag 6, aber auch bis zu gewissem Grad der Änderungsantrag 1 unrealistisch sind.
We have various amendments here with this report, and I must say that they are generally good, but I should like to express distinct reservations about Amendments Nos 1 and 6, because of the unrealistic nature of Amendment No 6 in particular but also, to a certain extent, of Amendment No 1.
Europarl v8

Darüber hinaus möchte ich auch in bezug auf den Respekt vor dem Subsidiaritätsprinzip in dem einen und anderen Punkt meine Bedenken anmelden.
In addition, I should also like to express my reservations about the respect shown for the subsidiarity principle in one or two paragraphs.
Europarl v8

Obgleich ich viele der vorgeschlagenen Abänderungen befürworte und den Grundtenor des Berichts begrüße, möchte ich jedoch einige Bedenken anmelden.
I agree with many of the proposed amendments and with the overall direction, but I have some concerns.
Europarl v8

Obwohl der ursprüngliche Vorschlag der Kommission viele gute Empfehlungen enthält, möchten wir bei einigen Aspekten Bedenken anmelden.
Although the original Commission proposal contains much of value, we have concerns about certain aspects.
Europarl v8

Wie Herr Corbett mutigerweise anmerkte, wurde nichts gesagt, obwohl die Regierungen hätten Bedenken anmelden oder abweichende Ansichten zu Dingen äußern können, die bei den Konventsberatungen im Mittelpunkt standen.
As Mr Corbett bravely pointed out, although governments could have voiced reservations or come forward with different views on matters that were central to the discussion at the Convention, nothing was said.
Europarl v8

Daraufhin melden sich Georgios DASSIS und Jacek KRAWCZYK zu Wort, die Gründe für eine Vertagung der Behandlung des Dossiers anführen (insbesondere die Komplexität der Thematik und die Vielzahl der vor­liegenden Änderungsanträge), sowie Maureen O'NEILL und Luca JAHIER, die Bedenken anmelden und unterstreichen, dass das Dossier ausreichend geprüft worden sei und die Differenzen rund um diese Stellungnahme durch eine Vertagung der Erörterung nicht gelöst werden könnten.
Various members then spoke: Mr Dassis and Mr Krawczyck argued in favour of a postponement, citing such factors as the complexity of the subject and the late availability of a large number of amendments; Ms O'Neill and Mr Jahier had some reservations, stressing that the matter had been sufficiently analysed and the differences that existed over the issue of the opinion could not be dispelled by a postponement.
TildeMODEL v2018

Nur lassen Sie mich gegenüber denen, die durch For schung einer optimalen Lösung zusteuern wollen, einige Bedenken anmelden.
However, having said that, allow me to express certain doubts as to the aims of those people who put their trust in research to achieve an
EUbookshop v2

Aus Ratskreisen habe ich gehört, -daß vor allem West deutschland, mein eigenes Land und England gegen diesen Punkt starke Bedenken anmelden.
It still holds true, nevertheless, that the philosophy behind the programme is a good one, the trend is encouraging and the measures selected are realistic and feasible.
EUbookshop v2

Erstens muss ich Bedenken anmelden, dass ein Rechtsrahmen für ein System der Kostenteilung bei den wichtigsten Krankheiten geschaffen werden soll.
Firstly, I must express some concern about the creation of a legal framework for a cost-sharing scheme with regard to major disease.
Europarl v8

Die Kommission hatte angesichts der ursprünglichen Anmeldung Bedenken, dass das Rechtsgeschäft den Wettbewerb auf einer erheblichen Zahl von Märkten im Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) beeinträchtigen würde.
The Commission had concerns that the transaction, as originally notified, would have had a detrimental effect on competition in a significant number of markets in the European Economic Area (EEA).
TildeMODEL v2018

Die Kommission hatte nach Prüfung der ursprünglichen Anmeldung Bedenken, dass der Zusammenschluss der beiden führenden H-Milch-Anbieter im Vereinigten Königreich den Wettbewerb auf diesem Markt erheblich verringern würde.
The Commission had concerns that the transaction, as originally notified, would have significantly reduced competition on the UK market for long-life milk by bringing together the two leading suppliers of this product in the UK.
TildeMODEL v2018