Translation of "Beachten sie bitte" in English
Beachten
Sie
aber
bitte,
dass
dies
im
Rahmen
der
Gesamtobergrenze
erfolgt.
But
note
that
this
is
within
the
framework
of
the
overall
ceilings.
Europarl v8
Beachten
Sie
bitte,
dass
Kulturfördermittel
vorrangig
in
Einrichtungen
in
Großstädten
fließen.
Please
note
that
funds
for
culture
are
mainly
directed
towards
centres
located
in
cities.
Europarl v8
Beachten
Sie
bitte
die
folgenden
Empfehlungen:
Please
see
below
recommended
features:
ELRC_2682 v1
Beachten
Sie
bitte
die
genauen
Lagerungshinweise
in
der
Insulin-Gebrauchsinformation.
Refer
to
the
Patient
Information
Leaflet
for
complete
storage
instructions.
EMEA v3
Beachten
Sie
bitte
auch
die
Gebrauchs-
anweisung
auf
der
Rückseite.
Please
see
also
the
instructions
for
use
(on
reverse).
EMEA v3
Für
die
empfohlene
Dosierung
beachten
Sie
bitte
den
nachstehenden
Abschnitt.
For
recommended
dose
see
paragraph
below.
EMEA v3
Beachten
Sie
bitte
die
Piktogramme
am
Ende
dieser
Packungsbeilage.
Please
see
pictograms
at
the
end
of
this
leaflet.
ELRC_2682 v1
Beachten
Sie
bitte
für
weitere
Informationen
diese
Dokumente.
Please
refer
to
these
documents
for
further
information.
ELRC_2682 v1
Beachten
Sie
bitte
auch
die
obenstehenden
Hinweise
unter
ZentralNervensystem
(ZNS).
See
also
above
under
Central
nervous
system.
ELRC_2682 v1
Und
beachten
Sie
bitte
die
Sicherheitsvorkehrungen...
zum
Schutz
Ihrer
großartigen
Skulptur.
And
observe,
please,
the
security
precautions
protecting
your
great
sculpture.
OpenSubtitles v2018
Vor
einer
ILP
beachten
Sie
bitte
auch
die
Fachinformation
für
Melphalan.
Please
refer
to
the
Summary
of
Product
Characteristics
of
melphalan
prior
to
commencing
an
ILP
procedure.
TildeMODEL v2018
Bevor
Sie
einen
Antrag
einreichen,
beachten
Sie
bitte
folgendes:
Before
submitting
your
application,
please
make
sure
that
you
have:
EUbookshop v2
Zu
guter
Letzt
beachten
Sie
bitte
folgenden
Warnhinweis:
And
finally,
please
heed
this
warning.
OpenSubtitles v2018
Beachten
Sie
bitte,
daß
es
sich
hier
um
ein
Netzwerk
handelt.
You
must
understand
that
this
is
a
network.
Europarl v8
Beachten
Sie
bitte,
dass
diese
Basis
billig
und
ziemlich
durchsichtig
ist.
Please
note
that
the
base
is
flimsy
and
quite
transparent.
WikiMatrix v1
Beachten
Sie
bitte
die
Hinweise
zur
Methodik.
Please
refer
to
Methodological
Notes.
EUbookshop v2
Beachten
Sie
bitte,
daß
nach
den
Rechtsvorschriften
einiger
Staaten
(?.
Please
note
that
under
the
legislation
of
some
Member
States
with
residence-based
pension
insurance
(e.g.
the
Netherlands),
there
are
no
survivor's
pensions
provided
for
persons
who
have
reached
pensionable
age:
these
persons
are
presumed
to
have
built
up
their
own
residence-based
pensions
during
their
residence
in
the
country
concerned.
EUbookshop v2
Beachten
Sie
bitte
die
Richtlinien
Ihrer
Gewerkschaft
bezüglich
der
Presse
und
Medien.
It's
important
that
you
follow
your
union's
guidance
on
press
and
media.
OpenSubtitles v2018
Für
Anfragen
beachten
Sie
bitte
unsere
Auskunftsseite.
For
any
questions,
please
contact
us
through
our
online
form
Helpdesk
and
newsletter.
CCAligned v1
Beachten
Sie
aber
bitte,
dass
unsere
Mitarbeiter
nur
Englisch
sprechen.
Please
note
that
live
support
is
available
in
English
only.
CCAligned v1
Beachten
Sie
bitte,
dass
im
Hotel
ein
striktes
Rauchverbot
gilt.
Please
note
that
this
hotel
is
strictly
non-smoking.
CCAligned v1
Wenn
Sie
Gepäck
aufgeben
möchten,
beachten
Sie
bitte
die
Gepäckabgabezeiten.
If
you
want
to
check
in
luggage,
please
note
the
baggage
drop-off
times.
CCAligned v1
Beachten
Sie
bitte
unsere
aktuellen
Angebote!
See
our
updated
offers!
CCAligned v1