Translation of "Beachten sie bitte" in English

Beachten Sie aber bitte, dass dies im Rahmen der Gesamtobergrenze erfolgt.
But note that this is within the framework of the overall ceilings.
Europarl v8

Beachten Sie bitte, dass Kulturfördermittel vorrangig in Einrichtungen in Großstädten fließen.
Please note that funds for culture are mainly directed towards centres located in cities.
Europarl v8

Beachten Sie bitte die folgenden Empfehlungen:
Please see below recommended features:
ELRC_2682 v1

Beachten Sie bitte die genauen Lagerungshinweise in der Insulin-Gebrauchsinformation.
Refer to the Patient Information Leaflet for complete storage instructions.
EMEA v3

Beachten Sie bitte auch die Gebrauchs- anweisung auf der Rückseite.
Please see also the instructions for use (on reverse).
EMEA v3

Für die empfohlene Dosierung beachten Sie bitte den nachstehenden Abschnitt.
For recommended dose see paragraph below.
EMEA v3

Beachten Sie bitte die Piktogramme am Ende dieser Packungsbeilage.
Please see pictograms at the end of this leaflet.
ELRC_2682 v1

Beachten Sie bitte für weitere Informationen diese Dokumente.
Please refer to these documents for further information.
ELRC_2682 v1

Beachten Sie bitte auch die obenstehenden Hinweise unter ZentralNervensystem (ZNS).
See also above under Central nervous system.
ELRC_2682 v1

Und beachten Sie bitte die Sicherheitsvorkehrungen... zum Schutz Ihrer großartigen Skulptur.
And observe, please, the security precautions protecting your great sculpture.
OpenSubtitles v2018

Vor einer ILP beachten Sie bitte auch die Fachinformation für Melphalan.
Please refer to the Summary of Product Characteristics of melphalan prior to commencing an ILP procedure.
TildeMODEL v2018

Bevor Sie einen Antrag einreichen, beachten Sie bitte folgendes:
Before submitting your application, please make sure that you have:
EUbookshop v2

Zu guter Letzt beachten Sie bitte folgenden Warnhinweis:
And finally, please heed this warning.
OpenSubtitles v2018

Beachten Sie bitte, daß es sich hier um ein Netzwerk handelt.
You must understand that this is a network.
Europarl v8

Beachten Sie bitte, dass diese Basis billig und ziemlich durchsichtig ist.
Please note that the base is flimsy and quite transparent.
WikiMatrix v1

Beachten Sie bitte die Hinweise zur Methodik.
Please refer to Methodological Notes.
EUbookshop v2

Beachten Sie bitte, daß nach den Rechtsvorschriften einiger Staaten (?.
Please note that under the legislation of some Member States with residence-based pen­sion insurance (e.g. the Netherlands), there are no survivor's pensions provided for per­sons who have reached pensionable age: these persons are presumed to have built up their own residence-based pensions during their residence in the country concerned.
EUbookshop v2

Beachten Sie bitte die Richtlinien Ihrer Gewerkschaft bezüglich der Presse und Medien.
It's important that you follow your union's guidance on press and media.
OpenSubtitles v2018

Für Anfragen beachten Sie bitte unsere Auskunftsseite.
For any questions, please contact us through our online form Helpdesk and newsletter.
CCAligned v1

Beachten Sie aber bitte, dass unsere Mitarbeiter nur Englisch sprechen.
Please note that live support is available in English only.
CCAligned v1

Beachten Sie bitte, dass im Hotel ein striktes Rauchverbot gilt.
Please note that this hotel is strictly non-smoking.
CCAligned v1

Wenn Sie Gepäck aufgeben möchten, beachten Sie bitte die Gepäckabgabezeiten.
If you want to check in luggage, please note the baggage drop-off times.
CCAligned v1

Beachten Sie bitte unsere aktuellen Angebote!
See our updated offers!
CCAligned v1