Translation of "Ballnacht" in English
Nun,
ich
möchte
mich
für
Latnoks
bedauerliches
Vorgehen
in
der
Ballnacht
entschuldigen.
Look,
my
apologies
for
Latnok's
regrettable
actions
on
prom
night.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
dabei
sein
sollten
wünschen
wir
Ihnen
eine
rauschende
Ballnacht!
If
you
will
visit
the
event,
we
wish
you
a
glittering
ball!
ParaCrawl v7.1
Erleben
Sie
eine
unvergessliche
Ballnacht
in
Wien!
Experience
an
unforgettable
ball
night
in
Vienna
ParaCrawl v7.1
In
einem
Aftermovie
haben
wir
die
Stars
und
Sternchen
dieser
schrillen
Ballnacht
festgehalten.
In
an
aftermovie
we
captured
the
stars
and
starlets
of
this
shrill
ball
night.
ParaCrawl v7.1
Harald
Kainz,
Rektor
der
TU
Graz,
eröffnete
die
traditionsreiche
Ballnacht.
Harald
Kainz,
Rector
of
Graz
University
of
Technology,
opened
the
long-established
ball
night.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
die
Ballnacht
in
einem
unserer
Partnerhotels
ausklingen.
End
the
night
in
one
of
our
partner
hotels.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Julias
Ballnacht
heute
Abend.
It's
Julia's
prom
night
tonight.
ParaCrawl v7.1
Der
Fokus
der
traditionsreichen
Ballnacht
lag
diesmal
auf
dem
Forschungsbereich
Human-
und
Biotechnologie.
The
focus
of
the
traditional
ball
night
this
time
was
on
the
research
area
Human
&
Biotechnology.
ParaCrawl v7.1
Erleben
Sie
eine
rauschende
Wiener
Ballnacht
in
Opatija!
Experience
the
excitement
of
a
glittering
Viennese
ball
in
Opatija!
ParaCrawl v7.1
In
einer
grandiosen
Ballnacht
wird
der
Gastgeber,
Sir
Ernest
ermordert.
At
a
grand
ball
last
night,
the
host,
Sir
Ernest,
was
murdered.
ParaCrawl v7.1
Und
es
ist
die
Ballnacht.
And
it's
prom
night.
OpenSubtitles v2018
Die
Ballnacht
im
Hotel
Schloss
Leopoldskron
ist
eine
zentrale
Szene
in
der
Dramaturgie
des
Films.
The
night
of
the
ball
in
the
Leopoldskron
Palace
Hotel
forms
a
central
scene
within
the
film's
dramatic
composition.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
unseren
über
3.400
internationalen
und
nationalen
Gästen
für
eine
wundervolle
Ballnacht
danken.
We
would
like
to
thank
more
than
3,400
national
and
international
guests
for
a
wonderful
night
at
the
ball.
CCAligned v1
Die
von
der
Tanzschule
Conny
&
Dado
einstudierte
Polonaise
bildete
den
Auftakt
der
Ballnacht.
The
polonaise
rehearsed
by
the
Conny
&
Dado
dance
school
provided
the
prelude
to
the
ball
night.
ParaCrawl v7.1
In
der
Ballnacht
sollte
ich
im
Hotel
unter
dem
Bett
schlafen,
falls
deine
Mutter
reinplatzt,
ich
tat
es.
At
that
prom
night,
you
asked
me
to
sleep
under
the
bed
in
case
your
mother
burst
in,
and
I
did
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
das
hört
sich
verrückt
an,
aber...
erinnerst
du
dich
an
den
Deal
den
wir
bezüglich
der
Ballnacht
gemacht
haben?
I
know
this
is
gonna
sound
weird,
but...
Remember
that
deal
we
made
about
prom
night?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
Mädchen
abgewiesen,
damit
ich
den
Deal
einhalten,
und
mit
dir
in
der
Ballnacht
rummachen
würde?
You
turned
down
girls
so
I
would
stick
to
the
deal
and
hook
up
with
you
on
prom
night?
OpenSubtitles v2018
Die
Location
eignet
sich
für
viele
Veranstaltungsformate:
Ob
rauschende
Ballnacht,
große
Geburtstagsparty
oder
festlicher
Empfang
–
das
Raumkonzept
lässt
eine
flexible
Nutzung
zu.
Whether
a
glittering
ball
night,
big
birthday
party
or
festive
reception:
the
room
concept
allows
a
flexible
usage.
We
arrange
the
seating
according
to
your
requirements.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
unseren
über
3.400
internationalen
und
nationalen
Gästen
aus
23
Nationen
für
eine
wundervolle
Ballnacht
danken.
We
would
like
to
thank
more
than
3,400
national
and
international
guests
from
23
countries
for
a
wonderful
night
at
the
ball.
CCAligned v1
Es
ist
Nancys
Ballnacht!
It's
Nancy's
prom
night!
ParaCrawl v7.1
In
einer
rauschenden
Ballnacht
wird
beim
Diversity
Ball
ein
Zeichen
für
die
Buntheit
unserer
Gesellschaft,
für
Toleranz,
Barrierefreiheit
und
gegenseitigen
Respekt
gesetzt.
A
rousing
night
at
the
Diversity
Ball
becomes
a
symbol
for
the
colorfulness
of
our
society,
for
tolerance,
accessibility
and
mutual
respect.
Rainbow
Ball
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
unser
ganzes
Können
ein,
um
Ihnen
in
unseren
vielseitigen
Räumlichkeiten
eine
Traumhochzeit,
eine
stimmungsvolle
Feier
zur
Taufe,
Kommunion,
eine
rauschende
Ballnacht
oder
ein
würdiges
Jubiläum
zu
bereiten.
We
will
do
our
best
in
order
to
create
a
fairytale
wedding,
a
wonderful
celebration
of
a
baptism
or
communion,
a
glamorous
ball
or
an
anniversary
for
you.
ParaCrawl v7.1
Doch
auch
vor
und
nach
der
eigentlichen
Ballsaison
gibt
es
noch
die
eine
oder
andere
traumhaften
Ballnacht
in
der
Österreichischen
Hauptstadt
zu
genießen.
But
even
before
and
after
the
actual
ball
season,
there
are
still
some
fantastic
ball
nights
in
the
Austrian
capital
to
enjoy.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
für
eine
Ballnacht
in
Wien
gutes
Schuhwerk
benötigen,
so
wissen
bestimmt,
wo
sie
dieses
finden
–
bei
HÖGL
am
Graben
oder
in
der
Mariahilferstraße.
Should
you
be
in
need
of
good
quality
shoes
for
a
ball
night,
you’ll
know
where
to
find
them
–
at
HÖGL
am
Graben
or
in
the
Mariahilferstrasse.
CCAligned v1
Wir
stellen
Diversität
ins
Rampenlicht,
machen
sie
sichtbar
und
gestalten
eine
unvergleichliche
Ballnacht,
die
von
wertschätzendem
Miteinander,
Inklusion,
Barrierefreiheit
und
purer
Lebensfreude
geprägt
ist.
We
put
diversity
in
the
limelight,
make
it
visible
and
create
an
incomparable
ball
night,
characterised
by
connection
and
togetherness,
inclusion
and
accessibility,
as
well
as
pure
joie
de
vivre!
CCAligned v1
Jeden
Frühling
heißen
wir
bei
der
buntesten
und
barrierefreisten
Ballnacht
des
Jahres
alle
Menschen
herzlich
willkommen
–
egal
welchen
Geschlechts
und
Alters,
welcher
sexueller
Orientierung,
Behinderung,
Herkunft
oder
Religion.
Every
spring,
the
Diversity
Ball
warmly
welcomes
you
to
join
us
in
the
most
colourful
and
barrier-free
ball
night
of
the
year
-
regardless
of
gender,
age,
sexual
orientation,
disability,
origin
or
religion.
CCAligned v1
So
Sie
Besucher
des
Balles
waren,
hoffen
wir,
Sie
konnten
eine
wundervolle
Ballnacht
mit
viel
Tanz
und
dem
einen
oder
anderen
gedanklichen
Austausch
mit
Bekannten,
Freunden,
Kameradinnen
und
Kameraden
aus
dem
In-
und
Ausland
genießen.
So
you
were
visitors
of
the
ball,
we
hope
you
could
enjoy
a
wonderful
ball
night
with
lots
of
dance
and
one
or
the
other
exchange
with
friends,
friends,
comrades
from
home
and
abroad.
CCAligned v1
Vielfalt
war
noch
nie
so
bunt
–
Die
Ballnacht
des
Miteinanders
macht
vor,
was
Lebensfreude
ist!
Diversity
has
never
been
so
colourful
-
the
ball
night
of
togetherness
shows
what
joie
de
vivre
is!
CCAligned v1