Translation of "Ballnacht" in English

Nun, ich möchte mich für Latnoks bedauerliches Vorgehen in der Ballnacht entschuldigen.
Look, my apologies for Latnok's regrettable actions on prom night.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie dabei sein sollten wünschen wir Ihnen eine rauschende Ballnacht!
If you will visit the event, we wish you a glittering ball!
ParaCrawl v7.1

Erleben Sie eine unvergessliche Ballnacht in Wien!
Experience an unforgettable ball night in Vienna
ParaCrawl v7.1

In einem Aftermovie haben wir die Stars und Sternchen dieser schrillen Ballnacht festgehalten.
In an aftermovie we captured the stars and starlets of this shrill ball night.
ParaCrawl v7.1

Harald Kainz, Rektor der TU Graz, eröffnete die traditionsreiche Ballnacht.
Harald Kainz, Rector of Graz University of Technology, opened the long-established ball night.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie die Ballnacht in einem unserer Partnerhotels ausklingen.
End the night in one of our partner hotels.
ParaCrawl v7.1

Es ist Julias Ballnacht heute Abend.
It's Julia's prom night tonight.
ParaCrawl v7.1

Der Fokus der traditionsreichen Ballnacht lag diesmal auf dem Forschungsbereich Human- und Biotechnologie.
The focus of the traditional ball night this time was on the research area Human & Biotechnology.
ParaCrawl v7.1

Erleben Sie eine rauschende Wiener Ballnacht in Opatija!
Experience the excitement of a glittering Viennese ball in Opatija!
ParaCrawl v7.1

In einer grandiosen Ballnacht wird der Gastgeber, Sir Ernest ermordert.
At a grand ball last night, the host, Sir Ernest, was murdered.
ParaCrawl v7.1

Und es ist die Ballnacht.
And it's prom night.
OpenSubtitles v2018

Die Ballnacht im Hotel Schloss Leopoldskron ist eine zentrale Szene in der Dramaturgie des Films.
The night of the ball in the Leopoldskron Palace Hotel forms a central scene within the film's dramatic composition.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten unseren über 3.400 internationalen und nationalen Gästen für eine wundervolle Ballnacht danken.
We would like to thank more than 3,400 national and international guests for a wonderful night at the ball.
CCAligned v1

Die von der Tanzschule Conny & Dado einstudierte Polonaise bildete den Auftakt der Ballnacht.
The polonaise rehearsed by the Conny & Dado dance school provided the prelude to the ball night.
ParaCrawl v7.1

In der Ballnacht sollte ich im Hotel unter dem Bett schlafen, falls deine Mutter reinplatzt, ich tat es.
At that prom night, you asked me to sleep under the bed in case your mother burst in, and I did it.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, das hört sich verrückt an, aber... erinnerst du dich an den Deal den wir bezüglich der Ballnacht gemacht haben?
I know this is gonna sound weird, but... Remember that deal we made about prom night?
OpenSubtitles v2018

Du hast Mädchen abgewiesen, damit ich den Deal einhalten, und mit dir in der Ballnacht rummachen würde?
You turned down girls so I would stick to the deal and hook up with you on prom night?
OpenSubtitles v2018

Die Location eignet sich für viele Veranstaltungsformate: Ob rauschende Ballnacht, große Geburtstagsparty oder festlicher Empfang – das Raumkonzept lässt eine flexible Nutzung zu.
Whether a glittering ball night, big birthday party or festive reception: the room concept allows a flexible usage. We arrange the seating according to your requirements.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten unseren über 3.400 internationalen und nationalen Gästen aus 23 Nationen für eine wundervolle Ballnacht danken.
We would like to thank more than 3,400 national and international guests from 23 countries for a wonderful night at the ball.
CCAligned v1

Es ist Nancys Ballnacht!
It's Nancy's prom night!
ParaCrawl v7.1

In einer rauschenden Ballnacht wird beim Diversity Ball ein Zeichen für die Buntheit unserer Gesellschaft, für Toleranz, Barrierefreiheit und gegenseitigen Respekt gesetzt.
A rousing night at the Diversity Ball becomes a symbol for the colorfulness of our society, for tolerance, accessibility and mutual respect. Rainbow Ball
ParaCrawl v7.1

Wir setzen unser ganzes Können ein, um Ihnen in unseren vielseitigen Räumlichkeiten eine Traumhochzeit, eine stimmungsvolle Feier zur Taufe, Kommunion, eine rauschende Ballnacht oder ein würdiges Jubiläum zu bereiten.
We will do our best in order to create a fairytale wedding, a wonderful celebration of a baptism or communion, a glamorous ball or an anniversary for you.
ParaCrawl v7.1

Doch auch vor und nach der eigentlichen Ballsaison gibt es noch die eine oder andere traumhaften Ballnacht in der Österreichischen Hauptstadt zu genießen.
But even before and after the actual ball season, there are still some fantastic ball nights in the Austrian capital to enjoy.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie für eine Ballnacht in Wien gutes Schuhwerk benötigen, so wissen bestimmt, wo sie dieses finden – bei HÖGL am Graben oder in der Mariahilferstraße.
Should you be in need of good quality shoes for a ball night, you’ll know where to find them – at HÖGL am Graben or in the Mariahilferstrasse.
CCAligned v1

Wir stellen Diversität ins Rampenlicht, machen sie sichtbar und gestalten eine unvergleichliche Ballnacht, die von wertschätzendem Miteinander, Inklusion, Barrierefreiheit und purer Lebensfreude geprägt ist.
We put diversity in the limelight, make it visible and create an incomparable ball night, characterised by connection and togetherness, inclusion and accessibility, as well as pure joie de vivre!
CCAligned v1

Jeden Frühling heißen wir bei der buntesten und barrierefreisten Ballnacht des Jahres alle Menschen herzlich willkommen – egal welchen Geschlechts und Alters, welcher sexueller Orientierung, Behinderung, Herkunft oder Religion.
Every spring, the Diversity Ball warmly welcomes you to join us in the most colourful and barrier-free ball night of the year - regardless of gender, age, sexual orientation, disability, origin or religion.
CCAligned v1

So Sie Besucher des Balles waren, hoffen wir, Sie konnten eine wundervolle Ballnacht mit viel Tanz und dem einen oder anderen gedanklichen Austausch mit Bekannten, Freunden, Kameradinnen und Kameraden aus dem In- und Ausland genießen.
So you were visitors of the ball, we hope you could enjoy a wonderful ball night with lots of dance and one or the other exchange with friends, friends, comrades from home and abroad.
CCAligned v1

Vielfalt war noch nie so bunt – Die Ballnacht des Miteinanders macht vor, was Lebensfreude ist!
Diversity has never been so colourful - the ball night of togetherness shows what joie de vivre is!
CCAligned v1