Translation of "Bündig" in English
Gut,
Sam,
machen
Sie
es
kurz
und
bündig.
All
right,
Sam,
make
it
short
and
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
es
kurz
und
bündig.
Look,
I'll
make
this
short
and
sweet.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
das
kurz
und
bündig
machen.
I'll
keep
this
short
and
sweet.
OpenSubtitles v2018
Sie
riet
mir,
kurz
und
bündig
und
ohne
Vorhut
Zu
sein.
She
told
me
to
be
short,
to
be
sweet
and
be
circumscribed.
OpenSubtitles v2018
Kurz
und
bündig,
er
weiß
irgendwie,
was
er
will.
Precise
and
to
the
point.
He
knows
what
he
wants.
OpenSubtitles v2018
Ein
TV
wartet
hinter
einem
Wandpanel,
das
bündig
zur
eigentlichen
Wand
ist.
A
TV
waits
behind
a
wall
panel,
flush
to
the
actual
wall.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
was
zu
sagen,
es
ist
kurz
und
bündig.
What
I
have
to
say
will
be
short
and
sweet.
OpenSubtitles v2018
Ein
TV
wartet
hinter
einem
Wandpaneel,
das
bündig
zur
eigentlichen
Wand
ist.
A
TV
waits
behind
a
wall
panel,
flush
to
the
actual
wall.
WikiMatrix v1
Die
oberen
Tragschienen
49
schließen
bündig
mit
den
Tragstützen
52
ab.
The
upper
supporting
rails
49
end
flush
with
the
supporting
legs
52.
EuroPat v2
Sie
schliesst
bündig
mit
der
ebenfalls
doppellagigen
Deckelvorderwand
21
ab.
It
closes
flush
with
the
lid
front
wall
21,
which
is
also
double-layered.
EuroPat v2
Nach
Möglichkeit
soll
das
Ringwehr
13
bündig
an
die
Verteilelemente
anschließen.
The
annular
weir
13
should
be
joined
flush
with
the
distributing
elements
if
possible.
EuroPat v2
Am
radial
tiefsten
Punkt
ist
demnach
die
Kreisbogenfläche
43
mit
der
Wellenoberfläche
bündig.
The
circular
arc
surface
43
is
therefore
flush
with
the
shaft
surface
at
the
radially
lowest
point.
EuroPat v2
Die
Außenumfänge
der
beiden
Teile
verlaufen
bündig.
The
outer
circumferences
of
these
two
parts
run
flush.
EuroPat v2