Translation of "Ausübung seiner tätigkeit" in English

Nur autorisiertes Personal darf bei der Ausübung seiner Tätigkeit auf personenbezogene Daten zugreifen.
Only authorized personnel are permitted to access personal data in the course of their work.
CCAligned v1

Das Unternehmen Progast hält sich bei der Ausübung seiner Tätigkeit an diese Grundsätze.
The activity of Progast is directed by these principles.
ParaCrawl v7.1

Bei der Ausübung seiner Tätigkeit handelt er professionell, gründlich und ethisch.
In carrying out his work, he acts professionally, thoroughly and ethically.
ParaCrawl v7.1

Der Finanzkontrolleur nimmt keine Weisungen entgegen und unterliegt bei der Ausübung seiner Tätigkeit keinerlei Einschränkungen.
The financial controller shall receive no instructions and shall be subject to no restrictions in the performance of his duties.
DGT v2019

Der Umweltgutachter muß bei der Ausübung seiner Tätigkeit unabhängig, unparteiisch und objektiv sein.
In addition, the verifier shall be independent, impartial and objective in performing his activities.
TildeMODEL v2018

Diese Anforderungen dürfen für das Versicherungsunternehmen keine Voraussetzung für die Ausübung seiner Tätigkeit darstellen.
Those requirements shall not constitute a prior condition for an insurance undertaking to pursue business.
DGT v2019

Das Büro Grimshaw habe den Vertrag im vorliegenden Fall allerdings in Ausübung seiner gewerblichen Tätigkeit geschlossen.
In the present case, however, Grimshaw Architects concluded the contract in the course of its business.
EUbookshop v2

Aufgrund seiner Haushalts- und Verwaltungsautonomie ist das Amt bei der Ausübung seiner Tätigkeit unabhängig.
OLAF carries out its duties with integrity, impartiality and professionalism respecting individuals’ rights and freedoms.
EUbookshop v2

In Ausübung seiner Tätigkeit trägt er dazu bei, die Qualität des EU-Finanzmanagements zu verbessern.
The Court recommends the Commission to continue its efforts to improve its monitoring and reporting.
EUbookshop v2

Er kann bei der Ausübung seiner Tätigkeit von einem oder mehreren beigeordneten Rechnungsführern unterstützt werden.
He may be assisted in his duties by one or more assistant counting officers.
EUbookshop v2

Ein Arbeitnehmer stürzte bei der Ausübung seiner Tätigkeit als Reinigungskraft von einer Leiter als diesewegrutschte.
A worker fell off a ladder while performing his job as a cleanerwhen the ladder slipped.
EUbookshop v2

Bei der Ausübung seiner Tätigkeit verarbeitet das Portal Informationen, die mit den Benutzern verbunden sind.
In the course of conducting its business, the Portal processes information related to its users.
ParaCrawl v7.1

Ein ANE muss für die Ausübung seiner Tätigkeit gründliche Kenntnisse in einer Gemeinschaftssprache und ausreichende Kenntnisse in einer weiteren Gemeinschaftssprache besitzen.
A SNE must have a thorough knowledge of one Community language and a satisfactory knowledge of a second Community language for the performance of his duties.
DGT v2019

Wird ein Anwalt der Urheberschaft oder Komplizenschaft einer Straftat beschuldigt, kann er wie jeder andere Bürger gerichtlich verfolgt werden, aber kein Anwalt darf gezwungen werden, Tatsachen bekannt zu machen oder zu verraten, die ihm in Ausübung seiner Tätigkeit zur Kenntnis gelangt sind.
Any lawyer accused of carrying out or participating in criminal practices can be prosecuted, like any other citizen, but no lawyer can be forced to state or provide information on facts they have learned in the exercise of their professional activity.
Europarl v8

Hinzufügen möchte ich noch die Verletzungen des humanitären Völkerrechts gegen Zivilpersonen und Inhaftierte durch die Regierung von Birma/Myanmar sowie die immer strengeren Beschränkungen gegenüber dem IKRK bei der Ausübung seiner Tätigkeit.
I should also add to this the violations of international humanitarian law committed by the government of Burma/Myanmar against civilians and prisoners, together with the increasingly severe restrictions imposed on the ICRC as it goes about its work.
Europarl v8

Um die Einhaltung der nationalen Rechtsvorschriften über die Versicherungsverträge zu überwachen, können sie nur die nicht-systematische Übermittlung dieser Bedingungen und sonstigen Dokumente verlangen, ohne daß dies für das Unternehmen eine Voraussetzung für die Ausübung seiner Tätigkeit darstellen darf.
They may only require non-systematic notification of those policy conditions and other documents for the purpose of verifying compliance with national provisions concerning insurance contracts, and that requirement may not constitute a prior condition for an undertaking's carrying on its business.
JRC-Acquis v3.0

Um die Einhaltung der nationalen Rechtsvorschriften über die Versicherungsverträge zu überwachen, kann er von jedem Unternehmen, das in seinem Staatsgebiet im Rahmen der Niederlassungs- oder der Dienstleistungsfreiheit tätig werden will, nur die nicht-systematische Übermittlung dieser Bedingungen und sonstigen Dokumente verlangen, ohne daß dies für das Unternehmen eine Voraussetzung für die Ausübung seiner Tätigkeit darstellen darf.
It may only require an undertaking that proposes to carry on insurance business within its territory, under the right of establishment or the freedom to provide services, to effect non-systematic notification ot those policy conditions and other documents for the purpose of verifying compliance with its national provisions concerning insurance contracts, and that requirement may not constitute a prior condition for an undertaking's carrying on its business.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitfinanzierung von Forschungsprogrammen sollte nicht Gegenstand dieser Richtlinie sein: Nicht unter diese Richtlinie fallen deshalb Aufträge über Forschungs- und Entwicklungsdienstleistungen, deren Ergebnisse nicht ausschließlich Eigentum des Auftraggebers für die Nutzung bei der Ausübung seiner eigenen Tätigkeit sind, sofern die Dienstleistung vollständig durch den Auftraggeber vergütet wird.
This Directive should not cover the cofinancing of research and development programmes: research and development contracts other than those where the benefits accrue exclusively to the contracting entity for its use in the conduct of its own affairs, on condition that the service provided is wholly remunerated by the contracting entity, are therefore not covered by this Directive.
JRC-Acquis v3.0

Zur Überwachung der Einhaltung der einschlägigen Rechts - und Verwaltungsvorschriften können sie lediglich die nichtsystematische Mitteilung der genannten Bedingungen und sonstigen Dokumente vorschreiben, ohne daß diese Vorschrift für das Unternehmen eine Voraussetzung für die Ausübung seiner Tätigkeit darstellt .
They may require only non-systematic notification of these conditions and other documents, for the purpose of verifying compliance with laws, regulations and administrative provisions in respect of such risks, although this requirement may not constitute a prior condition in order for an undertaking to carry on its activities.
JRC-Acquis v3.0

Ungeachtet Unterabsatz 1 und mit dem alleinigen Ziel, die Einhaltung der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften bezüglich der versicherungsmathematischen Grundsätze zu überwachen, kann der Herkunftsmitgliedstaat die systematische Übermittlung der für die Berechnung der Tarife und versicherungstechnischen Rückstellungen verwendeten technischen Grundlagen fordern, ohne dass dies für das Versicherungsunternehmen eine Voraussetzung für die Ausübung seiner Tätigkeit darstellen darf.
Notwithstanding the first subparagraph, for the sole purpose of verifying compliance with national provisions concerning actuarial principles, the home Member State may require systematic communication of the technical bases used in particular for calculating scales of premiums and technical provisions, without that requirement constituting a prior condition for an assurance undertaking to carry on its business.
JRC-Acquis v3.0

Der Beteiligte muß alle erforderlichen Vorkehrungen treffen, um sicherzustellen, daß die von ihm zur Ausübung seiner Tätigkeit beschäftigten Personen die Zollvorschriften einhalten.
The operator shall take the necessary precautions to ensure that the persons he employs to carry on his activities comply with customs legislation.
JRC-Acquis v3.0

Um die Einhaltung der nationalen Rechtsvorschriften über die Versicherungsverträge zu überwachen, kann er von jedem Unternehmen, das in seinem Hoheitsgebiet im Rahmen der Niederlassungs- oder der Dienstleistungsfreiheit tätig werden will, nur die nichtsystematische Übermittlung dieser Bedingungen und sonstigen Druckstücke verlangen, ohne dass dies für das Versicherungsunternehmen eine Voraussetzung für die Ausübung seiner Tätigkeit darstellen darf.
For the purpose of verifying compliance with national provisions concerning assurance contracts, it may require an assurance undertaking that proposes to carry on assurance business within its territory, under the right of establishment or the freedom to provide services, to effect only non-systematic notification of those policy conditions and other printed documents without that requirement constituting a prior condition for an assurance undertaking to carry on its business.
JRC-Acquis v3.0