Translation of "Auszudrücken" in English
Ich
bin,
um
es
milde
auszudrücken,
besorgt.
I
am
concerned
to
say
the
least.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
werden
versuchen,
uns
etwas
klarer
auszudrücken.
Mr
President,
we
are
going
to
try
to
make
this
a
little
clearer.
Europarl v8
Schließlich
wird
dadurch
-
um
es
einmal
betriebswirtschaftlich
auszudrücken
-
wertvolles
Humankapital
produziert.
After
all
-
to
put
it
in
business
management
terms
-
it
produces
valuable
human
capital.
Europarl v8
Ich
werde
versuchen,
mich
möglichst
einfach
auszudrücken.
I
will
try
to
make
this
a
simple
presentation.
Europarl v8
Ich
möchte
versuchen,
dies
etwas
einfacher
auszudrücken.
Let
me
try
and
simplify
it.
Europarl v8
Es
gilt,
ihnen
unser
Beileid
auszudrücken.
An
expression
of
sympathy
from
us
would
be
appropriate.
Europarl v8
Sie
spekulieren
im
Namen
Gottes,
um
es
sehr
primitiv
auszudrücken.
They
are
speculating
in
the
name
of
God,
to
put
it
bluntly.
Europarl v8
Es
fällt
mir
schwer,
mich
noch
deutlicher
auszudrücken.
I
find
it
difficult
to
make
it
any
clearer
than
I
have
already
made
it.
Europarl v8
Wir
akzeptieren
dies
als
eine
Mindestrichtlinie,
um
es
einmal
so
auszudrücken.
We
accept
this
as
what
might
be
called
a
minimum
guideline.
Europarl v8
Beginnen
möchte
ich
mit
Artikel
13.
Ich
werde
versuchen,
mich
klar
auszudrücken.
I
shall
begin
with
Article
13.
I
shall
try
to
make
myself
clear.
Europarl v8
Unserer
Ansicht
nach
ist
das
doch
recht
fraglich,
um
es
vorsichtig
auszudrücken.
In
our
view
this
is
questionable
to
say
the
least.
Europarl v8
Das
ist
zynisch,
um
es
gelinde
auszudrücken.
To
put
it
mildly,
that
is
cynical.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie,
sich
genauer
auszudrücken,
Herr
Kommissar.
I
would
like
you
to
be
more
specific,
Commissioner.
Europarl v8
Ich
gestatte
mir,
meine
Freude
über
diese
Wahl
auszudrücken.
I
want
to
say
how
delighted
I
am
at
her
election.
Europarl v8
Man
muss
den
goldenen
Schnitt
finden,
um
es
so
auszudrücken.
You
have
to
find
the
optimum
balance,
to
put
it
one
way.
Europarl v8
Wie
schaffen
sie
es,
ihre
Ansichten
auszudrücken?
How
do
they
manage
to
express
their
views?
GlobalVoices v2018q4
Man
muss
mutig
sein
um
sie
auszudrücken.
You
have
to
be
brave
to
express
them.
GlobalVoices v2018q4
Oder
um
es
genauer
auszudrücken,
wie
waschen
die
meisten
Frauen
der
Welt?
Or,
to
be
more
precise,
how
do
most
of
the
women
in
the
world
wash?
TED2020 v1
Es
wäre
nicht
sicher
für
mich
gewesen,
um
es
vorsichtig
auszudrücken.
It
wouldn't
have
been
safe
for
me
to
be
there,
to
say
the
least.
TED2020 v1
Es
ist
ein
Fehltritt
zu
Ungunsten
der
Stadt,
um
es
höflich
auszudrücken.
It's
a
misstep
on
the
city's
behalf,
to
say
the
least.
TED2020 v1
Ägypten:
Feministin
veröffentlicht
Nacktfoto,
um
„Ihre
Freiheit
auszudrücken"
Egypt:
Feminist
Publishes
Nude
Photograph
to
"Express
her
Freedom"
·
Global
Voices
GlobalVoices v2018q4
Die
Idee
war,
die
Energie
davon
auszudrücken.
And
the
idea
was
to
make
this
express
the
energy
of
this.
TED2020 v1