Translation of "Auszudrücken" in English

Ich bin, um es milde auszudrücken, besorgt.
I am concerned to say the least.
Europarl v8

Herr Präsident, wir werden versuchen, uns etwas klarer auszudrücken.
Mr President, we are going to try to make this a little clearer.
Europarl v8

Schließlich wird dadurch - um es einmal betriebswirtschaftlich auszudrücken - wertvolles Humankapital produziert.
After all - to put it in business management terms - it produces valuable human capital.
Europarl v8

Ich werde versuchen, mich möglichst einfach auszudrücken.
I will try to make this a simple presentation.
Europarl v8

Ich möchte versuchen, dies etwas einfacher auszudrücken.
Let me try and simplify it.
Europarl v8

Es gilt, ihnen unser Beileid auszudrücken.
An expression of sympathy from us would be appropriate.
Europarl v8

Sie spekulieren im Namen Gottes, um es sehr primitiv auszudrücken.
They are speculating in the name of God, to put it bluntly.
Europarl v8

Es fällt mir schwer, mich noch deutlicher auszudrücken.
I find it difficult to make it any clearer than I have already made it.
Europarl v8

Wir akzeptieren dies als eine Mindestrichtlinie, um es einmal so auszudrücken.
We accept this as what might be called a minimum guideline.
Europarl v8

Beginnen möchte ich mit Artikel 13. Ich werde versuchen, mich klar auszudrücken.
I shall begin with Article 13. I shall try to make myself clear.
Europarl v8

Unserer Ansicht nach ist das doch recht fraglich, um es vorsichtig auszudrücken.
In our view this is questionable to say the least.
Europarl v8

Das ist zynisch, um es gelinde auszudrücken.
To put it mildly, that is cynical.
Europarl v8

Ich bitte Sie, sich genauer auszudrücken, Herr Kommissar.
I would like you to be more specific, Commissioner.
Europarl v8

Ich gestatte mir, meine Freude über diese Wahl auszudrücken.
I want to say how delighted I am at her election.
Europarl v8

Man muss den goldenen Schnitt finden, um es so auszudrücken.
You have to find the optimum balance, to put it one way.
Europarl v8

Wie schaffen sie es, ihre Ansichten auszudrücken?
How do they manage to express their views?
GlobalVoices v2018q4

Man muss mutig sein um sie auszudrücken.
You have to be brave to express them.
GlobalVoices v2018q4

Oder um es genauer auszudrücken, wie waschen die meisten Frauen der Welt?
Or, to be more precise, how do most of the women in the world wash?
TED2020 v1

Es wäre nicht sicher für mich gewesen, um es vorsichtig auszudrücken.
It wouldn't have been safe for me to be there, to say the least.
TED2020 v1

Es ist ein Fehltritt zu Ungunsten der Stadt, um es höflich auszudrücken.
It's a misstep on the city's behalf, to say the least.
TED2020 v1

Ägypten: Feministin veröffentlicht Nacktfoto, um „Ihre Freiheit auszudrücken"
Egypt: Feminist Publishes Nude Photograph to "Express her Freedom" · Global Voices
GlobalVoices v2018q4

Die Idee war, die Energie davon auszudrücken.
And the idea was to make this express the energy of this.
TED2020 v1