Translation of "Ausscheiden aus" in English

Resturlaubstage beim Ausscheiden aus dem Dienst verfallen.
Leave unexpended at the time staff members depart from the Institute shall be cancelled.
DGT v2019

Diese Verpflichtungen enden nicht mit dem Ausscheiden aus dem Dienst.
These obligations do not cease upon separation from service.
MultiUN v1

Sie unterliegen dieser Beschränkung auch nach ihrem Ausscheiden aus dem Dienst .
They shall be subject to this restriction even after the cessation of their functions .
ECB v1

Diese Pflichten enden nicht mit dem Ausscheiden aus dem Dienst.
These are obligations that do not cease upon separation from service.
MultiUN v1

Nach seinem Ausscheiden aus dem Parlament blieb Ngata politisch aktiv.
Despite leaving Parliament, Ngata remained involved in politics.
Wikipedia v1.0

Diese Verpflichtung besteht für den Bediensteten auch nach seinem Ausscheiden aus dem Dienst.
Staff shall continue to be bound by this obligation after leaving the service.
JRC-Acquis v3.0

März 1777, als sein Gesundheitszustand ihn zum Ausscheiden aus der Armee zwang.
He held that post until March 20, 1777, when his health forced his resignation from the army.
Wikipedia v1.0

Nach ihrem Ausscheiden aus dem Betriebsdienst wurden einige Loks als Heizlokomotiven verwendet.
After they were withdrawn from active duty, several engines were used as heating locomotives.
Wikipedia v1.0

Worth starb 14 Monate nach dem Ausscheiden aus dem Amt des Gouverneurs.
"Worth died 14 months after leaving office as Governor.
Wikipedia v1.0

Das Ausscheiden aus dem Berufsleben ist eine Frage von wesentlicher gesellschaftlicher Relevanz.
Managing the end of working life is a major challenge for our society.
TildeMODEL v2018

Das Ausscheiden von Unternehmen aus dem Markt ist möglich und unvermeidlich.
It is possible and unavoidable for undertakings to be removed from the market.
TildeMODEL v2018

Diese Verpflichtung besteht auch nach ihrem Ausscheiden aus dem SATCEN fort.
This obligation shall continue after they have left the SATCEN.
DGT v2019

Die glei­che Überlegung gilt für das Ausscheiden aus dem Erwerbsleben im gesetzlichen Renten­alter.
The same arguments apply to retirement at the legal retirement age.
TildeMODEL v2018

Diese Verpflichtung besteht für den Beamten auch nach seinem Ausscheiden aus dem Dienst.
An official shall continue to be bound by this obligation after leaving the service.
DGT v2019

Sie unterliegen dieser Beschränkung auch nach ihrem Ausscheiden aus dem Dienst.
They shall be subject to this restriction even after cessation of their functions.
DGT v2019

Diese Verpflichtung gilt auch für die Zeit nach seinem Ausscheiden aus dem Dienst.
This obligation continues after leaving office.
TildeMODEL v2018

Die gleiche Überlegung gilt für das Ausscheiden aus dem Erwerbsleben im gesetzlichen Rentenalter.
The same arguments apply to retirement at the legal retirement age.
TildeMODEL v2018

Die gleiche Überlegung gilt für das Ausscheiden aus dem Erwerbsleben im gesetzlichen Renten­alter.
The same arguments apply to retirement at the legal retirement age.
TildeMODEL v2018