Translation of "Ausreise nach" in English

Der älteren Stieftochter ist die Ausreise nach England geglückt.
The older stepdaughter is the departure to England succeed.
WikiMatrix v1

Das genaue Datum der Ausreise nach London ist nicht bekannt.
The purpose of this journey to London is unknown.
WikiMatrix v1

In New York haben Sie 24 Stunden für die Ausreise nach Kanada.
Once we land in New York, you have 24 hours to head back to Canada.
OpenSubtitles v2018

Unsere Ausreise nach Mexiko erfolgte über den Grenzübergang in Mexicali.
Our departure to Mexico took place on the border crossing at Mexicali.
CCAligned v1

Beide Brüder entschlossen sich zur Ausreise nach Shanghai.
Both brothers decided to depart Germany for Shanghai.
ParaCrawl v7.1

Lediglich seinem Sohn ermöglichte er im Februar 1939 die Ausreise nach Südamerika.
He only arranged for his son to depart for South America in Feb. 1939.
ParaCrawl v7.1

Als Jugendlicher habe ich die Ausreise nach Dänemark mitgemacht.
When we were younger we settled in Denmark.
ParaCrawl v7.1

Darf ich nach meiner freiwilligen Ausreise nach Deutschland zurückkehren?
Can I return to Germany after my voluntary departure?
CCAligned v1

Sie sind im Falle einer Ausreise nicht berechtigt, nach Deutschland zurückzukeh- ren.
In the event of leaving Germa- ny, they are not entitled to re-enter.
ParaCrawl v7.1

Am 22. Januar wird ihnen die Ausreise nach West-Berlin gewährt.
On 22 January, they are allowed to leave for West Berlin.
ParaCrawl v7.1

Für die Ausreise nach Südafrika ist der Filtrationstest vorgeschrieben.
Before departing to South Africa, it is mandatory to do a filtration test.
ParaCrawl v7.1

Mehrere Monate warteten sie in den Kasernen auf die erneute Ausreise nach Palästina.
Several months they had to wait in the barracks for the repeated departure to Palestine.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 1941 gelang ihm mit Hilfe eines gefälschten Passes die Ausreise über Spanien nach Portugal.
In 1941, using a fake passport, he managed to escape to Portugal via Spain.
WikiMatrix v1

Ich musste eine ganze Reihe Deutscher Stellen passieren, ehe ich die Ausreise nach Japan bekam.
He was involved in a number of incidents in Hong Kong prior to coming to Japan.
WikiMatrix v1

Am 2. Mai 1942 erhielt die Familie den Befehl zur "Ausreise" nach Chelmno.
On 2 May 1942, the family received notification that they were to be "relocated” to Chelmno.
ParaCrawl v7.1

Dem Sohn Theodor Kron gelang im August 1938 noch die Ausreise nach New York.
In August 1938, his son Theodor Kron successfully immigrated to New York.
ParaCrawl v7.1

So konnte sie wieder als Tänzerin auftreten und die Ausreise ihrer Eltern nach London organisieren.
This enabled her to perform again as a dancer and arrange for her parents to join her in London.
ParaCrawl v7.1

Die BBC hat darüber berichtet, wie leicht offenbar westafrikanische Beamte bestochen werden können, damit echte Papiere für die Ausreise der Kinder nach Europa erworben werden können.
The BBC highlighted the apparent ease of bribing West African officials to buy genuine papers to enable children to be taken to Europe.
Europarl v8

Diese dürfen entweder überhaupt nicht erfasst, gespeichert und weitergegeben werden, oder sie müssen zumindest nach einer Frist, etwa nach Ausreise der Person aus den USA, gelöscht werden.
Thirdly, however, there is sensitive data, on which we need precise rules, and which must either not be recorded, saved and passed on at all, or it must at least be deleted after a deadline, after the person leaves the USA.
Europarl v8

Der Bericht steht zur Verfügung - er ist keineswegs geheim -, doch gerade wegen der Probleme und Fragen, die bei dem Treffen mit den Innenministern zutage traten, haben wir beschlossen, eine zweite technische Mission nach Libyen zu entsenden, damit sie die Orte besichtigen kann, wo sich die Personen, die abgeschoben wurden, oder Personen, die auf ihre Ausreise nach Europa warten, aufhalten.
That report is available – it is certainly not secret – but precisely because of the issues and questions that arose during the meeting with the Home Affairs Ministers we decided to send a second technical mission to Libya to visit places where there are people who have been repatriated or are waiting to be able to come to Europe.
Europarl v8

Er baute außerdem heimlich eine Organisation auf, deren Ziel es war, den ausgewanderten Polen die Ausreise nach Frankreich oder in den Nahen Osten zu ermöglichen.
He also clandestinely organised an organisation whose purpose was to help the exiled Poles leave the camps of internment and travel to France or the Middle East to join the Polish Army.
Wikipedia v1.0

Fonseca wurde zwar kurz darauf erneut aufgegriffen und festgenommen, jedoch nachdem ein Flugzeug mit Managern der United Fruit Company durch die Sandinistische Befreiungsfront FSLN entführt wurde, wurde er freigelassen und seine Ausreise nach Kuba gestattet.
Fonseca was captured shortly after the jail break, but after a plane carrying executives from the United Fruit Company was hijacked by the Sandinista National Liberation Front (FSLN), he was freed and allowed to travel to Cuba.
Wikipedia v1.0

Ende 1916 gelang es tatsächlich, Hogans Ausreise nach Ungarn zu erreichen und wenig später trainierte er den MTK.
During this time however he was involved in coaching Hungarian club MTK, actions which were negatively perceived by some in the UK.
Wikipedia v1.0