Translation of "Ausgeschleust" in English

Am Gutaustrag 1237 wurden 27,9 kg feinteiliges Eisenpulver pro Stunde ausgeschleust.
27.9 kg of fine particled iron powder was sluiced out per hour at the material exit 1237.
EuroPat v2

Die Holzasche kann unten bei 6 aus dem Ofen ausgeschleust werden.
The wood ash can be evacuated from the furnace at the bottom through a discharge gate 6.
EuroPat v2

Als Rückstand wurden 39,8 g am Fuße des Dünnschichtverdampfers ausgeschleust.
39.8 g of non-volatile residue is removed from the bottom of the thin-layer evaporator.
EuroPat v2

Im Sumpf der Kolonne K2 wird über Leitung 10 das überschüssige Wasser ausgeschleust.
The excess water in the sump of column K2 is evacuated through line 10.
EuroPat v2

Überschüssige wässrige Lösung wird über Leitung 18 ausgeschleust.
Excess aqueous solution is removed via line 18.
EuroPat v2

Es kann ausgeschleust oder in die zweite Kolonne zurückgeführt werden.
This mixture may be discharged or, alternatively, recycled to the second column.
EuroPat v2

Ein Teil des entstandenen NaOCl wird dauernd ausgeschleust und mit NaHSO? zersetzt.
A portion of the resulting NaOCl is continually discharged and decomposed using NaHSO3.
EuroPat v2

Vorzugsweise werden nur etwa 5-15 Gew.-% ausgeschleust und der Rest zurückgeführt.
Preferably, only about 5-15% by weight are removed from the system and the remainder is recycled.
EuroPat v2

Nun konnte die Gießform aus dem Gießturm ausgeschleust werden.
The mold could now be discharged from the casting tower.
EuroPat v2

Bei der Verseifung entstehendes Wasser wird als Azeotrop ausgeschleust.
Water produced during the saponification is removed as an azeotrope.
EuroPat v2

Der anfallende Staub wird anschliessend in einem Filter ausgeschleust.
The dust produced is subsequently discharged in a filter 23.
EuroPat v2

Dazu wird ein Teilstrom der Abluft anschließend ausgeschleust und gereinigt.
To solve this problem, a partial flow of the exhaust air is subsequently removed and purified.
EuroPat v2

Die Feststoffkörper müssen aus dem rotierenden Volumenstrom ausgeschleust werden.
The solid particles have to be discharged from the rotating volume flow.
EuroPat v2

Gegebenenfalls gebildete höhersiedende Komponenten können im Kolonnensumpf ausgeschleust werden.
Any higher-boiling components formed can be discharged in the bottoms from the column.
EuroPat v2

Die Reaktionsprodukte der Neutralisationsreaktion werden als Suspension aus den Wäschern ausgeschleust.
The products of the neutralization reaction are sluiced in the form of a suspension out of the washers.
EuroPat v2

Vom Filtrat werden 4 % ausgeschleust.
4% of the filtrate is discharged.
EuroPat v2

Diese Komponenten können über einen Quenchbleed" aus des Kreisgassystem ausgeschleust werden.
These components can be discharged from the recirculated gas system via a “quench bleed”.
EuroPat v2

Ein Teil des Quenchumlaufes wird als Quenchbleed-Strom 3 ausgeschleust.
Some of the quench recycle is discharged as quench bleed stream 3 .
EuroPat v2

Das Wasser muß schließlich kontinuierlich aus dem Prozeß ausgeschleust werden.
Finally, the water must be removed continuously from the process.
EuroPat v2

Aus dem Flüssigkeitsablauf des Verdampfers der zweiten Trennstufe kann ein Strom ausgeschleust werden.
A liquid stream from the evaporator in the second separation stage can be discharged.
EuroPat v2

Über die Abgasleitung 10 kann eine bestimmte Menge Abgas ausgeschleust werden.
A certain amount of offgas can be removed via the offgas line 10.
EuroPat v2

Ein Teil der Leichtsieder 12 wird als restliche Leichtsieder 16 ausgeschleust.
Some of the low-boilers 12 are discharged as residual low-boilers 16 .
EuroPat v2