Translation of "Ausgeschleust" in English
Am
Gutaustrag
1237
wurden
27,9
kg
feinteiliges
Eisenpulver
pro
Stunde
ausgeschleust.
27.9
kg
of
fine
particled
iron
powder
was
sluiced
out
per
hour
at
the
material
exit
1237.
EuroPat v2
Die
Holzasche
kann
unten
bei
6
aus
dem
Ofen
ausgeschleust
werden.
The
wood
ash
can
be
evacuated
from
the
furnace
at
the
bottom
through
a
discharge
gate
6.
EuroPat v2
Als
Rückstand
wurden
39,8
g
am
Fuße
des
Dünnschichtverdampfers
ausgeschleust.
39.8
g
of
non-volatile
residue
is
removed
from
the
bottom
of
the
thin-layer
evaporator.
EuroPat v2
Im
Sumpf
der
Kolonne
K2
wird
über
Leitung
10
das
überschüssige
Wasser
ausgeschleust.
The
excess
water
in
the
sump
of
column
K2
is
evacuated
through
line
10.
EuroPat v2
Überschüssige
wässrige
Lösung
wird
über
Leitung
18
ausgeschleust.
Excess
aqueous
solution
is
removed
via
line
18.
EuroPat v2
Es
kann
ausgeschleust
oder
in
die
zweite
Kolonne
zurückgeführt
werden.
This
mixture
may
be
discharged
or,
alternatively,
recycled
to
the
second
column.
EuroPat v2
Ein
Teil
des
entstandenen
NaOCl
wird
dauernd
ausgeschleust
und
mit
NaHSO?
zersetzt.
A
portion
of
the
resulting
NaOCl
is
continually
discharged
and
decomposed
using
NaHSO3.
EuroPat v2
Vorzugsweise
werden
nur
etwa
5-15
Gew.-%
ausgeschleust
und
der
Rest
zurückgeführt.
Preferably,
only
about
5-15%
by
weight
are
removed
from
the
system
and
the
remainder
is
recycled.
EuroPat v2
Nun
konnte
die
Gießform
aus
dem
Gießturm
ausgeschleust
werden.
The
mold
could
now
be
discharged
from
the
casting
tower.
EuroPat v2
Bei
der
Verseifung
entstehendes
Wasser
wird
als
Azeotrop
ausgeschleust.
Water
produced
during
the
saponification
is
removed
as
an
azeotrope.
EuroPat v2
Der
anfallende
Staub
wird
anschliessend
in
einem
Filter
ausgeschleust.
The
dust
produced
is
subsequently
discharged
in
a
filter
23.
EuroPat v2
Dazu
wird
ein
Teilstrom
der
Abluft
anschließend
ausgeschleust
und
gereinigt.
To
solve
this
problem,
a
partial
flow
of
the
exhaust
air
is
subsequently
removed
and
purified.
EuroPat v2
Die
Feststoffkörper
müssen
aus
dem
rotierenden
Volumenstrom
ausgeschleust
werden.
The
solid
particles
have
to
be
discharged
from
the
rotating
volume
flow.
EuroPat v2
Gegebenenfalls
gebildete
höhersiedende
Komponenten
können
im
Kolonnensumpf
ausgeschleust
werden.
Any
higher-boiling
components
formed
can
be
discharged
in
the
bottoms
from
the
column.
EuroPat v2
Die
Reaktionsprodukte
der
Neutralisationsreaktion
werden
als
Suspension
aus
den
Wäschern
ausgeschleust.
The
products
of
the
neutralization
reaction
are
sluiced
in
the
form
of
a
suspension
out
of
the
washers.
EuroPat v2
Vom
Filtrat
werden
4
%
ausgeschleust.
4%
of
the
filtrate
is
discharged.
EuroPat v2
Diese
Komponenten
können
über
einen
Quenchbleed"
aus
des
Kreisgassystem
ausgeschleust
werden.
These
components
can
be
discharged
from
the
recirculated
gas
system
via
a
“quench
bleed”.
EuroPat v2
Ein
Teil
des
Quenchumlaufes
wird
als
Quenchbleed-Strom
3
ausgeschleust.
Some
of
the
quench
recycle
is
discharged
as
quench
bleed
stream
3
.
EuroPat v2
Das
Wasser
muß
schließlich
kontinuierlich
aus
dem
Prozeß
ausgeschleust
werden.
Finally,
the
water
must
be
removed
continuously
from
the
process.
EuroPat v2
Aus
dem
Flüssigkeitsablauf
des
Verdampfers
der
zweiten
Trennstufe
kann
ein
Strom
ausgeschleust
werden.
A
liquid
stream
from
the
evaporator
in
the
second
separation
stage
can
be
discharged.
EuroPat v2
Über
die
Abgasleitung
10
kann
eine
bestimmte
Menge
Abgas
ausgeschleust
werden.
A
certain
amount
of
offgas
can
be
removed
via
the
offgas
line
10.
EuroPat v2
Ein
Teil
der
Leichtsieder
12
wird
als
restliche
Leichtsieder
16
ausgeschleust.
Some
of
the
low-boilers
12
are
discharged
as
residual
low-boilers
16
.
EuroPat v2