Translation of "Ausgefüllt werden muss" in English

Diese Seiten müssen ausgefüllt werden und ich muss sie ausfüllen.
These kingly pages must be filled and I must fill them.
OpenSubtitles v2018

Weil die Behörden nicht wussten, welches Formular ausgefüllt werden muss.
He'd have laughed at the authorities trying to find the relevant form to fill in...
OpenSubtitles v2018

Das ist das Formular, das ausgedruckt, ausgefüllt und unterschrieben werden muss.
This is the form which needs to be printed out, filled out and signed.
ParaCrawl v7.1

Dieses zeigt beispielhaft mit welchen Angaben, Daten und Informationen das Monitoringkonzept ausgefüllt werden muss.
Using examples, it shows which details, data or information must be included in the monitoring plan.
ParaCrawl v7.1

Weiter auf dem Bildschirm wird es ein spezielles Formular geben, das ausgefüllt werden muss:
Further on the screen there will be a special form, which must be filled:
CCAligned v1

Die Teilnahme ist ausschließlich über das Online-Formular möglich, das vollständig ausgefüllt werden muss.
Entry is only possible via the online form, which must be completed in full.
ParaCrawl v7.1

Es kommt ein weiteres Feld zum Lesezeichen-Popup hinzu, das zusätzlich ausgefüllt werden muss.
It will add another field to the bookmarks form, making another thing for people to fill in.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Anklicken von "Kurs buchen" erscheint ein Online-Formular, das ausgefüllt werden muss.
After clicking this button an online form appears, which must be filled in.
ParaCrawl v7.1

An Bord erhält man ein Formular (Koreanisch / Englisch), welches ausgefüllt werden muss.
On board passengers must complete a form (in Korean and English).
ParaCrawl v7.1

Ebenfalls bekommen Sie einen Abfertigungsschein, der auch während des Flugs ausgefüllt werden muss.
You'll also receive a Customs declaration form, which you'll need to fill in on the plane as well.
ParaCrawl v7.1

Es erscheint ein Formular, welches vorerst ausgefüllt werden muss – aktualisiere das Formular.
You see a form which you will have filled out before – update the form.
ParaCrawl v7.1

Von Lehrern erstellte Vorlage, die vom Schüler mit einem Computer ausgefüllt werden muss.
Teacher-created template online to be filled out by the student using a computer.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, wir verstehen es alle als eine gemeinsame Aufgabe, dafür zu sorgen, dass die Unionsbürgerschaft nicht als ein bloßes Symbol verstanden wird, sondern dass sie verstanden wird als ein konkretes Recht, das im täglichen Leben ausgefüllt werden kann und ausgefüllt werden muss.
I believe we all see it as our shared responsibility to ensure that European citizenship is seen not as a mere symbol but as a specific right to which substance can and must be given in day-to-day life.
Europarl v8

Wenn das Formblatt EDV-gestützt ausgefüllt werden soll, muss es dem Antragsteller an mindestens einer elektronisch allgemein zugänglichen Stelle in digitalem Format zur Verfügung gestellt werden.
Where the form is filled in electronically, it shall be made available to the applicant in digital form on one or more public sites that are directly accessible by computer.
DGT v2019

Der Vertrag wies den Europäischen Gemeinschaften Rechtspersönlichkeit zu, doch mit der Entstehung der Union ist ein 'juristisches Vakuum' entstanden, das ausgefüllt werden muss.
In the past the Treaty has attributed legal personality to the European Communities, but with the birth of the Union there is a legal void to fill.
Europarl v8

Bei Feldern, die für das Unternehmen nicht relevant sind oder die nicht ausgefüllt werden können, muss eine entsprechende Erläuterung in das Kommentarfeld eingetragen werden.
However the procedures in place have the capacity to apply to a modified scope (e.g. including additional specific environmental aspects) in case the organisation wishes to step-up to EMAS.
DGT v2019

Dabei ist vorzusehen, dass das Dokument V.I.1 zur Bescheinigung der Ursprungsangabe bei den vorgenannten Likörweinen verwendet werden kann, ohne dass das Feld bezüglich des Analysebulletins ausgefüllt werden muss.
It should be permitted to use the V I 1 document to certify the designation of origin of the said liqueur wines and the section relating to the analysis report need not be completed.
DGT v2019

Es gibt hier Papierkram, das vorzeitig ausgefüllt werden muss, also wenn es bei John einen Notfall gibt, muss niemand anhalten und dieses Zeug ausfüllen.
You know there's paperwork that's filled out ahead of time so if John comes in with an emergency, no one has to stop and fill this stuff out.
OpenSubtitles v2018

Entsprechend dem Vorstehenden fügen wir Anhang I des oben genannten Erlasses hinzu, der ausgefüllt und übermittelt werden muss.
In accordance with the foregoing, we attach Annex I of the aforementioned Decree, which must be completed and sent.
CCAligned v1

Wenn Sie als Gast ausgecheckt haben und sich nicht für ein Konto registriert haben, können wir Ihnen eine RMA-Anfrage senden, die von Ihnen ausgefüllt werden muss.
If you checked out as a guest and did not register for an account we can send you a RMA request to be completed by you.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer übernimmt die volle Verantwortung hinsichtlich der Korrektheit und Wahrhaftigkeit der in das elektronische Formular eingegebenen Daten, welches für den Kauf der Produkte ausgefüllt werden muss.
The Buyer is completely responsible for the accuracy and truthfulness of the data entered into the digital registration form to complete the product purchase procedure.
ParaCrawl v7.1

Diese reduzierte Version darf an Studierende weitergegeben werden, ohne dass hierfür das Weitergabeformular ausgefüllt werden muss.
If students need to access the data, reduced datasets should be used to protect privacy.
ParaCrawl v7.1

Um eine bessere Kostenübersicht zu erlangen, liegt bei Facultas ein entsprechendes Unterschriftenformular auf, das ausgefüllt werden muss.
To help keep track of expenses, there is a form which must be filled out and signed at Facultas for the copies made.
ParaCrawl v7.1

Es wird Ihnen auch ein elektronisches Formular vor der Bewerbungsfrist zugeschickt, die innerhalb eines bestimmten Zeitraums ausgefüllt werden muss.
An electronic application form for the Embassy Letter will also be sent to you before the application deadline, which you will need to fill out by a specific deadline.
ParaCrawl v7.1

Künstler, deren Werke angenommen wurden, erhalten das Teilnahmeformular per E-Mail, das ausgefüllt und versendet werden muss,,ro,Die Papiere enthalten die persönlichen Daten,,ro,Adresse,,ro,Teilnahmegebühr -,,ro,Jeder Künstler erhält ein Teilnahme-Diplom und eine Broschüre,,ro,RAHMENVERORDNUNG,,ro,Arbeiten, die die Teilnahmebedingungen nicht erfüllen, werden zurückgewiesen und per Kurier an den Empfänger versandt,,ro,Das Fehlen eines geeigneten Verpackungs- und Befestigungssystems führt auch zur Ablehnung der Arbeiten,,ro,Nach Erhalt wird der Status der Arbeiten überprüft und wenn sie durch den Transport betroffen sind, werden sie zurückgeschickt,,ro,Die Teilnehmer in Bukarest werden die Arbeiten aufnehmen,,ro.
Artists whose works have been accepted will receive the participation form by e-mail to be completed and sent,,ro,The papers will contain the personal data,,ro,Address,,ro,PARTICIPATION FEE -,,ro,Each artist will receive a participation diploma and a leaflet,,ro,FRAMEWORK REGULATION,,ro,Any work that does not meet the conditions of participation will be rejected and shipped to the recipient by courier,,ro,The lack of proper packaging and fastening system also leads to the rejection of the works,,ro,Upon receipt, the status of the works will be checked and if they are affected due to transport, they will be returned,,ro,The participants in Bucharest will raise the works on,,ro.
ParaCrawl v7.1

Je dichter die Hohlleitungen von einem zu transportierenden Borstenbündel ausgefüllt werden, desto größer muss der Abstand zwischen Zentralplatte und Prellplatte eingestellt sein, um eine ausreichende Ansaugkraft sicherzustellen.
The tighter the hollow lines are filled with bundles of bristles to be transported the greater the distance must be between the central plate and the baffle plate in order to ensure sufficient suction force.
EuroPat v2