Translation of "Ausgeführt werden von" in English

Jesus konnte wegen Gotteslästerung ausgeführt werden, wenn von dieser Straftat verurteilt.
Jesus could be executed for blasphemy if convicted of that offense.
ParaCrawl v7.1

Dieser Datenschutzhinweis gilt für die Verarbeitung von Daten, die ausgeführt werden von:
This Privacy Notice applies for the data processing carried out by:
CCAligned v1

Die Hauptrollen in der Serie werden ausgeführt von:
The main roles in the series are performed by:
ParaCrawl v7.1

Wie bereits ausgeführt werden durchschnittlich Mittel von 23 Mio. € im Jahr für das Programm beantragt.
As explained elsewhere, an average budget of 23 million EUR per year is requested for the programme.
TildeMODEL v2018

Demgemäß kann die Erfindung anhand anderer Ausführungsformen ausgeführt werden, ohne aber von der Erfindung abzuweichen.
Accordingly, the invention can be implemented in the form of other embodiments without leaving the scope of the invention.
EuroPat v2

Dagegen sind Erzeugnisse, die aus Italien ausgeführt werden, von der Steuer befreit.
However,products exported from ltaly arc exempt.
EUbookshop v2

Die Artikulatorbewegungen können mit Motoren ausgeführt werden, die insbesondere von einem Rechner anzusteuern sind.
The motions of the articulator may be motorized, in particular under the control of a computer.
EuroPat v2

Bekannt als barnehage, Schulen können diese ausgeführt werden privat oder von ihm betriebene der Gemeinde.
Known as barnehage, these schools can be privately run, or operated by the municipality.
ParaCrawl v7.1

Es kann so persönlich sein wie Sie es wollen und können ausgeführt werden von den chat-Bereich;
It can be as personal as you want it and may be executed from the chat area;
ParaCrawl v7.1

Der Wechselrichter kann bekanntermaßen als Vollbrücke ausgeführt werden, die von einer Gleichspannung gespeist wird.
It is known that the inverter can be constructed as full bridge which is fed by a direct voltage.
EuroPat v2

Flachdachmontagesystemkann als fest oder einstellbar ausgeführt werden, es hängt von der Anforderung des Kunden ab.
Flat roof mounting system can be design as fixed or adjustable, it's depend on client's requirement.
CCAligned v1

Er muss nicht auf Computern ausgeführt werden, von denen Befehle nur gesendet werden.
You do not need to run it on computers that only send commands.
ParaCrawl v7.1

Das AutoSave-Fenster kann trotzdem aufgehen, auch wenn diese Bedingungen nicht ausgeführt werden von:
You can make AutoSave popup even if these conditions do not hold by:
ParaCrawl v7.1

Die neueste version von PatchCleaner ausgeführt werden können von der Kommandozeile aus als auch.
The newest version of PatchCleaner can be run from the command line as well.
ParaCrawl v7.1

Außer im Fall von Fahrzeugen und Motoren, die in Drittländer ausgeführt werden sollen, und von Motoren, die zum Ersatz von Motoren von in Betrieb befindlichen Fahrzeugen bestimmt sind, müssen die Mitgliedstaaten, wenn die Anforderungen der Anhänge I bis VIII nicht erfüllt werden, insbesondere wenn die Emissionen gasförmiger Schadstoffe und luftverunreinigender Partikel und die Trübung der Abgase des Motors die in Zeile A der Tabellen in Abschnitt 6.2.1 des Anhangs I genannten Grenzwerte nicht einhalten:
Except in the case of vehicles and engines intended for export to third countries or replacement engines for in-service vehicles, Member States shall, where the requirements set out in Annexes I to VIII are not met and in particular where the emissions of gaseous and particulate pollutants and opacity of smoke from the engine do not comply with the limit values set out in row A of the tables in Section 6.2.1 of Annex I:
DGT v2019

Unbeschadet der Absätze 1 und 2 und mit Wirkung ab 1. Oktober 2003 müssen die Mitgliedstaaten für Gasmotortypen und mit einem Gasmotor angetriebene Fahrzeugtypen, die die Anforderungen der Anhänge I bis VIII nicht erfüllen, mit Ausnahme der Fahrzeuge und Motoren, die in Drittländer ausgeführt werden sollen, und von Motoren, die zum Ersatz von Motoren von in Betrieb befindlichen Fahrzeugen bestimmt sind:
Without prejudice to paragraphs 1 and 2, with effect from 1 October 2003 and except in the case of vehicles and engines intended for export to third countries or replacement engines for in-service vehicles, Member States shall, for types of gas engines and types of vehicles propelled by a gas engine which do not comply with the requirements set out in Annexes I to VIII:
DGT v2019

Ab dem 1. Oktober 2006 müssen die Mitgliedstaaten — außer im Fall von Fahrzeugen und Motoren, die in Drittländer ausgeführt werden sollen, und von Motoren, die zum Ersatz von Motoren von in Betrieb befindlichen Fahrzeugen bestimmt sind — wenn die Anforderungen der Anhänge I bis VIII und der Artikel 3 und 4 nicht erfüllt werden, insbesondere wenn die Emissionen gasförmiger Schadstoffe und verunreinigender Partikel und die Trübung der Abgase des Motors die Grenzwerte in Zeile B1 der Tabellen in Abschnitt 6.2.1 des Anhangs I nicht einhalten:
With effect from 1 October 2006 and except in the case of vehicles and engines intended for export to third countries or replacement engines for in-service vehicles, Member States shall, where the requirements set out in Annexes I to VIII and in Articles 3 and 4 are not met and in particular where the emissions of gaseous and particulate pollutants and opacity of smoke from the engine do not comply with the limit values set out in row B1 of the tables in Section 6.2.1 of Annex I:
DGT v2019

Ab dem 1. Oktober 2009 müssen die Mitgliedstaaten außer im Fall von Fahrzeugen und Motoren, die in Drittländer ausgeführt werden sollen, und von Motoren, die zum Ersatz von Motoren von in Betrieb befindlichen Fahrzeugen bestimmt sind — wenn die Anforderungen der Anhänge I bis VIII und der Artikel 3 und 4 nicht erfüllt werden, insbesondere wenn die Emissionen gasförmiger Schadstoffe und verunreinigender Partikel und die Trübung der Abgase des Motors die Grenzwerte in Zeile B2 der Tabellen in Abschnitt 6.2.1 des Anhangs I nicht einhalten:
With effect from 1 October 2009 and except in the case of vehicles and engines intended for export to third countries or replacement engines for in-service vehicles, Member States shall, where the requirements set out in Annexes I to VIII and in Articles 3 and 4 are not met and in particular where the emissions of gaseous and particulate pollutants and opacity of smoke from the engine do not comply with the limit values set out in row B2 of the tables in Section 6.2.1 of Annex I:
DGT v2019

Zu unserer Information sollte darauf hingewiesen werden, daß die abschließenden Arbeiten an diesen beiden Kernkraftwerken von europäischen Firmen ausgeführt werden, und zwar von Eloctrabel (Belgien) und Ivéo (Finnland) unter der Federführung von EDF.
For the House's information, the work of completing these two nuclear sites will be carried out by European firms: Electrabel of Belgium and Iveo of Finland, under the supervision of Electricité de France.
Europarl v8

Die Zollbehörden werden gemäß Artikel 14 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 384/96 angewiesen, geeignete Schritte zur zollamtlichen Erfassung der Einfuhren von Kaliumchlorid der KN-Codes 31042010 (TARIC-Codes 3104201010 und 3104201090), 31042050 (TARIC-Codes 3104205010 und 3104205090), 31042090 (TARIC-Code 3104209000), ex31052010 (TARIC-Codes 3105201010 und 3105201020), ex31052090 (TARIC-Codes 3105209010 und 3105209020), ex31056090 (TARIC-Codes 3105609010 und 3105609020), ex31059091 (TARIC-Codes 3105909110 und 3105909120), ex31059099 (TARIC-Codes 3105909910 und 3105909920) mit Ursprung in Belarus und der Russischen Föderation in die Gemeinschaft zu unternehmen, die von den in Artikel 1 genannten Unternehmen hergestellt und verkauft oder hergestellt und ausgeführt werden und die von den mit der Verordnung (EG) Nr. 992/2004 eingeführten Antidumpingzöllen befreit werden sollen.
The customs authorities are hereby directed, pursuant to Article 14(5) of Regulation (EC) No 384/96 to take the appropriate steps to register the imports into the Community of potassium chloride originating in the Republic of Belarus and the Russian Federation falling within CN codes 31042010 (TARIC codes 3104201010 and 3104201090), 31042050 (TARIC codes 3104205010 and 3104205090), 31042090 (TARIC code 3104209000), ex31052010 (TARIC codes 3105201010 and 3105201020), ex31052090 (TARIC codes 3105209010 and 3105209020), ex31056090 (TARIC codes 3105609010 and 3105609020), ex31059091 (TARIC codes 3105909110 and 3105909120), ex31059099 (TARIC codes 3105909910 and 3105909920) produced and sold or produced and exported by the companies listed in Article 1 for which an exemption to the anti-dumping duties imposed by Regulation (EC) No 992/2004 is sought.
DGT v2019

Darum fordern wir die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, bis 2015 die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um zu gewährleisten, dass wenigstens 50 % der öffentlichen Ausschreibungen elektronisch ausgeführt werden, damit den von den Regierungen der Mitgliedstaaten im Jahr 2005 in Manchester eingegangenen Verpflichtungen nachgekommen wird.
This is why we call on the Commission and Member States to take the necessary measures by 2015 to ensure that at least 50% of public procurement transactions are carried out electronically, in keeping with the commitment made by Member State governments in Manchester in 2005.
Europarl v8

Auf der Grundlage der vorstehenden Tatsachen und Erwägungen und in Anbetracht der verfügbaren Informationen wird der Schluss gezogen, dass im Einklang mit Artikel 11 Absatz 3 der Grundverordnung die derzeitige Überprüfung eingestellt werden sollte und der mit der Verordnung (EG) Nr. 1676/2001 eingeführte Antidumpingzoll auf die Einfuhren von PET-Folien, die von Jindal Poly Films Limited hergestellt und in die Gemeinschaft ausgeführt werden, in Höhe von 0 % aufrechterhalten werden sollte.
On the basis of the above facts and considerations, and in view of the information available, it was concluded that, in accordance with Article 11(3) of the basic Regulation, the current review investigation should be terminated and the anti-dumping duty of 0 % imposed by Regulation (EC) No 1676/2001 on imports of PET film produced and exported to the European Community by Jindal Poly Films Limited should be maintained.
DGT v2019

Auch ich bin überzeugt von der durch die Berichterstatterin sehr gut herausgearbeiteten Bedeutung einer engeren Zusammenarbeit der politischen Entscheidungsträger, damit ambitioniertere Projekte entwickelt und ausgeführt werden können, von denen die Bürgerinnen und Bürger profitieren können.
In fact, I understand the importance, which was well highlighted by the rapporteur, of greater cooperation between those on the political stage, with the aim of developing and carrying out projects that are more ambitious and useful to all citizens.
Europarl v8

Die Zollbehörden werden gemäß Artikel 14 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 384/96 angewiesen, geeignete Schritte zur zollamtlichen Erfassung der Einfuhren von Ammoniumnitrat der KN-Codes 31023090 und 31024090 mit Ursprung in der Ukraine und der Russischen Föderation in die Gemeinschaft zu unternehmen, die von den in Artikel 1 genannten Unternehmen hergestellt und verkauft oder hergestellt und ausgeführt werden und die von den mit der Verordnung (EG) Nr. 993/2004 eingeführten Antidumpingzöllen befreit werden sollen.
The customs authorities are hereby directed, pursuant to Article 14(5) of Regulation (EC) No 384/96 to take the appropriate steps to register the imports into the Community of ammonium nitrate originating in the Ukraine and the Russian Federation falling within CN codes 31023090 and 31024090 produced and sold or produced and exported by the companies listed in Article 1 for which an exemption to the anti-dumping duties imposed by Council Regulation (EC) No 993/2004 is sought.
DGT v2019

Daher wird es als angemessen erachtet, dass die Zollbehörden die Einfuhren der betroffenen Ware mit Ursprung in Belarus und Russland gemäß Artikel 14 Absatz 5 der Grundverordnung für einen Zeitraum von höchstens neun Monaten zollamtlich erfassen, die von den Unternehmen in die Gemeinschaft ausgeführt werden, von denen neue besondere Erweiterungsverpflichtungen angenommen werden, um von den Antidumpingzöllen befreit zu werden, die mit der Verordnung (EG) Nr. 3068/92, zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 992/2004 eingeführt wurden
It is therefore considered appropriate that customs authorities register imports into the Community of the product concerned originating in Belarus and Russia exported by the companies from which new special Enlargement Undertakings are accepted and for which an exemption from the anti-dumping duties imposed by Regulation (EEC) No 3068/92, as last amended by Regulation (EC) No 992/2004, is sought for a maximum period of nine months in accordance with Article 14(5) of the basic Regulation,
DGT v2019

Es ist auch positiv, dass aus der Europäischen Gemeinschaft nur Produkte ausgeführt werden dürfen, die von der EU selbst genehmigt worden sind.
It is also good that only products approved by the EU itself should be exported from the EU area.
Europarl v8

Die für lebende Tiere sollten wir vollständig abschaffen, mit Sicherheit dann, wenn sie in Länder ausgeführt werden, die von Einfuhrabgaben befreit sind.
Those for live cattle should be abolished altogether, certainly when these are exported to countries that are exempt from EU import levies.
Europarl v8

Zusätzlich ist es wichtig , dass die Kommission ab sofort Benachrichtigungen über die Einleitung von Insolvenzverfahren an die relevanten , vom Anwendungsbereich der Richtlinie 98/26 umfassten Stellen weiterleitet , um sicherzustellen , dass keine Zahlungsoder Übertragungsaufträge von diesen Stellen ausgeführt werden , wenn sie von der Einleitung von Insolvenzverfahren Kenntnis haben oder gehabt haben sollten .
In addition , it is important that the Commission , with immediate effect , forwards notifications on the commencement of insolvency procedures to the relevant entities covered by the scope of Directive 98/26 / EC , thereby ensuring that no transfer orders are executed by such entities where they are or should have been aware of the commencement of insolvency proceedings .
ECB v1

Die Mitgliedstaaten können durch Rechtsvorschrift für Arbeiten, die unter den in Artikel 5 Absatz 4 der Richtlinie 89/391/EWG genannten Bedingungen ausgeführt werden, Ausnahmen von Artikel 8 Absatz 2, Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe b), Artikel 10 Absatz 1 Buchstabe b) sowie, im Fall von Jugendlichen, von Artikel 12 zulassen, sofern diese Arbeiten vorübergehend sind und keinen Aufschub dulden, keine erwachsenen Arbeitnehmer zur Verfügung stehen und den betroffenen Jugendlichen binnen drei Wochen entsprechende Ausgleichsruhezeiten gewährt werden.
Member States may, by legislative or regulatory provision, authorize derogations from Article 8 (2), Article 9 (1) (b), Article 10 (1) (b) and, in the case of adolescents, Article 12, for work in the circumstances referred to in Article 5 (4) of Directive 89/391/EEC, provided that such work is of a temporary nature and must be performed immediately, that adult workers are not available and that the adolescents are allowed equivalent compensatory rest time within the following three weeks.
JRC-Acquis v3.0