Translation of "Ausgefallen ist" in English
Der
Umlaut
bleibt
auch
erhalten,
wenn
das
i
oder
j
ausgefallen
ist.
In
the
general
sense,
umlaut
is
essentially
the
same
as
regressive
metaphony.
Wikipedia v1.0
Muss
leider
melden,
ein
Radantrieb
ist
ausgefallen.
Sorry
to
bother
you,
sir.
It
appears
we
have
a
dislocated
track
rod,
sir.
OpenSubtitles v2018
Der
Fernsehsender
ist
ausgefallen,
ich
setze
die
Rede
fort,
sobald...
Gentlemen,
the
transformer
will
be
out
for
a
little
while,
but
then,
we
will
resume
activities...
OpenSubtitles v2018
Das
Fernsehbild
ist
ausgefallen
und
es
gab
eine
alberne
Ansage.
The
picture
went
out
on
the
tv
set.
Then
there
was
some
goofy
announcement.
OpenSubtitles v2018
General,
ihr
Schutzschild
ist
ausgefallen!
General
Adams,
her
shield
is
down!
-
Yes!
OpenSubtitles v2018
Ich
hörte
schon
Ausreden,
aber
die
ist
ausgefallen.
I
mean,
I've
heard
excuses
before,
but
this
is
pretty
elaborate.
OpenSubtitles v2018
Nun
komme
ich
zum
Bericht
von
Herrn
Buchou,
der
vorzüglich
ausgefallen
ist.
The
Spanish
fishermen
themselves
are
worried,
and
they
have
every
cause
to
be.
EUbookshop v2
Wir
wissen
immer
noch
nicht,
warum
die
Energie
ausgefallen
ist.
We
still
don't
know
why
the
power
went
out.
OpenSubtitles v2018
Klingt
ausgefallen,
aber
es
ist
eigentlich
ziemlich
einfach.
Sounds
fancy,
but
it's
actually
pretty
easy.
OpenSubtitles v2018
Sir,
der
Strom
in
der
Gefängnisstation
ist
ausgefallen.
Sir...
Power's
out
in
prison
station.
OpenSubtitles v2018
Wie
laden
wir
es
auf,
wenn
der
Strom
ausgefallen
ist?
How
do
we
charge
it
if
the
power's
out?
OpenSubtitles v2018
Das
Luftfiltersystem
ist
ausgefallen,
doch
das
Eindämmungssystem
hat
funktioniert.
The
air
filtration
system
malfunctioned,
but
the
containment
system
worked.
OpenSubtitles v2018
Unglücklicherweise
sind
alle
ausgefallen,
als
der
Strom
ausgefallen
ist.
Unfortunately,
they
all
went
out
when
the
power
went
out.
OpenSubtitles v2018
Das
Licht
ist
ausgefallen,
der
Strom,
alles
ist
aus.
The
light
is
off,
there
is
more
current.
OpenSubtitles v2018
Die
Metropolizei
sagt,
die
Innenstadt
ist
festgefahren
und
der
Handy-Service
ist
ausgefallen.
He
must
be
stuck
in
traffic.
Metro
said
it's
gridlocked
downtown
and
cell
service
is
knocked
out.
OpenSubtitles v2018
Der
Server
ist
ausgefallen,
es
gibt
auch
kein
Back-up.
The
server
went
down
this
morning.
So
did
our
backup.
OpenSubtitles v2018
Da
bereits
ein
Officer
ausgefallen
ist,
müssen
wir
das
Tempo
hierbei
erhöhen.
And
as
I'm
already
one
officer
down,
it
means
we
have
to
pick
up
the
pace
on
this.
OpenSubtitles v2018
Die
Ernte
ist
üppig
ausgefallen,
das
ist
eine
Erleichterung
für
mich.
The
harvest
has
been
abundant.
It
is
a
relief
to
me.
OpenSubtitles v2018
Wiederholen,
Der
Bär
ist
ausgefallen.
Repeat,
the
bear
is
down.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
es
zu
ausgefallen
ist,
bedeutet
das,
But
if
you
make
it
too
fancy,
then
it's
like
saying,
OpenSubtitles v2018
Mein
Gott,
das
bedeutet,
dass
das
Motherboard
ausgefallen
ist.
My
God,
that
means
the
motherboard's
down.
OpenSubtitles v2018
Der
Kühler
einer
der
Tanks
ist
ausgefallen.
A
cooler
in
one
of
the
holding
tanks
malfunctioned.
OpenSubtitles v2018
Einer
meiner
Satelliten
ist
ausgefallen,
aber
er
ist
gleich
neben
deinem.
One
of
my
satellites
just
went
down,
but
it's
right
next
to
one
of
yours.
OpenSubtitles v2018
Railgun
eins
ist
ausgefallen,
Hauptwarnleuchte
ist
an.
Rail
gun
one
is
down,
master
caution
is
lit.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ausgefallen,
wenn
ich
gezweifelt
habe.
It
would
fall
out
when
I
doubted.
OpenSubtitles v2018
Mein
Radar
ist
ausgefallen,
Sir.
My
radar's
totally
down,
sir.
OpenSubtitles v2018