Translation of "Ausgeblieben" in English

Die Überreaktionen der letzten zwei Jahre sind ausgeblieben.
We did not have the hype we have had for the past two years.
Europarl v8

Grundsätzlich muss von einer Schwangerschaft ausgegangen werden, wenn die Menstruation ausgeblieben ist.
Any woman who has missed a period should be assumed pregnant until proven otherwise.
ELRC_2682 v1

Grundsätzlich muß von einer Schwangerschaft ausgegangen werden, wenn die Menstruation ausgeblieben ist.
Any woman who has missed a period should be assumed pregnant until proven otherwise.
EMEA v3

Die oft geforderte bessere Unterstützung von Seiten der Kommission ist ausgeblieben.
The Commission has failed to respond to the frequent calls for more support.
TildeMODEL v2018

Bisher sind größere Spannungen auf dem Devisenmarkt ausgeblieben.
There have been no major tensions on the foreign exchange market to date.
TildeMODEL v2018

Offensichtlich sind seit ein paar Monaten die Überweisungen ausgeblieben, von...
Seems like your direct deposits haven't been received in a few months. From...
OpenSubtitles v2018

Die saisonalen Regenfälle waren die letzten beiden Jahre ausgeblieben.
The seasonal rains had failed for the last two years.
OpenSubtitles v2018

Sag ihm, deine Periode ist ausgeblieben und du hast kein Gras mehr.
Tell him you missed your period and you're out of pot.
OpenSubtitles v2018

Eine Stärkung und Konsolidierung der entwicklungspolitischen Zusammenarbeit ist aber ausgeblieben.
Europe has had very low growth compared with south east Asia and even the United States.
EUbookshop v2

Nachdem letztes Jahr die Winterniederschläge der Estremadura ausgeblieben sind, wirkt alles vertrocknet.
After last year's winter precipitation had failed in the Extremadura, everything looks withered.
ParaCrawl v7.1