Translation of "Ausgeblieben" in English
Die
Überreaktionen
der
letzten
zwei
Jahre
sind
ausgeblieben.
We
did
not
have
the
hype
we
have
had
for
the
past
two
years.
Europarl v8
Grundsätzlich
muss
von
einer
Schwangerschaft
ausgegangen
werden,
wenn
die
Menstruation
ausgeblieben
ist.
Any
woman
who
has
missed
a
period
should
be
assumed
pregnant
until
proven
otherwise.
ELRC_2682 v1
Grundsätzlich
muß
von
einer
Schwangerschaft
ausgegangen
werden,
wenn
die
Menstruation
ausgeblieben
ist.
Any
woman
who
has
missed
a
period
should
be
assumed
pregnant
until
proven
otherwise.
EMEA v3
Die
oft
geforderte
bessere
Unterstützung
von
Seiten
der
Kommission
ist
ausgeblieben.
The
Commission
has
failed
to
respond
to
the
frequent
calls
for
more
support.
TildeMODEL v2018
Bisher
sind
größere
Spannungen
auf
dem
Devisenmarkt
ausgeblieben.
There
have
been
no
major
tensions
on
the
foreign
exchange
market
to
date.
TildeMODEL v2018
Offensichtlich
sind
seit
ein
paar
Monaten
die
Überweisungen
ausgeblieben,
von...
Seems
like
your
direct
deposits
haven't
been
received
in
a
few
months.
From...
OpenSubtitles v2018
Die
saisonalen
Regenfälle
waren
die
letzten
beiden
Jahre
ausgeblieben.
The
seasonal
rains
had
failed
for
the
last
two
years.
OpenSubtitles v2018
Sag
ihm,
deine
Periode
ist
ausgeblieben
und
du
hast
kein
Gras
mehr.
Tell
him
you
missed
your
period
and
you're
out
of
pot.
OpenSubtitles v2018
Eine
Stärkung
und
Konsolidierung
der
entwicklungspolitischen
Zusammenarbeit
ist
aber
ausgeblieben.
Europe
has
had
very
low
growth
compared
with
south
east
Asia
and
even
the
United
States.
EUbookshop v2
Nachdem
letztes
Jahr
die
Winterniederschläge
der
Estremadura
ausgeblieben
sind,
wirkt
alles
vertrocknet.
After
last
year's
winter
precipitation
had
failed
in
the
Extremadura,
everything
looks
withered.
ParaCrawl v7.1