Translation of "Aus produktionstechnischen gründen" in English
Aus
produktionstechnischen
Gründen
kann
jedoch
die
Durchlaufgeschwindigkeit
des
Gutes
nicht
beliebig
gesteigert
werden.
However,
for
manufacturing
reasons
the
velocity
of
flow
of
the
material
can
not
be
increased
indefinitely.
EuroPat v2
Auch
der
Einsatz
von
Zellen
mit
rundem
Querschnitt
ist
aus
produktionstechnischen
Gründen
vorteilhaft.
The
use
of
cells
with
round
cross-sections
is
also
advantageous
for
reasons
of
manufacturing
technology.
EuroPat v2
Dies
ist
aus
produktionstechnischen
Gründen
von
Wichtigkeit.
This
is
of
importance
for
technical
production
reasons.
EuroPat v2
Insbesondere
thermoplastische
Heißschmelzklebemassen
weisen
vorteilhafte
Eigenschaften
auf
und
sind
aus
produktionstechnischen
Gründen
begünstigt.
Thermoplastic
hot-melt
adhesive
compositions,
in
particular,
have
advantageous
properties
and
are
favored
for
reasons
concerned
with
the
production
process.
EuroPat v2
Aus
produktionstechnischen
Gründen
sind
reduzierte
Nutzbreiten
möglich.
For
production
reasons,
reduced
useful
widths
are
possible.
ParaCrawl v7.1
Breiter
aufgestellte
Fruchtfolgen
können
jedoch
aus
wirtschaftlichen
und
produktionstechnischen
Gründen
sinnvoll
sein.
A
broader
crop
rotation,
however,
may
be
preferable
from
the
point
of
view
of
economics
and
production
methods.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Herstellung
eines
Drillleiters
war
daher
bisher
aus
produktionstechnischen
Gründen
nicht
beherrschbar.
Such
a
production
of
a
transposed
conductor
was
therefore
up
to
now
not
controllable
from
a
production
standpoint.
EuroPat v2
Ein
aus
produktionstechnischen
Gründen
von
einer
Beschichtung
frei
gelassener
Rand
ist
entbehrlich.
An
edge
left
free
due
to
reasons
related
to
producing
a
coating
is
superfluous.
EuroPat v2
Schichtdicken
größer
6
µm
sind
aus
produktionstechnischen
Gründen
häufig
schlechter
geeignet.
Layer
thicknesses
of
greater
than
6
?m
are
often
less
well
suited,
for
production
engineering
reasons.
EuroPat v2
Der
Steuerkanal
42
ist
bei
der
vorliegenden
Ausführungsform
aus
produktionstechnischen
Gründen
vollständig
durchgebrochen.
The
control
channel
42
in
the
present
embodiment
is
completely
broken
through
for
production-related
reasons.
EuroPat v2
Diese
Beschichtung
2
ist
aus
produktionstechnischen
Gründen
für
das
Hinterspritzen
vorgesehen.
For
technical
production
reasons
the
coating
2
is
provided
for
multilayer
injection
moulding.
EuroPat v2
Aus
produktionstechnischen
Gründen
sind
Farbabweichungen
bei
unterschiedlichen
Chargen
nicht
auszuschließen.
For
production
reasons
color
variations
can't
be
ruled
out.-
CCAligned v1
Nein,
die
Umschlagseiten
selbst
können
aus
produktionstechnischen
Gründen
nicht
innen
bedruckt
werden.
No,
the
cover
pages
themselves
cannot
be
printed
inside
for
production
reasons.
ParaCrawl v7.1
Aus
produktionstechnischen
Gründen
sind
Maßtoleranzen
möglich.
Dimensional
tolerances
are
possible
for
technical
production
reasons.
ParaCrawl v7.1
Der
Eckenradius
beträgt
aus
produktionstechnischen
Gründen
standardmäßig
mindestens
1
mm.
For
production
reasons,
the
corner
radius
is
at
least
1
mm
as
standard.
ParaCrawl v7.1
Aus
produktionstechnischen
Gründen
muss
der
Eckenradius
außerdem
mindestens
einen
Millimeter
betragen.
For
manufacturing
reasons,
the
corner
radius
must
be
at
least
1
mm
in
size.
ParaCrawl v7.1
Nein,
das
ist
aus
produktionstechnischen
Gründen
nicht
möglich.
No,
this
is
not
possible
for
production
reasons.
ParaCrawl v7.1
Aus
produktionstechnischen
Gründen
sind
Farbabweichungen
bei
unterschiedlichen
Chargen
nicht
auszuschließen
und
daher
kein
Reklamationsgrund.
For
production
reasons
color
variations
can't
be
ruled
out
and
are
at
no
time
reason
for
a
complaint.-
CCAligned v1
Aus
produktionstechnischen
Gründen
ist
es
jedoch
nicht
möglich,
Gerichte
ohne
jegliche
Spuren
von
Erdnüssen
anzubieten.
For
production
reasons
it
is
however
not
possible
to
offer
dishes
without
any
traces
of
nuts.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Umbau
konnten
aus
produktionstechnischen
Gründen
immer
nur
kleine
Bereiche
zur
Verfügung
gestellt
werden.
For
the
change
only
small
ranges
could
be
made
available
for
technical
reasons.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
ermöglicht
auch
eine
gute
Führung
des
Ventilschaftdichtringes
im
Montagestempel
und
die
Verwendung
einer
ausreichend
dosierten
Gummilippe
und
Feder
bei
Montage
der
Ventilschaftdichtringe
auf
die
Führung,
selbst
wenn
aus
produktionstechnischen
Gründen
das
Ventil
schon
vorher
in
seine
Führung
eingeschoben
wurde.
The
invention
also
permits
proper
guidance
of
the
valve
stem
seal
in
the
installation
punch
and
the
use
of
a
sealing
lip
and
spring
having
sufficient
dimensions
to
prevent
damage
of
the
valve
stem
sealing
ring
during
the
installation
of
the
valve
stem
seals
on
the
guide,
even
if,
for
technical
production
reasons,
the
valve
has
previously
been
inserted
into
its
guide.
EuroPat v2
Hierbei
ist
es
aus
produktionstechnischen
Gründen
ebenfalls
besonders
einfach,
wenn
der
Stützanschlag
vom
Basisteil
getragen
ist.
For
manufacturing
reasons,
it
is
likewise
particularly
expedient
for
the
support
stop
to
be
carried
by
the
base
part.
EuroPat v2
Bei
der
Herstellung
und
Verpackung
von
insbesondere
Süßwarenstücken,
beispielsweise
Schokoladetafeln
oder
-riegeln
entsteht
das
Problem,
daß
die
Herstellmaschine
aus
produktionstechnischen
Gründen
kontinuierlich
durchlaufend
betrieben
wird,
während
die
Verpackungsmaschine
oder
-anlage
zur
Überbrückung
von
Zwischenzeiten
stillgesetzt
wird.
With
the
production
and
packaging
of,
in
particular,
confectionery,
for
example,
large
and
small
chocolate
bars,
the
problem
ensues
that
the
production
machine
is
operated
continuously
for
technical
production
reasons,
while
the
packaging
machine
or
plant
is
shut
down
for
bridging
over
intermediate
periods.
EuroPat v2
Die
zu
verteilenden
Stoffe
oder
Stoffgemische
weisen
aber
oftmals
noch
Komponenten
auf,
die
sich
gegenüber
den
Materialien,
aus
denen
diese
Rohrweichen
oder
Teile
von
ihnen
in
der
Praxis
bestehen,
mehr
oder
weniger
aggressiv
verhalten
können:
beispielsweise
können
in
diesen
Stoffen
oder
Stoffgemischen
aus
produktionstechnischen
Gründen
noch
Säuren,
Basen
oder
Salze
vorhanden
sein,
die
dann
Metalle
angreifen
(Korrosion)
können.
However,
the
substances
or
substance
mixtures
to
be
distributed
frequently
still
contain
components
which
can
have
a
more
or
less
aggressive
behavior
toward
the
materials
of
which
these
pipe
dividers
or
components
thereof
are
composed
in
practice.
For
example,
these
substances
or
substance
mixtures
can,
for
reasons
of
production
engineering,
still
contain
acids,
bases
or
salts,
which
can
then
attack
and
corrode
metals.
EuroPat v2
Aus
produktionstechnischen
Gründen
kann
es
bei
Lösungselastomeren
zweckmäßig
sein,
das
Korrosionsschutzmittel
der
Lösung
des
Kautschuks
zuzusetzen,
bevor
man
den
Festkautschuk
isoliert.
For
practical
considerations
of
production
methods,
it
may
be
advisable
in
the
case
of
solution
elastomers
to
add
the
corrosion
inhibitor
to
the
solution
of
rubber
before
the
solid
rubber
is
isolated.
EuroPat v2
Sowohl
aus
Gründen
der
Stabilität
der
Schattenmaske
als
auch
aus
produktionstechnischen
Gründen
bei
deren
Fertigung
sind
Stegbreiten
<
150
µm
bei
Edelstahl
bzw.
<
90
µm
bei
Glas
nicht
zuverlässig
herstellbar.
Both
for
reasons
of
stability
of
the
shadowmask
and
for
production-engineering
reasons
during
manufacture,
web
widths
of
<150
?m
for
stainless
steel
and
<90
?m
for
glass
cannot
be
produced
reliably.
EuroPat v2
Aus
produktionstechnischen
Gründen
wird
man
die
Breite
d
des
Überlappbereiches
auf
mindestens
etwa
0,5
bis
1
mm
auslegen,
während
höhere
Überlappbreiten
als
etwa
10
mm
optisch
nachteilig
sind.
For
production
reasons,
the
width
"d"
of
the
overlap
area
is
designed
to
be
at
least
0.5
to
1
mm,
greater
overlap
widths
than
approximately
10
mm
will
be
optically
disadvantageous.
EuroPat v2
Obwohl
es
grundsätzlich
ausreichend
ist,
daß
zur
Stabilisierung
des
an
der
Ausgangsleitungseinrichtung
anliegenden
Ausgangssignals
zunächst
nur
die
Multiplexeinrichtung
der
ausgangsseitigen
ersten
Latchstufe
in
die
Latcheinrichtung,
und
zwar
insbesondere
in
eine
dort
vorgesehen
Rückkoppelschleife
zur
Zwischenspeicherung
ausgebildet
ist,
ist
es
aus
produktionstechnischen
und
konzeptionellen
Gründen
besonders
vorteilhaft,
wenn
sämtliche
Latchstufen,
insbesondere
auf
die
Anordnung
der
Multiplexeinrichtungen,
im
wesentlichen
gleich
oder
gleichwirkend
ausgebildet
sind.
Although
it
is
basically
sufficient
that,
in
order
to
stabilize
the
output
signal
present
on
the
output
line
device,
firstly
only
the
multiplexer
of
the
first
latch
stage
on
the
output
side
is
embodied
in
the
latch
device,
specifically
in
particular
in
a
feedback
loop
provided
there
for
buffering
purposes,
it
is
particularly
advantageous
for
reasons
of
production
technology
and
configuration
if
all
the
latch
stages,
in
particular
on
the
configuration
of
the
multiplexers,
are
of
essentially
identical
or
identically
acting
configuration.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
ist
ein
einfacher
Austausch
der
Abkühlvorrichtung
10
gegen
eine
andere
Ausführungsform
möglich,
wenn
dies
aus
produktionstechnischen
Gründen
erforderlich
wird.
In
this
manner
a
simple
substitution
of
the
cooling
apparatus
10
by
another
embodiment
is
possible
if
it
becomes
necessary
for
production
technical
reasons.
EuroPat v2