Translation of "Aus dem dienst ausscheiden" in English
Entweder
das
oder
aus
dem
Dienst
ausscheiden.
And
I
am
nothing
if
not
demanding
in
that
regard.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
noch
heute
aus
dem
Dienst
ausscheiden.
You
must
resign
today.
OpenSubtitles v2018
Dazu
kommt
eine
hohe
Zahl
von
Mitarbeitern,
die
krankheits-
oder
altersbedingt
aus
dem
Dienst
ausscheiden.
In
addition,
a
large
number
of
employees
are
leaving
service
due
to
illness
or
age.
WMT-News v2019
Würden
wir
ein
Ermittlungsverfahren
einleiten,
müsste
er
für
sechs
Monate
aus
dem
aktiven
Dienst
ausscheiden.
We
start
a
court-martial
proceeding,
he'll
be
off
the
line
for
6
months.
OpenSubtitles v2018
Zweck
der
vorgeschlagenen
Verordnung,
die
vom
Parlament
erörtert
wird,
ist
die
Genehmigung
einer
solchen
Regelung,
nach
der
300
Kommissionsbeamte
innerhalb
dieses
Jahres
und
300
weitere
innerhalb
des
nächsten
Jahres
aus
dem
Dienst
ausscheiden
sollen.
The
purpose
of
the
proposed
regulation
being
considered
by
the
House
is,
therefore,
to
authorise
such
a
termination
of
service
scheme
for
300
Commission
officials
in
the
course
of
this
year,
and
another
300
in
the
course
of
next
year.
Europarl v8
Jedoch
musste
er
1944
aus
dem
aktiven
Dienst
ausscheiden,
nachdem
er
den
Unterteil
seines
linken
Armes
bei
einem
Bomberabsturz
verloren
hatte.
He
retired
from
active
service
after
losing
the
lower
part
of
his
left
arm
as
a
result
of
a
bomber
crash
in
1944.
Wikipedia v1.0
Oktober
1990
ging
die
Polizeihoheit
an
die
neu
gebildeten
Bundesländer
über,
etwa
40
Prozent
der
DVP-Angestellten
mussten
aus
dem
Dienst
ausscheiden.
With
the
accession
of
the
GDR
to
the
Federal
Republic
on
3
October
1990,
authority
over
the
police
went
to
the
newly
created
federal
jurisdiction.
Wikipedia v1.0
Beamtinnen
und
Beamte,
die
vor
dem
60.
Lebensjahr
aus
dem
Dienst
ausscheiden
möchten,
sind
durch
die
derzeit
für
das
Ruhestandsalter
und
den
Eintritt
in
den
Ruhestand
geltenden
Bestimmungen
benachteiligt.
The
current
rules
on
the
age
and
conditions
of
retirement
penalise
those
who
wish
to
leave
the
service
before
the
age
of
60.
TildeMODEL v2018
Der
griechische
Staat
überträgt
also
4
%
seines
Aktienanteils
an
der
OTE
auf
die
Rentenkasse,
um
damit
die
Kosten
der
fVRR
zu
finanzieren,
die
sich
daraus
ergeben,
dass
die
Renten
der
für
die
fVRR
in
Frage
kommenden
Beschäftigten
nicht
auf
der
Grundlage
des
Jahres
ihres
tatsächlichen
Ausscheidens
aus
der
Gesellschaft,
sondern
auf
der
Grundlage
des
Jahres
berechnet
werden,
in
dem
sie
aus
dem
Dienst
ausscheiden
müssten,
wenn
sie
sich
dafür
entschieden,
den
Status
ihrer
Unkündbarkeit
völlig
auszuschöpfen.
Thus,
the
Greek
State
is
transferring
4
%
of
its
stake
in
OTE
into
the
pension
fund
in
order
to
finance
the
costs
of
the
VRS
that
result
from
the
fact
that
the
pensions
of
those
eligible
for
the
VRS
are
not
calculated
on
the
basis
of
the
year
of
their
actual
departure,
but
on
the
basis
of
the
year
they
would
have
retired
had
they
chosen
to
take
full
benefit
of
their
permanent
status.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
daher
dem
Rat
eine
ad
hoc-Regelung
vorschlagen,
wonach
600
Beamte
im
Zeitraum
2001
-
2002
im
dienstlichen
Interesse
endgültig
aus
dem
Dienst
der
Kommission
ausscheiden
können.
The
Commission
therefore
proposes
to
put
a
proposal
to
the
Council
for
an
ad
hoc
scheme
to
allow
600
officials
to
leave
the
Commission
in
the
interests
of
the
service
in
2001-02.
TildeMODEL v2018
Die
geltende
Ruhestandsregelung
ist
unflexibel
und
unvorteilhaft
für
Bedienstete,
die
vor
dem
60.
Lebensjahr
aus
dem
Dienst
ausscheiden
möchten.
The
present
system
for
retirement
is
inflexible
and
penalises
those
who
wish
to
leave
the
service
before
the
age
of
60.
TildeMODEL v2018
Diese
Regelung
diskriminiert
diejenigen
zyprischen
Beamten,
die
aus
dem
zyprischen
öffentlichen
Dienst
ausscheiden,
um
in
einem
anderen
EU-Mitgliedstaat
zu
arbeiten.
This
arrangement
discriminates
against
those
Cypriot
civil
servants
who
leave
the
national
administration
to
work
in
another
EU
Member
State.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Prozess
musste
Fergusson
aus
dem
Dienst
ausscheiden
und
Palästina
innerhalb
von
36
Stunden
das
Land
verlassen.
After
the
trial
Fergusson
was
told
to
resign
and
be
out
of
the
country
within
36
hours.
WikiMatrix v1
Sodann
ist
die
Altersgrenze,
bei
deren
Erreichung
der
Bedienstete
aus
dem
Dienst
ausscheiden
muss,
die
dann
Anspruch
auf
Rentenleistungen
eröffnet,
im
vorhegenden
Fall
unmittelbar
von
der
abgeleisteten
Dienstzeit
abhängig.
By
the
contested
regulation,
which
was
adopted
on
a
proposal
from
the
Commission,
the
Council
withdrew
Community
authorisation
from
four
antibiotics,
including
virginiamycin,
as
additives
in
feedingstuffs.
EUbookshop v2
Daher
sollte
das
Min
destalter,
zu
dem
die
Bediensteten
dieser
Laufbahn
gruppe
aus
dem
Dienst
ausscheiden
können,
auf
fünfzig
Jahre
herabgesetzt
werden.
Having
regard
to
the
Treaty
establishing
a
Single
Council
and
a
Single
Commission
of
the
European
Communities,
and
in
particular
Article
24
thereof,
EUbookshop v2
Wie
bereits
im
letzten
Jahr
ge
sagt,
als
im
Parlament
ähnliche
Vorschläge
betreffend
ISPRA
erörtert
wurden,
werden
die
besten
Kräfte
aus
dem
Dienst
ausscheiden,
wenn
diese
einschränkende
Maßnahme
fehlt.
The
Commission
"would
merely
like
to
reserve
the
right
to
reword
the
amendment,
without
in
any
way
changing
its
essence.
EUbookshop v2
Ich
möchte
so
gar
behaupten:
Wenn
die
Kommissionsbeamten
unter
den
Bedingungen,
die
sie
den
Stahlarbeitern
einräumen,
aus
dem
Dienst
ausscheiden
müßten,
wären
sie
bestimmt
nicht
bereit,
frühzeitig
aus
dem
Dienst
auszuscheiden.
But
the
cuts
continue:
on
top
of
the
90
000
jobs
lost
between
1975
and
1983
in
this
sector,
thousands
more
jobs
are
now
threatened
in
Italy
alone,
in
the
towns
of
Monfalcone
and
Genoa
Sestri
in
particular.
EUbookshop v2
Durch
Verbesserung
der
finanziellen
Bedingungen
für
den
Vorruhestand,
insbesondere
die
Streichung
der
versicherungsmathematischen
Kürzung
bei
Ausscheiden
zwischen
dem
56.
und
dem
59.
Lebensjahr,
wird
die
Zahl
der
vorzeitig
aus
dem
aktiven
Dienst
ausscheidenden
Beamten
steigen.
Improving
the
financial
conditions
of
early
retirement,
particularly
by
abolishing
the
actuarial
reduction
in
the
case
of
departures
between
56
and
59
years
of
age,
will
boost
the
number
of
staff
retiring
early.
TildeMODEL v2018
Die
New
York
Times
berichtete,
es
werde
erwartet,
dass
O’Neill
Ende
August
aus
dem
Dienst
ausscheide.
The
Times
reported
that
O'Neill
was
expected
to
retire
in
late
August.
WikiMatrix v1