Translation of "Aus berechtigtem grund" in English

Kann ein Wirtschaftsteilnehmer aus berechtigtem Grund die vom Auftraggeber geforderten Nachweise nicht vorlegen, so kann er den Nachweis seiner finanziellen und wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit durch Vorlage jedes anderen vom Auftraggeber für geeignet erachteten Belegs erbringen.“
If, for any valid reason, the economic operator is unable to provide the references requested by the contracting authority, he may prove his economic and financial standing by any other document which the contracting authority considers appropriate."
TildeMODEL v2018

Laut dieses Artikels haben die betroffenen Personen zudem das Recht, die Löschung, Anonymisierung oder Sperrung der rechtswidrig verarbeiteten Daten zu fordern und sich in jedem Fall aus berechtigtem Grund ihrer Verarbeitung zu widersetzen.
Pursuant to said article, the party shall have the right to request cancellation, transformation into an anonymous format, or blocking of data processed in violation of law, and to oppose in any case, for legitimate reasons, its processing.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine Reiseversicherung abgeschlossen haben und Ihren Flug aus berechtigtem Grund nicht antreten können, wie zum Beispiel aus gesundheitlichen Gründen, dann kann Ihre Reiseversicherung die Kosten des verpassten Fluges übernehmen.
If you have the right coverage and your flight was missed for legitimate reasons, such as medical issues, your travel insurance provider might cover the cost of a missed flight.If you have a Flexi ticket, there is more flexibility to cancel or change your booking, and get a tax refund.
ParaCrawl v7.1

Das Promotionsstudium kann aus berechtigtem Grund unterbrochen werden, unter den Bedingungen festgelegt durch die Vorschrift zur Veranstaltung und zum Ablauf des Promotionsstudiums.
The doctoral studies can be interrupted for solid reasons under the conditions established by the Institutional Regulation for organizing and conducting doctoral studies.
ParaCrawl v7.1

Gemäß dieses Artikels haben die betroffenen Personen zudem das Recht, die Löschung, Anonymisierung oder Sperrung rechtswidrig verarbeiteter Daten zu fordern und in jedem Fall aus berechtigtem Grund ihrer Speicherung zu widersprechen.
According to this article, the persons affected also have the right to request the deletion, anonymisation and blocking of data processed unlawfully and can object to their storage in any case for legitimate reasons.
ParaCrawl v7.1

Auch die erneute Bekräftigung des Rechts auf Individualbeschwerde (§ 2) im Zusammenhang mit einem anderen, aus berechtigtem Grund vom EGMR angeführten Element war ein wichtiges Signal.
The reaffirmation of the right of individual application (§ 2) also sent out a key message, in relation to another element defended with good reason by the Court.
ParaCrawl v7.1

Sie können dies nur aus berechtigten Gründen der Geheimhaltung verweigern.
They may refuse only on duly substantiated grounds of secrecy.
DGT v2019

Siekönnen dies nur aus berechtigten Gründen der Geheimhaltung verweigern.
He does notrequest or accept instructions from any government or organisation.
EUbookshop v2

Ich glaube, daß dieses Anliegen aus dreierlei Gründen berechtigt ist.
This, it seems to me, is reasonable from three points of view.
EUbookshop v2

Sie macht Sachen, aber aus berechtigten Gründen.
She does stuff to people, but it's for the right reasons. Really?
OpenSubtitles v2018

Sie können auch aus berechtigten Gründen die Bearbeitung der Sie betreffenden Daten verweigern.
You also have the right, for legitimate reasons, to prohibit the use of your personal data.
ParaCrawl v7.1

Sie können sich der Verarbeitung auch aus berechtigten Gründen widersetzen.
You may also object to its processing with legitimate reason.
CCAligned v1

Wenn der Schüler dies wünscht, aus einem berechtigten Grund.
When the student so desires, for a justifiable reason.
CCAligned v1

Der Versteigerer kann ein Gebot aus berechtigten Gründen ablehnen.
The auctioneer may reject a bid for good reason.
ParaCrawl v7.1

Wir sind aus folgenden Gründen berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten:
We are allowed to resign from a contract for the following reasons:
CCAligned v1

Wenn aus berechtigten Gründen viele Versicherungsnehmer das gleiche Gesundheitsproblem haben.
When, for justifiable reasons, several members have the same healthcare problem.
CCAligned v1

Vom natürlichen Standpunkt aus können wir uns aus keinem berechtigten Grund unwohl fühlen.
We may feel ill in body for no justifiable reason, from the natural standpoint.
ParaCrawl v7.1

Aus berechtigten Gründen können Sie auch einer Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten widersprechen.
You also can, for legitimate reasons, object to the processing of your personal data.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant ist aus folgenden Gründen berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten:
The supplier shall be entitled to withdraw from the contract for the following reasons:
ParaCrawl v7.1

Nachteilig ist jedoch heutzutage die schwindende Akzeptanz solcher Lösungsmittel aus bekannten und berechtigten Gründen.
However, at present the dwindling acceptance of such solvents is disadvantageous for known and justified reasons.
EuroPat v2

Wir können Ihre Daten aus weiteren berechtigten Gründen und zu verschiedenen berechtigten betrieblichen Zwecken verwenden.
We may use your data for other, different legitimate reasons and business purposes.
ParaCrawl v7.1

Eine Sperrung oder Schließung eines KONTOS aus vorgenannten Gründen berechtigt nicht zu einer Entschädigung.
Suspension or cancellation of an Account on such grounds does not give the right to any compensation.
ParaCrawl v7.1

Wir verwenden Ihre personenbezogenen Daten aus berechtigten Gründen und/oder mit Ihrer Einwilligung.
We use your Personal Data on legitimate grounds and/or with your Consent.
ParaCrawl v7.1

Aus berechtigten Gründen dürfen die Eheleute für Abstände zwischen den Geburten ihrer Kinder sorgen wollen.
For just reasons, spouses may wish to space the births of their children.
ParaCrawl v7.1

Denn auf keinen Fall darf der Binnenmarkt ein Mittel zur Ausweitung von Praktiken sein, die die meisten Mitgliedstaaten aus berechtigten Gründen für schädlich halten.
Because the common market cannot be a means for extending practices which the majority of Member States consider to be prejudicial, for good reasons.
Europarl v8

Wenn dem so ist, dann widerspricht dies offenbar dem Geist und den Buchstaben des EU-Rechts und des Abkommens, da sich viele dieser Staatsbürger aus durchaus berechtigten Gründen außerhalb ihres Heimatlandes aufhalten.
Should this be the case, this seems to be against the letter and the spirit of both EU law and convention, in that many of these nationals are outside of their home territory for perfectly legitimate reasons.
Europarl v8

Aus den zweifellos berechtigten Gründen der technologischen Revolution, die den Zugang zu den künstlerischen Werken und Kulturgütern tief greifend geändert hat, schlägt uns die Kommission seit einigen Monaten vor, die Vergütung von Autoren, Komponisten, Interpreten und allgemein aller Rechteinhaber zu kürzen.
On the undoubtedly legitimate grounds of the technology revolution, which is profoundly changing the way in which we access artistic creations and cultural assets, the Commission has been proposing for some months to reduce the pay of authors, composers, performers and all rightholders in general.
Europarl v8