Translation of "Aus berechtigtem grund" in English
Kann
ein
Wirtschaftsteilnehmer
aus
berechtigtem
Grund
die
vom
Auftraggeber
geforderten
Nachweise
nicht
vorlegen,
so
kann
er
den
Nachweis
seiner
finanziellen
und
wirtschaftlichen
Leistungsfähigkeit
durch
Vorlage
jedes
anderen
vom
Auftraggeber
für
geeignet
erachteten
Belegs
erbringen.“
If,
for
any
valid
reason,
the
economic
operator
is
unable
to
provide
the
references
requested
by
the
contracting
authority,
he
may
prove
his
economic
and
financial
standing
by
any
other
document
which
the
contracting
authority
considers
appropriate."
TildeMODEL v2018
Laut
dieses
Artikels
haben
die
betroffenen
Personen
zudem
das
Recht,
die
Löschung,
Anonymisierung
oder
Sperrung
der
rechtswidrig
verarbeiteten
Daten
zu
fordern
und
sich
in
jedem
Fall
aus
berechtigtem
Grund
ihrer
Verarbeitung
zu
widersetzen.
Pursuant
to
said
article,
the
party
shall
have
the
right
to
request
cancellation,
transformation
into
an
anonymous
format,
or
blocking
of
data
processed
in
violation
of
law,
and
to
oppose
in
any
case,
for
legitimate
reasons,
its
processing.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
Reiseversicherung
abgeschlossen
haben
und
Ihren
Flug
aus
berechtigtem
Grund
nicht
antreten
können,
wie
zum
Beispiel
aus
gesundheitlichen
Gründen,
dann
kann
Ihre
Reiseversicherung
die
Kosten
des
verpassten
Fluges
übernehmen.
If
you
have
the
right
coverage
and
your
flight
was
missed
for
legitimate
reasons,
such
as
medical
issues,
your
travel
insurance
provider
might
cover
the
cost
of
a
missed
flight.If
you
have
a
Flexi
ticket,
there
is
more
flexibility
to
cancel
or
change
your
booking,
and
get
a
tax
refund.
ParaCrawl v7.1
Das
Promotionsstudium
kann
aus
berechtigtem
Grund
unterbrochen
werden,
unter
den
Bedingungen
festgelegt
durch
die
Vorschrift
zur
Veranstaltung
und
zum
Ablauf
des
Promotionsstudiums.
The
doctoral
studies
can
be
interrupted
for
solid
reasons
under
the
conditions
established
by
the
Institutional
Regulation
for
organizing
and
conducting
doctoral
studies.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
dieses
Artikels
haben
die
betroffenen
Personen
zudem
das
Recht,
die
Löschung,
Anonymisierung
oder
Sperrung
rechtswidrig
verarbeiteter
Daten
zu
fordern
und
in
jedem
Fall
aus
berechtigtem
Grund
ihrer
Speicherung
zu
widersprechen.
According
to
this
article,
the
persons
affected
also
have
the
right
to
request
the
deletion,
anonymisation
and
blocking
of
data
processed
unlawfully
and
can
object
to
their
storage
in
any
case
for
legitimate
reasons.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
erneute
Bekräftigung
des
Rechts
auf
Individualbeschwerde
(§
2)
im
Zusammenhang
mit
einem
anderen,
aus
berechtigtem
Grund
vom
EGMR
angeführten
Element
war
ein
wichtiges
Signal.
The
reaffirmation
of
the
right
of
individual
application
(§
2)
also
sent
out
a
key
message,
in
relation
to
another
element
defended
with
good
reason
by
the
Court.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
dies
nur
aus
berechtigten
Gründen
der
Geheimhaltung
verweigern.
They
may
refuse
only
on
duly
substantiated
grounds
of
secrecy.
DGT v2019
Siekönnen
dies
nur
aus
berechtigten
Gründen
der
Geheimhaltung
verweigern.
He
does
notrequest
or
accept
instructions
from
any
government
or
organisation.
EUbookshop v2
Ich
glaube,
daß
dieses
Anliegen
aus
dreierlei
Gründen
berechtigt
ist.
This,
it
seems
to
me,
is
reasonable
from
three
points
of
view.
EUbookshop v2
Sie
macht
Sachen,
aber
aus
berechtigten
Gründen.
She
does
stuff
to
people,
but
it's
for
the
right
reasons.
Really?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
auch
aus
berechtigten
Gründen
die
Bearbeitung
der
Sie
betreffenden
Daten
verweigern.
You
also
have
the
right,
for
legitimate
reasons,
to
prohibit
the
use
of
your
personal
data.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sich
der
Verarbeitung
auch
aus
berechtigten
Gründen
widersetzen.
You
may
also
object
to
its
processing
with
legitimate
reason.
CCAligned v1
Wenn
der
Schüler
dies
wünscht,
aus
einem
berechtigten
Grund.
When
the
student
so
desires,
for
a
justifiable
reason.
CCAligned v1
Der
Versteigerer
kann
ein
Gebot
aus
berechtigten
Gründen
ablehnen.
The
auctioneer
may
reject
a
bid
for
good
reason.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
aus
folgenden
Gründen
berechtigt,
vom
Vertrag
zurückzutreten:
We
are
allowed
to
resign
from
a
contract
for
the
following
reasons:
CCAligned v1
Wenn
aus
berechtigten
Gründen
viele
Versicherungsnehmer
das
gleiche
Gesundheitsproblem
haben.
When,
for
justifiable
reasons,
several
members
have
the
same
healthcare
problem.
CCAligned v1
Vom
natürlichen
Standpunkt
aus
können
wir
uns
aus
keinem
berechtigten
Grund
unwohl
fühlen.
We
may
feel
ill
in
body
for
no
justifiable
reason,
from
the
natural
standpoint.
ParaCrawl v7.1
Aus
berechtigten
Gründen
können
Sie
auch
einer
Verarbeitung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
widersprechen.
You
also
can,
for
legitimate
reasons,
object
to
the
processing
of
your
personal
data.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
ist
aus
folgenden
Gründen
berechtigt,
vom
Vertrag
zurückzutreten:
The
supplier
shall
be
entitled
to
withdraw
from
the
contract
for
the
following
reasons:
ParaCrawl v7.1
Nachteilig
ist
jedoch
heutzutage
die
schwindende
Akzeptanz
solcher
Lösungsmittel
aus
bekannten
und
berechtigten
Gründen.
However,
at
present
the
dwindling
acceptance
of
such
solvents
is
disadvantageous
for
known
and
justified
reasons.
EuroPat v2
Wir
können
Ihre
Daten
aus
weiteren
berechtigten
Gründen
und
zu
verschiedenen
berechtigten
betrieblichen
Zwecken
verwenden.
We
may
use
your
data
for
other,
different
legitimate
reasons
and
business
purposes.
ParaCrawl v7.1
Eine
Sperrung
oder
Schließung
eines
KONTOS
aus
vorgenannten
Gründen
berechtigt
nicht
zu
einer
Entschädigung.
Suspension
or
cancellation
of
an
Account
on
such
grounds
does
not
give
the
right
to
any
compensation.
ParaCrawl v7.1
Wir
verwenden
Ihre
personenbezogenen
Daten
aus
berechtigten
Gründen
und/oder
mit
Ihrer
Einwilligung.
We
use
your
Personal
Data
on
legitimate
grounds
and/or
with
your
Consent.
ParaCrawl v7.1
Aus
berechtigten
Gründen
dürfen
die
Eheleute
für
Abstände
zwischen
den
Geburten
ihrer
Kinder
sorgen
wollen.
For
just
reasons,
spouses
may
wish
to
space
the
births
of
their
children.
ParaCrawl v7.1
Denn
auf
keinen
Fall
darf
der
Binnenmarkt
ein
Mittel
zur
Ausweitung
von
Praktiken
sein,
die
die
meisten
Mitgliedstaaten
aus
berechtigten
Gründen
für
schädlich
halten.
Because
the
common
market
cannot
be
a
means
for
extending
practices
which
the
majority
of
Member
States
consider
to
be
prejudicial,
for
good
reasons.
Europarl v8
Wenn
dem
so
ist,
dann
widerspricht
dies
offenbar
dem
Geist
und
den
Buchstaben
des
EU-Rechts
und
des
Abkommens,
da
sich
viele
dieser
Staatsbürger
aus
durchaus
berechtigten
Gründen
außerhalb
ihres
Heimatlandes
aufhalten.
Should
this
be
the
case,
this
seems
to
be
against
the
letter
and
the
spirit
of
both
EU
law
and
convention,
in
that
many
of
these
nationals
are
outside
of
their
home
territory
for
perfectly
legitimate
reasons.
Europarl v8
Aus
den
zweifellos
berechtigten
Gründen
der
technologischen
Revolution,
die
den
Zugang
zu
den
künstlerischen
Werken
und
Kulturgütern
tief
greifend
geändert
hat,
schlägt
uns
die
Kommission
seit
einigen
Monaten
vor,
die
Vergütung
von
Autoren,
Komponisten,
Interpreten
und
allgemein
aller
Rechteinhaber
zu
kürzen.
On
the
undoubtedly
legitimate
grounds
of
the
technology
revolution,
which
is
profoundly
changing
the
way
in
which
we
access
artistic
creations
and
cultural
assets,
the
Commission
has
been
proposing
for
some
months
to
reduce
the
pay
of
authors,
composers,
performers
and
all
rightholders
in
general.
Europarl v8