Translation of "Aufwachsen wie" in English
Ich
will
nicht,
dass
sie
so
aufwachsen
wie
ich.
I
don't
want
them
to
grow
up
like
me.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
aufwachsen
wie
ich
...
ohne
Familie.
It's
gonna
grow
up
just
like
me...
with
no
family.
OpenSubtitles v2018
Er
soll
nicht
so
aufwachsen
wie
wir.
Don't
make
him
grow
up
like
we
did.
OpenSubtitles v2018
Mein
Sohn
wird
nicht
aufwachsen,
um
wie
du
zu
werden.
My
son
won't
grow
up
to
be
like
you.
OpenSubtitles v2018
Soll
er
etwa
so
aufwachsen
und
wie
du
werden?
You
want
him
to
grow
up
to
be
like
you?
OpenSubtitles v2018
Er
musste
ihn
aufwachsen
lassen,
psychologisch
wie
einen
realen
Menschen
mit
Persönlichkeitsstörung.
He
had
to
grow
him
up
like
a
real
person
with
a
personality
disorder.
OpenSubtitles v2018
Wir
lassen
die
Kinder
ebenso
verloren
aufwachsen
wie
Ihre
Eltern.
We
continue
to
let
the
children
grow
up
broken
and
lost,
just
like
their
parents.
OpenSubtitles v2018
Mit
guten
Chancen
aufwachsen
–
Wie
erreichen
staatliche
Angebote
alle
Kinder
und
Familien?
Growing
up
with
good
opportunities
–
How
can
state
support
reach
all
children
and
families?
CCAligned v1
Es
ist
gut,
dass
Sara
damit
nicht
aufwachsen
muss,
so
wie
ich
es
musste.
You
know,
it's
a
good
thing
that
Sara's
not
gonna
have
to
grow
up
with
it
like
I
did.
OpenSubtitles v2018
Dass
sie
nicht
so
aufwachsen
muss
wie
ich,
in
Geborgenheit
aufwachsen
darf
und
geliebt
wird.
That
she
would
not
grow
up
like
I
did.
That
she
would
grow
up
safe
and
loved.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sie
aufwachsen
sehen,
wie
sie
sich
streiten,
sich
anfreunden,
sich
trennen.
I've
watched
them
grow
up,
I've
seen
them
have
fights
make
friends,
break
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
gründete
ein
Waisenhaus,
damit
andere
Kinder
nicht
so
aufwachsen
müssen
wie
ich.
I
didn't
want
other
kids
to
grow
up
like
me
so
I
started
up
an
orphanage.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
Gott,
ich
will
aufwachsen
wie
Jesus
und
ihn
in
der
Kommunion
empfangen.
"l
will
tell
God
I
want
to
grow
up
like
Jesus
and
I
want
to
meet
Him
in
Communion."
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
Kindern
und
Jugendlichen
helfen,
die
nicht
so
privilegiert
aufwachsen
wie
wir.
We
want
to
help
children,
who
don't
grow
up
as
privilegedly
as
we
do.
ParaCrawl v7.1
Im
vorliegenden
Bericht
erinnert
uns
Frau
Honeyball
in
zeitgemäßer
Weise
daran,
dass
der
Grundstein
für
die
Zukunft
unserer
Kinder
bereits
in
den
allerersten
Jahren
ihres
Lebens
gelegt
wird,
Jahre,
in
denen
die
Erziehungseinrichtungen
eine
Schlüsselrolle
übernehmen
müssen,
wenn
unsere
Kinder
so
aufwachsen
sollen,
wie
wir
es
wünschen.
In
the
report
presented,
Mrs
Honeyball
offers
a
timely
reminder
that
the
future
of
our
children
is
shaped
right
from
the
very
first
years
of
their
life,
years
in
which
institutions
must
take
on
a
key
role
if
our
children
are
to
grow
up
as
we
wish.
Europarl v8
Wissen
Sie,
Laury,
es
gibt
so
viele
Kinder,
viele
Hunderte
in
den
Straßen
und
in
schlimmen
Gegenden,
die
nicht
so
aufwachsen
sollen,
wie
Rocky
und
ich.
You
see,
Laury,
there's
all
those
other
kids...
...
hundredsofthem,inthestreets
and
bad
environment...
...
whomI
don'twanttosee
grow
up
like
Rocky
did.
OpenSubtitles v2018
Die
gute
Sache
ist,
dein
Kind
wird
damit
nicht
aufwachsen
müssen,
so
wie
dein
Bruder
es
tat.
Good
thing
your
kid
won't
have
to
grow
up
with
it
like
your
brother
did,
huh?
OpenSubtitles v2018
Dein
Sohn
wird
unter
meinem
Dach
aufwachsen,
so
wie
du
unter
dem
Dach
meines
Vaters
aufgewachsen
bist.
Your
son
will
be
raised
under
my
roof,
just
as
you
were
raised
under
the
roof
of
my
father.
OpenSubtitles v2018
Da
bei
Epitaxien
die
Schichten
in
einem
Streifen
von
ca.
1-2
mm
am
Substratrand
nicht
in
der
gleichen
Qualität
aufwachsen
wie
sonst
auf
dem
Halbleiter
(Kurzschlüsse),
muß
das
Substrat
zu
Beginn
der
Herstellung
um
diesen
Betrag
größer
gewählt
werden
als
die
spätere
lichtelektrisch
aktive
Solarzellen-Fläche.
Since
in
epitaxial
processes,
layer
growth
in
a
strip
of
about
1-2
mm
at
the
edge
of
the
substrate
does
not
occur
with
comparable
quality
as
on
the
remainder
of
the
semiconductor
(epitaxy,
for
example,
will
normally
produce
short
circuits
in
the
edge
region
of
a
wafer),
the
substrate
should
be
selected
to
provide
this
amount
along
the
edge
at
the
beginning
of
its
production
in
excess
of
the
anticipated
final
photoelectrically
active
surface
area
of
the
solar
cell.
EuroPat v2
Dies
kann
in
der
Praxis
durchaus
erwünscht
sein,
da
auch
Kulturpflanzen
zu
unerwünschten
Pflanzen
werden
können,
wenn
sie
aus
im
Boden
zurückgebliebenem
Samen
in
einer
anderen
Kultur
aufwachsen,
wie
z.B.
Ausfallgerste
(voluntary
barley)
in
Winterraps
oder
Soghum
in
Sojabohnenfeldern.
This
can
be
quite
desirable
in
practice,
because
crop
plants
can
become
unwanted
plants
when
they
grow
in
another
crop
from
seed
still
in
the
soil,
e.g.,
voluntary
barley
in
winter
rape,
or
sorghum
in
soybeans.
EuroPat v2
Die
Marsch
unterstützt
80
%
der
gewerblichen
Lachsfischerei
in
Kalifornien,
da
die
Aufzugsgebiete
in
der
Marsch
die
Fische
doppelt
so
schnell
aufwachsen
lassen
wie
zum
Beispiel
im
Oberlauf
des
Sacramento
Rivers.
The
Marsh
supports
80%
of
the
state's
commercial
salmon
fishery
by
providing
important
tidal
rearing
areas
for
juvenile
fish
allowing
them
to
grow
twice
as
fast
as
those
reared
in
the
upper
watershed,
thus,
greatly
enhancing
their
survival.
WikiMatrix v1
Das
selektive
Aufwachsen
einer
Epitaxieschicht,
wie
es
dieses
Verfahren
erforderlich
macht,
ist
sehr
stark
abhängig
von
dem
Flächenverhältnis
von
Silicumdioxid-Bereichen
zu
Silicium-Bereichen.
Selective
epitaxy,
as
required
by
this
technique,
is
very
sensitive
to
the
area
relationship
between
silicon
dioxide
and
silicon
regions.
EuroPat v2
Ich
will
nicht,
dass
meine
Söhne
mit
so
einem
demütigenden
Bild
von
mir
aufwachsen,
wie
ich
neben
ihrem
promisken
Vater
stehe
und
denke:
I'm
not
gonna
have
my
sons
grow
up
with
some
humiliating
picture
of
me
standing
next
to
their
promiscuous
father
and
think,
OpenSubtitles v2018
Sie
nahm
meine
Familie,
meine
Kinder,
um
sicher
zu
stellen,
dass
sie
aufwachsen
und
nicht
wie
ihr
Vater
werden.
She
took
my
family,
my
children,
to
ensure
that
they
do
not
grow
up
to
be
like
their
father.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
mir
sein
neues
Bilderbuch
zeigen,
und
als
wir
gemeinsam
umblätterten,
hatte
ich
eine
Vision
der
Zukunft,
in
der
Bilder
lebendig
sind
und
sich
bewegen
und
in
der
Jungs
und
Mädchen
weit
weg
von
allem
aufwachsen,
wie
in
den
Hügeln
von
Virginia,
und
trotzdem
Dinge
sehen
können,
die
sie
sonst
nicht
sehen
könnten.
He
wanted
to
show
me
his
new
picture
book
and
as
we
turned
the
pages
together,
I
suddenly
had
a
glimpse
into
the
future
where
the
pictures
were
alive
and
moving
and
where
boys
and
girls
growing
up
in
out-of-the-way
places
like
the
hills
of
Virginia
could
share
in
things
they
might
not
otherwise
see.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
was
das
Schrecklichste
wäre,
was
ich
mir
vorstellen
kann?
Das
wäre,
wenn
meine
Kinder
genauso
aufwachsen
müssten
wie
ich.
You
know,
the
worst
thing
I
can
think
of,
the
very
worst
thing
is
for
my
children
to
be
raised
into
this
like
I
was.
OpenSubtitles v2018
Dies
kann
in
der
Praxis
durchaus
erwünscht
sein,
da
auch
Kulturpflanzen
zu
unerwünschten
Pflanzen
werden
können,
wenn
sie
aus
im
Boden
zurückgebliebenem
Samen
in
einer
anderen
Kultur
aufwachsen,
wie
z.
B.
Ausfallgerste
(voluntary
barley)
in
Winterraps
oder
Sorghum
in
Sojabohnenfeldern.
In
practice,
this
can
in
fact
be
desirable,
as
crop
plants
can
become
unwanted
plants
if
they
grow
in
another
crop
from
seed
remaining
in
the
soil,
e.g.,
voluntary
barley
in
winter
rape,
or
sorghum
in
soybeans.
EuroPat v2
Fragt
euch,
ob
ihr
wirklich
möchtet,
dass
eure
Kinder
in
einer
so
verkorksten
Welt
aufwachsen
müssen,
wie
ihr
sie
ertragen
musstet?
Ask
yourselves,
do
you
really
want
your
children
to
grow
up
in
a
messed
up
world
like
the
one
you
had
to
endure?
ParaCrawl v7.1
Als
Paulus
den
Gläubigern
von
Ephesus
sagte,
dass
sie
nicht
mehr
wie
Kinder
sein
sollten,
die
von
jedem
neuen
Wind
von
Lehre,
die
zu
ihnen
durch
listige
und
betrügerische
Menschen
kam,
umher
geworfen
sein
sollten,
sondern
dass
sie
die
Wahrheit
in
Liebe
sprechen
und
in
IHM
in
allen
Dingen
aufwachsen
sollten,
wie
sollten
sie
das
machen,
ohne
dass
sie
ein
Kapitel
oder
einen
Vers
hatten,
auf
dem
das
stand?
When
Paul
told
the
Ephesian
believers
to
no
more
be
'children
tossed
to
and
fro
and
carried
about
with
every
new
doctrine
coming
to
them
by
cunning
and
deceitful
men,
but
to
speak
the
truth
in
love
and
grow
up
in
Him
in
all
things',
how
were
they
going
to
do
that
without
a
chapter
and
verse
to
stand
on?
ParaCrawl v7.1