Translation of "Aufrappeln" in English

Und dann muss ich mich wieder aufrappeln.
And then I must himself around me again.
OpenSubtitles v2018

Lou, Sie müssen sich wieder aufrappeln.
Lou, you got to get yourself together, all right?
OpenSubtitles v2018

Oder Sie könnten sich wieder aufrappeln.
Or you could bounce back.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte Probleme, aber ich werde mich schon aufrappeln.
I've had misfortunes, but I'll overcome them in a couple of days.
OpenSubtitles v2018

Und ich glaube nicht, dass er sich noch einmal aufrappeln kann.
And I don't think he's going to get up this time.
OpenSubtitles v2018

Du musst Dich nur noch aufrappeln und Deine kleine Funkstation mitnehmen.
You must only get back on your feet and take your little radio station with you.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen sich nur noch aufrappeln und Ihre kleine Funkstation mitnehmen.
You must only get back on your feet and take your little radio station with you.
ParaCrawl v7.1

Wir werden uns wieder aufrappeln.
We'll bounce back.
OpenSubtitles v2018

Erst nach einer gefühlten, halben Ewigkeit kann er sich wieder aufrappeln und..... spielt weiter.
After a felt eternity he's getting up again and... plays on!
ParaCrawl v7.1

Und so wird es dann 8:00 bis 8:30 Uhr, dass wir uns aufrappeln.
So it turns 8:00 or 8:30 until we ge get ready for the day.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn ich nicht weiß, wie das geht -- (Lachen) wie kann ich mich da selbst aufrappeln?
But if I was born without any straps on my boots -- (Laughter) How am I supposed to pick myself up?
TED2020 v1

Ich schätze, dass was du machen solltest, ist dich wieder aufrappeln,... dir den Staub wegzuwischen, es zu vergessen und weiterziehen.
I guess the thing to do now is just pick yourself up, dust yourself off, forget it and move on.
OpenSubtitles v2018

Sie sollte sich aufrappeln.
She has to pull herself together.
OpenSubtitles v2018

Dies ist nur möglich, wenn die größere geistige Gemeinschaft euch sein lässt, euch euren Weg entlang fühlen lässt, euch fallen und eure Fehler machen lässt, euch selber wieder aufrappeln lässt.
This is only possible if the greater spiritual community lets you be, lets you feel your way along, lets you fall and make your mistakes, lets you pick yourselves up again.
ParaCrawl v7.1

Es macht nichts aus, wenn die Börse auf 5.000 Punkte springt oder wenn unsere Industrie und unser Wachstum sich wieder aufrappeln.
It doesn't matter if the stock market jumps to 5,000 points, or if our industries and growth all bounce back.
ParaCrawl v7.1

Kaum dass sich die junge Frau wieder aufrappeln konnte, bedeckte sie schon der riesige Schatten eines fischartigen Monsters.
By the time the young lady picked herself up, a gigantic boar monster covered her with the large shadow it cast.
ParaCrawl v7.1

Immer kurz bevor sie aufgeben konnte, ist Janin aufgestanden und Lea musste sich aufrappeln und weiterkämpfen.
Every time she was just going to give up, Janin got off her and she had to get back on her feet and carry on fighting.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem konnte er sich aufrappeln und bemerkten, wie die beiden Brüder versuchten, ihren Vater zu befreien.
Nevertheless, he managed to get back up, noticing the two brothers again trying to free their father.
ParaCrawl v7.1

Related phrases