Translation of "Aufklärungsarbeit" in English
Kann
die
Kommission
in
diesen
Bereichen
Aufklärungsarbeit
leisten?
Can
the
Commission
provide
more
information
in
these
areas?
Europarl v8
Gegen
Alkohol
am
Steuer
wurden
bereits
viele
Maßnahmen
getroffen
und
viel
Aufklärungsarbeit
geleistet.
Many
measures
have
already
been
taken
to
combat
drink
driving,
including
many
awareness-raising
measures.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
der
Europäischen
MS-Plattform
mein
Lob
für
ihre
Aufklärungsarbeit
aussprechen.
I
would
also
like
to
commend
the
European
MS
Platform
for
their
campaigning
work.
Europarl v8
Eine
langfristig
angelegte
Aufklärungsarbeit
in
puncto
staatsbürgerlicher
Verantwortung
scheint
in
Nigeria
dringend
geboten.
It
appears
that
long-term
education
in
citizenship
is
very
important
in
the
case
of
Nigeria.
Europarl v8
Hierfür
bekam
Augenstein
den
Department
of
Defense
Distinguished
Public
Service
Award
für
Aufklärungsarbeit.
He
was
awarded
the
Department
of
Defense
Distinguished
Public
Service
Award
for
intelligence
work.
Wikipedia v1.0
Der
EWSA
beabsichtigt,
aktiv
bei
dieser
Aufklärungsarbeit
mitzuwirken.
The
EESC
intends
to
make
active
contributions
to
this
information
effort.
TildeMODEL v2018
Diese
Aufklärungsarbeit
muss
sich
konkret
zunächst
an
die
größten
Abfallerzeuger
richten.
In
particular,
this
process
of
awareness-
raising
must
focus
on
the
largest
producers
of
waste.
TildeMODEL v2018
Hier
bedarf
es
auch
um
einer
größeren
Transparenz
willen
einer
sorgfältigen
Aufklärungsarbeit.
A
carefully-planned
information
campaign
will
be
needed
if
greater
transparency
is
to
be
achieved.
TildeMODEL v2018
Diese
Aufklärungsarbeit
würde
zugleich
auch
die
Globalisierung
und
Liberalisierung
des
Handels
weiter
vorantreiben.
This
process
of
providing
information
would
further
promote
globalisation
and
trade
liberalisation.
TildeMODEL v2018
Die
MOEL
haben
wesentliche
Fortschritte
bei
der
Aufklärungsarbeit
über
die
Infogesellschaft
erzielt.
The
CEECs
have
especially
been
successful
in
raising
public
awareness
for
the
Information
Society
in
their
countries.
TildeMODEL v2018
Dachte
wir
können
etwas
Aufklärungsarbeit
betreiben.
Thought
we
could
do
some
reconnaissance.
OpenSubtitles v2018
Dank
Ihrer
Aufklärungsarbeit
war
unser
GPS
völlig
unnötig.
Your
reconnaissance
work
saved
us
the
trouble
of
using
our
GPS.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
insbesondere
Aufklärungsarbeit
eingemahnt,
um
das
Müllaufkommen
zu
reduzieren.
He
noted
that
investments
today
will
determine
what
happens
over
the
next
five
decades,
adding
that
waste
prevention
and
high
recycling
rates
are
both
economically
viable
and
achievable.
EUbookshop v2
Auch
in
der
Schule
gilt
es,
entsprechende
Aufklärungsarbeit
zu
leisten.
These
regions
just
can
not
compete
with
the
more
favoured
regions
when
it
comes
to
attracting
or
encouraging
investment
for
job-creation.
EUbookshop v2
Mit
der
nötigen
Aufklärungsarbeit
können
und
müssen
wir
Unfälle
in
der
Landwirtschaft
verhindern.
With
the
necessary
education
we
can
and
must
eliminate
accidents
on
the
farm.
EUbookshop v2
Also
lasst
uns
ein
wenig
Aufklärungsarbeit
leisten.
So
let's
do
some
recon
work.
OpenSubtitles v2018
Auch
hier
haben
wir
bereits
viel
Aufklärungsarbeit
geleistet.
Here,
too,
we've
already
done
a
lot
of
educational
work.
ParaCrawl v7.1
Um
dieses
Ziel
zu
erreichen,
fußt
unsere
Aufklärungsarbeit
auf
vier
Säulen.
To
achieve
this
goal,
our
educational
work
is
based
on
four
concepts.
ParaCrawl v7.1
Hoch
qualitative
und
innovative
Produkte,
Aufklärungsarbeit
und
Wissen
teilen.
Share
high
quality
and
innovative
products,
education
and
knowledge.
CCAligned v1
Ein
Erfolg,
der
auf
die
Aufklärungsarbeit
der
ArbeitnehmerInnenvertretungen
zurückzuführen
ist.
A
success,
which
is
the
result
of
the
awareness-raising
activities
of
the
labour
representatives.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
in
der
Humanmedizin
noch
viel
Aufklärungsarbeit
zu
leisten.
There
is
still
a
great
deal
of
educational
work
required
in
human
medicine,
however.
ParaCrawl v7.1