Translation of "Aufgrund langjähriger erfahrung" in English

Aufgrund langjähriger Erfahrung und kontinuierlicher technologischer Entwicklung bieten wir hochqualitative Produkte an.
Due to extensive experience and continuous technological development, we are offer products of very high quality.
CCAligned v1

Aufgrund langjähriger Erfahrung besteht ein breit angelegtes Anwendungswissen für Dichtungslösungen für unterschiedlichsten Branchen.
Due to our long-term experience, we can offer a profound application knowledge for sealing solutions in a wide variety for industries.
CCAligned v1

Aufgrund langjähriger Erfahrung besteht ein breit angelegtes Anwendungswissen für Dichtungslösungen in unterschiedlichsten Branchen.
Due to our long-term experience, we can offer a profound application knowledge for sealing solutions in a wide variety of industries.
CCAligned v1

Aufgrund langjähriger Erfahrung, finden wir schnell die richtige Strategie.
Based on many years of experience, we can quickly find the right strategy.
CCAligned v1

Wir kennen unsere Produkte und finden aufgrund langjähriger Erfahrung schnell Lösungen.
We know our products and due to many years of experience we quickly find solutions.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund langjähriger Erfahrung können komplexe Themenfelder systematisch analysiert und bewertet werden.
Our many years of experience enable us to analyse and evaluate complex issues in a systematic way.
ParaCrawl v7.1

Unsere Partner wissen aufgrund langjähriger Erfahrung, worauf es hier in Deutschland und Europa qualitativ ankommt.
Our partners know from long experience, what is important qualitatively in Germany and Europe.
CCAligned v1

Wir bieten qualitativ hochwertige, klientenorientierte Dienstleistungen aufgrund langjähriger, professioneller Erfahrung und fundiertem Fachwissen.
We provide high-quality, client-oriented services based on long-standing professional experience and founded on in-depth expertise.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund langjähriger und fundierter Erfahrung haben wir zahlreiche namhafte Unternehmen im Rahmen unserer Projekte erfolgreich betreut.
Based on year-long experience we have successfully served many well-known companies within the context of our projects.
CCAligned v1

Aufgrund langjähriger Erfahrung in der Entwicklung und Herstellung von keramischen Folien für verschiedene Anwendungen bieten wir:
Due to long-term experience in development and production of ceramic foils for different applications, we offer:
CCAligned v1

Unsere Erwachsenenwindel hat aufgrund langjähriger Erfahrung in der Herstellung von Inkontinenzprodukten eine sehr gute Passform.
Our adult diaper has a very good fit because of many years of experience in medical incontinence product preparation.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund langjähriger Erfahrung und ausgefeilter Prognosemethoden können Netzbetreiber die Verbrauchsschwankungen im Netz gut vorhersagen.
Due to many years of experience, and refined forecasting methods, grid operators can make good predictions as to the consumption fluctuations in the grid.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund langjähriger Erfahrung im Bereich der Automatisierungstechnik, können wir Ihnen eine kostengünstige und effektive Arbeitsweise in hoher Qualität bieten.
Due to many years of experience in the field of automation technology, we can offer an economical and effective high quality working method.
CCAligned v1

Aufgrund langjähriger Erfahrung im Bereich der Veranstaltungen und dem perfekt organisierten Service, wollen wir Sie zufrieden stellen,unter Wahrung Ihres Budgets.
Due to the many years of experience in the field of reception and the perfectly organized services, we aim to satisfy, while respecting your budget.
CCAligned v1

Aufgrund langjähriger Erfahrung mit Lösungen für korrosive und explosible Abgasströme in der chemischen und pharmazeutischen Industrie hat Dürr eine entsprechend angepasste Ecopure ® RTO-Anlage vorgeschlagen.
With its long lasting experience in solutions for corrosive and explosive exhaust flows, DÜRR proposed an Ecopure ® RTO system appropriately modified.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund langjähriger Erfahrung hat KraussMaffei das entsprechende Know-how und kennt alle komplexen Einflussfaktoren, die das Plastifziersystem beeinflussen.
Due to its longtime experience, KraussMaffei has the corresponding expertise and is familiar with all of the complex factors influencing the plasticizing system.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund langjähriger Erfahrung ist das Events Team in der Lage, Veranstaltungsformate auf die Bedürfnisse des Auftraggebers sowie die jeweiligen Zielgruppen abzustimmen.
Due to many years of experience, the Events Team is capable of adjusting event for-mats to the needs of the clients as well as to the respective target groups.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund langjähriger Erfahrung im High-end Bereich hat NEC Display Solutions bei ihren Displays der NEC MultiSync ® 90er Serie besonderen Wert auf die Ergonomie und Total Cost of Ownership (TCO) gelegt.
With the advantage of many years of experience in the high-end sector, NEC Display Solutions placed particular emphasis on ergonomic aspects and Total Cost of Ownership when developing the NEC MultiSync ® 90 Series monitors.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund langjähriger Erfahrung in der Produktion von Wickelmaterial aus Kupfer und den dafür notwendigen industriellen Prozessen findet ASTA immer die bestmögliche Lösung für ihre Kunden.
Due to many years of experience in the production of winding material made of copper and the industrial processes necessary for this, ASTA always finds the best possible solution for its customers.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund langjähriger Erfahrung und exzellenter Marktkenntnisse in der Region sowie ihrer Kompetenz in allen Versicherungsfragen ist die VIG bestens aufgestellt, um auch in Zukunft am steigenden Lebensstandard und dem damit verbundenen erhöhten Versicherungsbedarf in CEE zu partizipieren.
Due to many years of experience and excellent knowledge of the markets in this region, and to its expertise in all insurance matters, Vienna Insurance Group is optimally positioned to continue benefiting from future increases in the standard of living in the CEE region and from the accompanying increased need for insurance.
ParaCrawl v7.1

Die bereitgestellten Mittel werden deutschen Hilfsorganisationen vor Ort zur Verfügung gestellt, die aufgrund langjähriger Erfahrung in der Region die Verteilung an die unmittelbar Betroffenen am schnellsten gewährleisten können.
The allocated funds will go to German aid organizations on the ground who, due to years of experience in the region, can distribute the supplies most quickly to those who have been directly affected by the disaster.
ParaCrawl v7.1

Die Herstellung von Spritzgießmaschinen wie unsere Großmaschinen bis 40.000 kN Schließkraft mit Spritzvolumen bis 25.000 cm³ gehört bei DESMA aufgrund langjähriger Erfahrung und technischer Exzellenz zur Königsdisziplin.
The production of large machines sized up to clamping force of 40,000 kN with injection volumes up to 25,000 cm³ pertains to DESMA's foremost discipline due to many years of experience and technical excellence.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund langjähriger Erfahrung sowie der engen Zusammenarbeit mit Werkzeuglieferanten, Maschinenherstellern und Forschungseinrichtungen sind den Fertigungsexperten im Hause Ziegler Eigenschaften und Verhalten von Werkstoffen sowie Werkzeugen im Zerspanungsprozess bestens bekannt.
Due to years of experience and the close collaboration with tool suppliers, machine manufacturers and research facilities, the production experts at Ziegler are completely familiar with the properties and characteristics of materials and tools in the machining process.
ParaCrawl v7.1

Workshops zum Thema Nachfolgemanagement Aufgrund langjähriger Erfahrung hat sich die rechtzeitige und professionelle Vorbereitung als wichtige Grundlage für eine erfolgreiche Nachfolgeregelung erwiesen.
Workshops for succession planning through sale to third parties Thanks to our long term experience, we know that timely and professional preparation have proven as the basis for a successful sale of your business.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund langjähriger Erfahrung in den Bereichen der Futtermittelindustrie und der permanenten Weiterentwicklung der Messtechnologie, bieten die UWT Sensoren hierfür ein großes Einsatzspektrum an Innovationen.
As a result of many years' experience within the feed industry and the continual research and development of measurement technology, UWT sensors offer wide and innovative versatility.
ParaCrawl v7.1