Translation of "Auf zeitbasis" in English

Häufiger als bisher führen die Neuselbständigen ihr Unternehmen zunächst auf Teil zeitbasis.
The new self-em ployed are increasingly starting their businesses on a part-time basis.
EUbookshop v2

Dieses Component steuert ein Licht auf Zeitbasis.
This component controls a light on a time basis.
ParaCrawl v7.1

Jeder SQL-Anweisung arbeitet mit einem Satz (*) auf einer Zeitbasis.
Each SQL statement operates on a set (*) at a time basis.
ParaCrawl v7.1

Es wird angenommen, dass alle FCUs auf eine globale Zeitbasis zugreifen können.
It is assumed that all FCUs can access a global timebase.
EuroPat v2

In diesem Fall weisen die Busteilnehmer eine gemeinsame Zeitbasis auf.
In this case the bus users have a common time base.
EuroPat v2

Dargestellt sind drei Zeitdiagramme, die auf eine gemeinsame Zeitbasis bezogen sind.
Three time diagrams which are referred to a common time base are illustrated.
EuroPat v2

Vorzugsweise weist die Testschaltung keine von dem Testsignal unabhängige, eigene Zeitbasis auf.
Preferably the test circuit has an own time base independent from the test signal.
EuroPat v2

Das bedeutet, dass sämtliche Teilnehmer 3 auf die gleiche Zeitbasis synchronisiert sind.
This means that all subscribers 3 are synchronized with the same time base.
EuroPat v2

Zur Generierung der Uhrzeit 32 wird stattdessen auf eine lokale Zeitbasis 50 zurückgegriffen.
To generate the time 32, recourse is made instead to a local timebase 50 .
EuroPat v2

Bei Reparaturen arbeitet Virtual Music auf Zeitbasis, verrechnet wird der tatsächliche Aufwand.
Virtual Music works on time base, the actual time and effort are charged.
ParaCrawl v7.1

Änderungen der Systemzeit wirken sich auf diese Zeitbasis nicht aus.
Adjustments of the system time have no effect to this time base.
ParaCrawl v7.1

Regierungen funktionieren nicht auf geologischer Zeitbasis.
Governments do not function on geologic time.
ParaCrawl v7.1

Diese vier Vermittlungseinheiten bauen gemeinsam durch den Austausch von Nachrichten eine fehlertolerante Zeitbasis auf.
These four switching units together establish a fault-tolerant timebase by exchanging messages.
EuroPat v2

Hierzu wird durch Ausführung der Programminstruktionen 147 auf eine Zeitbasis 162 des ersten Computersystems 136 zugegriffen.
For this purpose, a time basis 162 of the first computer system 136 is accessed by the execution of the program instructions.
EuroPat v2

Das Dosiergerät verfügt über eine automatische Datenerhebung und Datenspeicherung mit einer Zeitmarkierung auf relativer Zeitbasis.
The dosing device has automatic data collection and data storage having a time marking on a relative time basis.
EuroPat v2

Zur Synchronisation auf eine gemeinsame Zeitbasis wird die Taktzeit der Sensordatenfusionseinheit bzw. der Informationsplattform 400 zugrundegelegt.
The clock cycle of the sensor data fusion unit or the data platform 400 is used as a basis for the synchronization to a common time base.
EuroPat v2

Wenn diese Option markiert ist, werden alle Kanäle auf eine gemeinsame Zeitbasis interpoliert.
If this option is marked, all channels will be interpolated for one time channel.
ParaCrawl v7.1

Die Berechnung des Honorars erfolgt entweder auf der Grundlage des Rechtsanwaltsvergütungsgesetzes oder auf Zeitbasis.
The calculation of fees is either based on the national regulations governing lawyers’ fees or on the basis of time spent.
ParaCrawl v7.1

Das Verfahren für die Festlegung des Ausgangspunkts für die Trendumkehr wird auf einer Zeitbasis und mindestens auf der Grundlage der gemäß Artikel 8 der Richtlinie 2000/60/EG erfassten Überwachungsdaten festgelegt.
The procedure for identifying the starting point for a trend reversal shall be established on a time basis, and at the minimum on the basis of monitoring data collected in accordance with Article 8 of Directive 2000/60/EC.
TildeMODEL v2018

Quelle: EITO.- IKT-Fachleute, die die IKT-Infrastruktur in Unternehmen entwickeln und unterstützen, oder Dienstleistungsanbieter, die IKT-Ressourcen auf Zeitbasis anbieten;- e-Business-Fachleute, die auf die Unterstützung internetbezogener Geschäftsstrategien spezialisiert sind;- Callcenter-Fachkräfte für Verkauf und Unterstützung im Rahmen der neuen Telefondienstleistungen.
Source EITO.- ICT professionals who support and develop technology environments in the industries that use ICT or services vendors selling their ICT professional resources time;- E-business professionals focused on supporting business strategies related to the Internet;- Call centre professionals providing sales and support activities in the emerging phone channels.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig ¡st es vielleicht ¡m Interesse der Arbeitgeber, durch Beschäftigung auf Teilzeit- oder Zeitbasis Kosten zu reduzieren, dies entspricht abervielleicht nicht unbedingt den Wünschen der Frauen.
At the same time, while it may suit employers to cut costs by employing on a parttime or temporary basis, this may not necessarily be what women want. At the moment, choices are to a large extent determined for them by the amount of publicly available childcare (and its quality), the availability of jobs in a given location and the 'flexibility' of whatever work is on offer.
EUbookshop v2

Die Druckkoordinate umfaßt daher bezogen auf die vorgewählte Zeitbasis beispielsweise einen variablen Bereich des atmosphärischen Druckes von 10 bis 100 mb.
Accordingly, in relation to the preselected time basis, the pressure co-ordinates cover, for example, a variable range of atmospheric pressure from 10 to 100 mb.
EuroPat v2

Die zweite Steuervorrichtung arbeitet auf einer Zeitbasis, die durch den Oszillator 7 festgelegt wird, wobei der Anfang eines Zyklus durch das Auftreten des Vertikalsynchronisationssignales VS(1) am Rücksetzeingang festgelegt wird.
The second control device operates on a time basis, which is determined by the oscillator 7, the start of a cycle being determined by the appearance of the vertical synchronization signal VS(1) at the reset input.
EuroPat v2

In den folgenden vier Jahren, als in den Mitgliedstaaten Erhebungen nach der Verordnung 1172/98 durchgeführt wurden, zeigte sich, dass die meisten Länder die Vorgaben für die statistische Genauigkeit und für Stichproben auf Zeitbasis erfüllen konnten.
Experience over the next four years gained from the surveys carried out by Member Statesunder Regulation 1172/98 indicated that the majority of countries were able to achieve the targets for measures of precision and time-based sampling.
EUbookshop v2

Da die Messungen auf der gleichen Zeitbasis beruhen, ist die Auflösung des Meßinhalts und die erforderliche Meßzeit außerordentlich stark abhängig von der Radgeschwindigkeit.
As the measurements are based on the same time base, the resolution of the measured contents and the time required for measuring are extremely dependent on the wheel speed.
EuroPat v2