Translation of "Auf vorhandensein" in English

Insbesondere die Agrar- und Regionalpolitik stützt sich beispielsweise auf das Vorhandensein von Raumdaten.
Agricultural and regional policy, for example, rely in particular on the existence of spatial information.
Europarl v8

Ihr Arzt wird Ihr Blut regelmäßig auf das Vorhandensein von Antikörpern untersuchen.
Your doctor will check your blood regularly for the presence of these antibodies.
ELRC_2682 v1

Daher wird ein Test auf das Vorhandensein von FeLV vor der Impfung empfohlen.
Therefore, a test for presence of FeLV before vaccination is recommended.
ELRC_2682 v1

Dies ist normal und auf das Vorhandensein von nicht-wasserlöslichen sonstigen Bestandteilen zurückzuführen.
This is normal and due to presence of water-insoluble excipients.
ELRC_2682 v1

Sie müssen vor Verschreibung von Kivexa auf das Vorhandensein dieses Gens getestet werden.
You should have been tested for this gene before Kivexa was prescribed for you.
ELRC_2682 v1

Sie müssen vor Verschreibung von Ziagen auf das Vorhandensein dieses Gens getestet werden.
You should have been tested for this gene before Ziagen was prescribed for you.
ELRC_2682 v1

Sie müssen vor Verschreibung von Triumeq auf das Vorhandensein dieses Gens getestet werden.
You should have been tested for this gene before Triumeq was prescribed for you.
ELRC_2682 v1

Geerntete und gefärbte Interphasezellen werden auf das Vorhandensein von Mikrokernen untersucht.
Harvested and stained interphase cells are analysed for the presence of micronuclei.
DGT v2019

Die Präparate werden auf das Vorhandensein von Mikrokernen untersucht.
Preparations are analysed for the presence of micronuclei.
DGT v2019

Diese Meldung weist auf das Vorhandensein eines Manipulationsgerätes hin.
This message will indicate the presence of a manipulation device.
DGT v2019

Folglich sollten Primärprodukte auf das Vorhandensein dieser PAH untersucht werden.
Their presence in primary products should — as a consequence — be analysed.
DGT v2019

Sie müssen vor Verschreibung von Trizivir auf das Vorhandensein dieses Gens getestet werden.
You should have been tested for this gene before Trizivir was prescribed for you.
TildeMODEL v2018

Daher sollen Patienten mit allergischen Reaktionen auf das Vorhandensein eines Hemmkörpers getestet werden.
Therefore, patients experiencing allergic reactions should be evaluated for the presence of an inhibitor.
TildeMODEL v2018

Die Erfindung ist jedoch nicht fixiert auf das Vorhandensein eines Vorbeschleunigungszylinders.
However, the presence of such a pre-acceleration cylinder is not a prerequisite of the present invention.
EuroPat v2

Sie werden mit vorab festlegbaren Schwellenwerten auf das Vorhandensein von Gefügestörungen geprüft.
They are checked for the presence of structural faults using predetermined threshold values.
EuroPat v2

Die insecticide Wirkung beruht auf dem Vorhandensein des plasmidcodierten Toxins.
The insecticidal effect is based on the presence of the plasmid coded toxin.
EuroPat v2

Der Suchbereich kann daraufhin genauer auf das tatsächliche Vorhandensein einer Mine überprüft werden.
The search area can then be more precisely investigated for the presence of a mine.
EuroPat v2

Das Verfahren ist nicht auf das Vorhandensein dreier Kanten beschränkt.
The method is not limited to the presence of three edges.
EuroPat v2

Der Selektionsschritt auf das Vorhandensein des positiven Selektionsmarkergens kann auf übliche Weise erfolgen.
The selection step for the presence of the positive selection marker gene can be carried out in a conventional manner.
EuroPat v2

Nach einigen Wochen wurden Überstände von Hybridomzell­kulturen auf das Vorhandensein von Anti-human-Tumornekrosefaktor­aktivität untersucht.
After some weeks, supernatants from hybridoma cell cultures were examined for the presence of anti-human tumor necrosis factor activity.
EuroPat v2