Translation of "Auf rund" in English
Dieser
EU-Haushaltsplan
wird
sich
auch
weiterhin
auf
rund
1
%
des
Bruttonationaleinkommens
belaufen.
This
EU
budget
continues
to
amount
to
about
1%
of
gross
national
income.
Europarl v8
Laut
Schätzungen
belaufen
sich
diese
auf
rund
800
Mio.
EUR
pro
Jahr.
They
are
estimated
at
around
EUR
800
million
per
year.
Europarl v8
Demnach
belief
sich
der
Umfang
der
Mitarbeit
auf
rund
70
%.
On
this
basis,
it
was
established
that
the
level
of
co-operation
was
considered
to
be
around
70
%.
DGT v2019
Insgesamt
entfielen
auf
die
Verwenderunternehmen
rund
38
%
des
Gemeinschaftsverbrauchs
von
Magnesia-Steinen.
In
total,
the
user
companies
represented
about
38
%
of
Community
magnesia
brick
consumption.
DGT v2019
Diese
Beihilfe
beläuft
sich
auf
rund
35 Millionen
Euro.
This
aid
amounts
to
approximately
EUR
35
million.
Europarl v8
Das
gesamte
BIP-Wachstum
aller
ASEAN-Mitgliedsländer
wird
auf
rund
sechs
Prozent
geschätzt.
Total
GDP
growth
for
all
ASEAN
member
countries
is
estimated
at
around
6%.
Europarl v8
Der
Schaden
wurde
auf
rund
27,4
Millionen
Euro
beziffert.
The
loss
was
estimated
at
around
EUR
27.4
million.
Europarl v8
Sie
belaufen
sich
auf
rund
drei
bis
vier
Prozent
des
BSP.
It
is
estimated
to
be
about
three
to
four
per
cent
of
GNP.
Europarl v8
Die
Gesamtmittelausstattung
der
Regelung
beläuft
sich
auf
rund
350
Mio.
EUR.
The
scheme
has
an
estimated
budget
of
€350
million.
ELRC_3382 v1
Mit
dieser
Munition
ist
die
Reichweite
auf
rund
180
m
begrenzt.
Its
noise
levels
are
similar
to
those
generated
by
.22
LR
match
ammunition.
Wikipedia v1.0
Das
Gewicht
von
"Aegyptopithecus"
wird
auf
rund
6,7
Kilogramm
geschätzt.
"Aegyptopithecus
zeuxis"
had
an
average
body
mass
of
around
6.7
kilograms.
Wikipedia v1.0
Sein
Alter
wird
auf
rund
600
Jahre
geschätzt.
It
is
about
600
years
old.
Wikipedia v1.0
Das
Alter
des
Sternhaufens
wurde
auf
rund
12,7
Milliarden
Jahre
bestimmt.
PSR
B1620-26
b
is
one
of
the
oldest
planets
in
the
universe,
at
approximately
12.7
billion
years
old.
Wikipedia v1.0
Sein
heutiger
Wert
wurde
auf
rund
fünf
Millionen
Euro
geschätzt.
Its
current
value
is
put
at
five
million
Euro.
Wikipedia v1.0
Sein
Durchmesser
wird
daher
auch
nur
auf
rund
4,8
km
geschätzt.
The
diameter
of
the
nucleus
of
Encke's
Comet
is
4.8
km.
Wikipedia v1.0
Ihre
Entfernung
kann
auf
rund
90
Mpc
abgeschätzt
werden.
Its
distance
is
estimated
to
be
about
90
Mpc.
Wikipedia v1.0
Sein
Alter
wird
auf
rund
80
Millionen
Jahre
geschätzt.
Its
age
is
estimated
to
be
80
million
years.
Wikipedia v1.0
Zwischen
1999
und
2000
erhöhten
sie
sich
auf
rund
6,4
Mio.
Tonnen.
Between
1999
and
2000,
they
increased
to
around
6,4
million
tonnes.
JRC-Acquis v3.0
Die
Schweiz
hat
ein
Bedürfnis
auf
rund
150
Gebärdensprachdolmetscher.
In
Switzerland,
the
parentage
of
this
language
is
still
in
research.
Wikipedia v1.0
Danach
ging
er
im
UZ
um
4,9
%
auf
rund
186000
Tonnen
zurück.
It
then
dropped
by
4,9
%
to
reach
around
186000
in
the
IP.
JRC-Acquis v3.0